Antes de presentar el proyecto de decisión sobre el programa de trabajo a la Conferencia para su examen, quisiera leer en inglés la declaración siguiente, que se publicará como documento oficial de la Conferencia. | UN | وقبل تقديم مشروع المقرر بشأن برنامج العمل لكي ينظر فيه المؤتمر، أود أن أقدم لكم اﻹعلان التالي الذي سوف اتلوه باﻹنكليزية، والذي سوف يصدر كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |
63. Queda aprobado el proyecto de decisión sobre la dimensión regional presentado por el Grupo de los 77, para su recomendación al Pleno. | UN | ٣٦- اعتمد مشروع المقرر بشأن البعد الاقليمي المقدم من مجموعة الـ ٧٧ للتوصية به الى الجلسة العامة للمؤتمر بكامل هيئته. |
La serie de sesiones preparatorias decidió remitir el proyecto de decisión sobre usos analíticos y de laboratorio a la serie de sesiones de alto nivel para su aprobación. | UN | وقرر الجزء التحضيري إحالة مشروع المقرر المتعلق بالاستخدامات المختبرية والتحليلية إلى الجزء رفيع المستوى للموافقة عليه. |
29. El PRESIDENTE señala el proyecto de decisión sobre el tema 12 contenido en el documento Gc.7/L.1. | UN | ٩٢- الرئيس، وجه الانتباه إلى مشروع المقرر المتعلق بالبند ٢١ والوارد في الوثيقة GC.7/L.1. |
Este año, el Canadá optó por no seguir adelante con el proyecto de decisión sobre un tratado de suspensión de la producción de material fisionable precisamente debido a la falta de consenso. | UN | وهذا العام، آثرت كندا عدم طرح مشروع مقرر بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية نتيجة لغياب توافق الآراء هذا. |
El Grupo de Trabajo adoptó el proyecto de decisión sobre el tema consignado en un documento de sesión distribuido en la reunión. | UN | 93 - اعتمد الفريق العامل مشروع المقرر الخاص بهذا البند والوارد في وثيقة غرفة الاجتماعات التي وُزِّعت في الاجتماع. |
Algunas delegaciones pidieron que se incluyera un párrafo en ese sentido en el proyecto de decisión sobre esa cuestión. | UN | وطلب بعض الوفود إدراج فقرة في مشروع المقرر بشأن هذه القضية. |
En la serie de sesiones preparatorias se decidió remitir el proyecto de decisión sobre el metilbromuro a la serie sesiones de alto nivel, para su aprobación. | UN | وقرر الجزء التحضيري إرسال مشروع المقرر بشأن بروميد الميثيل إلى الجزء رفيع المستوى لإقراره. |
El Grupo de Trabajo adoptó el proyecto de decisión sobre cooperación entre el Convenio de Basilea y la Organización Marítima Internacional. | UN | واعتمد الفريق العامل مشروع المقرر بشأن التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية. |
el proyecto de decisión sobre la Iniciativa sobre la modalidad de asociación sobre teléfonos móviles se adoptó en su forma enmendada oralmente. | UN | وقد اعتُمد مشروع المقرر بشأن مبادرة الشراكة في الهواتف النقالة، بصيغته المعدّلة شفويا. |
En su 27ª reunión, el Grupo de Trabajo de composición abierta acordó remitir el proyecto de decisión sobre esta cuestión para que las Partes lo examinaran en su 19ª Reunión. | UN | ووافق الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع والعشرين على إحالة مشروع المقرر بشأن هذا الأمر إلى الأطراف لكي تنظر فيه أثناء اجتماعها التاسع عشر. |
Paso ahora al proyecto de resolución sobre las actividades de los intereses económicos extranjeros e intereses de otro tipo y el proyecto de decisión sobre las actividades militares. | UN | أنتقل اﻵن الى مشــروع القرار بشــأن أنشطة المصالــح الاقتصاديــة اﻷجنبيــة وغيرهــا، والى مشروع المقرر بشأن اﻷنشطة العسكرية، وسأبحثهما معا. |
77. El Copresidente señaló a la atención de la Reunión el proyecto de decisión, sobre la vigilancia del comercio internacional y la prevención del comercio ilícito, que figura en el documento UNEP/OzL.Pro.13/9 y Corr.1. | UN | 77 - وجه الرئيس المشارك انتباه الاجتماع إلى مشروع المقرر المتعلق برصد التجارة الدولية ومنع الاتجار غير المشروع. |
