"el protocolo ii original que" - Translation from Spanish to Arabic

    • البروتوكول الثاني الأصلي التي
        
    9. El Grupo de Expertos acordó que las Altas Partes Contratantes en la Convención se mantendrían en contacto con las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II original que aún no fueran partes en el Protocolo II Enmendado, de conformidad con el mandato. UN 9- واتفق الفريق على أن تواصل الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية اتصالاتها مع الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني الأصلي التي لم تنضم بعد إلى البروتوكول الثاني المعدل وفقاً للولاية.
    9. Además, el Coordinador estableció contacto con los 12 Estados partes en el Protocolo II original que aún no habían declarado su intención de adherirse al Protocolo II enmendado, con objeto de exhortarlos a que cumplieran esta formalidad jurídica y facilitar de ese modo la denuncia colectiva del Protocolo II original. UN 9- وكان للمنسق اتصال مع الاثنتي عشرة دولة طرفاً في البروتوكول الثاني الأصلي التي لم تعلن بعد عن اعتزامها الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل من أجل حثها على الاضطلاع بهذا الإجراء القانوني، وبذلك تيسر إنهاء العمل جماعياً بالبروتوكول الثاني الأصلي.
    9. El Coordinador estableció contacto con los 12 Estados partes en el Protocolo II original que aún no habían declarado su intención de adherirse al Protocolo II Enmendado, con objeto de exhortarlos a que cumplieran esta formalidad jurídica y facilitar de ese modo la denuncia colectiva del Protocolo II original. UN 9- وكان للمنسق اتصال مع الاثنتي عشرة دولة طرفاً في البروتوكول الثاني الأصلي التي لم تعلن بعد عن عزمها الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل من أجل حثها على الاضطلاع بهذا الإجراء، وبالتالي تيسير الانسحاب الجماعي من البروتوكول الثاني الأصلي.
    9. El Grupo convino en que deberían proseguirse los contactos con las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II original que todavía no se habían adherido al Protocolo II Enmendado, ya fuesen dirigidos por el Presidente designado o por las Altas Partes Contratantes en la Convención, de conformidad con el mandato. UN 9- واتفق الفريق على ضرورة مواصلة الاتصالات مع الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني الأصلي التي لم تنضم بعد إلى البروتوكول الثاني المعدَّل، وفقاً للولاية، وعلى أن يجريها الرئيس المعيّن أو الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية.
    12. El Grupo convino en que deberían proseguirse los contactos con las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II original que todavía no se habían adherido al Protocolo II Enmendado, ya fuesen dirigidos por el Presidente designado o por las Altas Partes Contratantes en la Convención, de conformidad con el mandato. UN 12- واتفق الفريق على ضرورة مواصلة الاتصالات مع الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني الأصلي التي لم تنضم بعد إلى البروتوكول الثاني المعدَّل، وفقاً للولاية، على أن يجريها الرئيس المعيّن أو الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية.
    c) Las Altas Partes Contratantes en la Convención se mantendrán en contacto con las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II original que aún no son partes en el Protocolo II Enmendado, a fin de alentarlas a que se adhieran al Protocolo II Enmendado y facilitar de ese modo la extinción del Protocolo II original. UN (ج) تواصل الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية اتصالاتها مع الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني الأصلي التي لم تنضم بعد إلى البروتوكول الثاني المعدل لتشجيعها على الانضمام إليه، وبذلك تيسر إنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي.
    c) Las Altas Partes Contratantes en la Convención se mantendrán en contacto con las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II original que aún no son partes en el Protocolo II enmendado, a fin de alentarlas a que se adhieran a él y facilitar de ese modo la extinción del Protocolo II original. UN (ج) تواصل الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية اتصالاتها مع الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني الأصلي التي لم تنضم بعد إلى البروتوكول الثاني المعدل لتشجيعها على الانضمام إليه، وبذلك تيسر إنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي.
    El Grupo acordó que las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II enmendado, de conformidad con el mandato de la Decimotercera Conferencia Anual, deberían proseguir los contactos con las partes en el Protocolo II original que todavía no se hubieran adherido al Protocolo II enmendado e hizo hincapié en que cualquier medida relacionada con la extinción del Protocolo original debería adoptarse con el consentimiento de las partes. UN واتفق الفريق على أنه ينبغي للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول المعدل، بناء على ولاية المؤتمر السنوي الثالث عشر، أن تواصل اتصالاتها بالأطراف في البروتوكول الثاني الأصلي التي لم تصبح بعد أطرافاً في البروتوكول الثاني المعدل، وشدد على أن أي إجراء يخص إنهاء العمل بالبروتوكول الأصلي ينبغي أن يُتخذ بموافقة الأطراف في ذلك البروتوكول.
    Cuando se publicó el presente informe, el Presidente designado ya se había puesto en contacto con los representantes de 17 Estados, incluidos los restantes 11 Estados partes en el Protocolo II original que no se habían adherido al Protocolo II Enmendado, y 6 Estados que son partes en la Convención, pero que no se han adherido al Protocolo II Enmendado. UN وعند صدور هذا التقرير، كان الرئيس المعيّن قد اتصل بممثلي 17 دولةً تشمل الدول الأطراف الإحدى عشرة المتبقية في البروتوكول الثاني الأصلي التي لم تنضم بعد إلى البروتوكول الثاني المعدَّل وست دول أطراف في الاتفاقية ولكنها لم تنضمّ إلى البروتوكول الثاني المعدَّل().
    c) Las Altas Partes Contratantes en la Convención se mantendrán en contacto con las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II original que aún no son partes en el Protocolo II Enmendado, a fin de alentarlas a que se adhieran al Protocolo II Enmendado y facilitar de ese modo la extinción del Protocolo II original. UN (ج) تواصل الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية اتصالاتها مع الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني الأصلي التي ليست بعد أطرافاً في البروتوكول الثاني المعدَّل لتشجيعها على الانضمام إليه، وبذلك تيسر إنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي.
    c) Las Altas Partes Contratantes en la Convención se mantendrán en contacto con las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II original que aún no son partes en el Protocolo II enmendado, a fin de alentarlas a que se adhieran a él y facilitar de ese modo la extinción del Protocolo II original. UN (ج) تواصل الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية اتصالاتها مع الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني الأصلي التي لم تنضم بعد إلى البروتوكول الثاني المعدل لتشجيعها على الانضمام إليه، وبذلك تيسر إنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي.
    c) Las Altas Partes Contratantes en la Convención se mantendrán en contacto con las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II original que aún no son partes en el Protocolo II Enmendado, a fin de alentarlas a que se adhieran al Protocolo II Enmendado y facilitar de ese modo la extinción del Protocolo II original. UN (ج) تواصل الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية اتصالاتها مع الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني الأصلي التي ليست بعد أطرافاً في البروتوكول الثاني المعدَّل لتشجيعها على الانضمام إليه، وبذلك تيسر إنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي.
    c) Las Altas Partes Contratantes en la Convención se mantendrían en contacto con las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II original que aún no fuesen partes en el Protocolo II Enmendado, a fin de alentarlas a que se adhiriesen al Protocolo II Enmendado y facilitar de ese modo la extinción del Protocolo II original. UN (ج) أن تواصل الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية اتصالاتها مع الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني الأصلي التي لم تنضم بعد إلى البروتوكول الثاني المعدل لتشجيعها على الانضمام إليه، وبذلك تيسّر إنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more