Distinguidos delegados, como anuncié anteriormente voy a suspender esta sesión plenaria y, dentro de diez minutos, convocaré una reunión oficiosa para examinar el proyecto de decisión sobre el nombramiento de tres coordinadores especiales. | UN | المندوبون الموقرون، كما أعلنت من قبل فإنني سأعلق هذه الجلسة العامة الآن وسأقوم في غضون 10 دقائق بعقد جلسة غير رسمية للنظر في مشروع المقرر المتعلق بتعيين المنسقين الخاصين الثلاثة. |
el proyecto de decisión sobre la cuestión se adoptó, en su forma enmendada oralmente, y se reproduce en el anexo I del presente informe como decisión OEWG-I/8. | UN | 92 - واعتمد مشروع المقرر المتعلق بالموضوع، بصيغته المعدلة شفوياً ويورد بالمرفق الأول لهذا التقرير بوصفه مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 1/8. |
el proyecto de decisión sobre la cuestión se adoptó y se reproduce en el anexo I del presente informe como decisión OEWG-I/9. | UN | 97 - اعتمد مشروع المقرر المتعلق بالموضوع ويورد بالمرفق الأول لهذا التقرير بوصفه مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 1/9. |
Tras el debate, el Grupo de Trabajo acordó remitir el proyecto de decisión sobre la cuestión a la 19ª Reunión de las Partes. | UN | واتفق الفريق العامل في أعقاب مناقشاته على إحالة مشروع مقرر بشأن هذا الأمر إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف. |
El representante de la secretaría dijo que ese aspecto se tendría en cuenta al preparar el proyecto de decisión sobre el tema. | UN | وقال ممثل الأمانة إن هذه المسألة ستوضع في الاعتبار عند إعداد مشروع مقرر بشأن الموضوع. |
Debería utilizarse un lenguaje apropiado en el proyecto de decisión sobre el presupuesto a ese respecto y acerca de la necesidad de una mayor transparencia y rendición de cuentas. | UN | وينبغي إدراج عبارات مناسبة في مشروع المقرر الخاص بالميزانية بشأن ذلك وبشأن الحاجة إلى زيادة الشفافية والمساءلة. |
51. El PRESIDENTE señala a la atención el proyecto de decisión sobre el tema 13 que figura en el documento CG.10/L.2. | UN | 51- الرئيس: وجّه الانتباه إلى مشروع المقرّر بشأن البند 13 الذي يرد في الوثيقة GC.10/L.2. |
Lamentablemente, al igual que en años anteriores, la Unión Europea se ha visto obligada a rechazar el proyecto de decisión sobre las actividades militares, ya que considera que la solución del tema abarcado por este proyecto de decisión no es de su competencia. | UN | ١٨ - وقالت إنه مما يدعو لﻷسف أن الاتحاد اﻷوروبي اضطر، كما حدث في السنوات السابقة، إلى أن يكرر اعتراضه على مشروع المقرر المعني باﻷنشطة العسكرية، نظرا ﻷن هذه المسألة ليست ضمن صلاحياته. |
El Presidente señaló a la atención de la Conferencia el proyecto de decisión sobre el tema 16 que figura en el documento GC.12/L.2/Add.1. | UN | 29- الرئيس استرعى الانتباه إلى مشروع القرار المتعلق بالبند 16 والوارد في الوثيقة GC.12/L.2/Add.1. |
15. El PRESIDENTE señala a la atención el proyecto de decisión sobre el inciso c) del tema 10 que figura en el documento GC.11/L.2. | UN | 15- الرئيس: وجّه الانتباه إلى مشروع المقرّر الأول المتعلق بالبند 10 (ج) الذي يرد في الوثيقة GC.11/L.2. |
27. El PRESIDENTE señala a la atención el proyecto de decisión sobre el inciso c) del tema 10 que figura en el documento GC.10/L.2. | UN | 27- الرئيس: وجّه الانتباه إلى مشروع المقرّر الأول بشأن البند 10 (ج) الذي يرد في الوثيقة GC.10/L.2. |
Dando eso por supuesto, la serie de sesiones preparatorias decidió remitir el proyecto de decisión sobre el tema a la serie de serie de sesiones de alto nivel para su adopción. | UN | 140- وعلى هذا الأساس، اتفق الجزء التحضيري على إحالة مشروع المقرر عن هذا البند إلى الجزء رفيع المستوى لإقراره. |
En la décima sesión, celebrada el 18 de junio, el Presidente presentó en nombre de la Mesa el proyecto de decisión sobre la Asociación de Colaboración en materia de Bosques. | UN | 41 - في الجلسة العاشرة، المعقودة في 18 حزيران/يونيه، عرض الرئيس، بالنيابة عن المكتب مشروع مقرر عن الشراكة التعاونية المعنية بالغابات. |
36. Queda aprobado para su recomendación al Pleno el proyecto de decisión sobre el tema 19 del programa que figura en el documento GC.13/CRP.2. | UN | 36- واعتُمد مشروع المقرَّر المتعلق بالبند 19 من جدول الأعمال، والوارد في الوثيقة GC.13/CRP.2، لكي يوصى به إلى الجلسة العامة. |