"el proyecto de ley sobre delitos" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشروع قانون الجرائم
        
    • مشروع القانون المتعلق بالجرائم
        
    El Gobierno de Guyana comunica respetuosamente que la Ley penal (Delitos) ha sido modificada por el proyecto de ley sobre delitos sexuales de 2010. UN وتقول حكومة غيانا إن القانون الجنائي قد نقح عن طريق مشروع قانون الجرائم الجنسية لعام 2010.
    el proyecto de ley sobre delitos sexuales se circunscribe fundamentalmente a los aspectos de procedimiento del enjuiciamiento de los delitos sexuales. UN ولم تبق بالدرجة الأولى، في مشروع قانون الجرائم الجنسية، سوى الجوانب الإجرائية للمحاكمات المتعلقة بالجرائم الجنسية.
    Logró que el Gabinete notificara el Estatuto de Roma por el que se establece la Corte Penal Internacional y publicó el proyecto de ley sobre delitos internacionales, de 2005. UN وجه من خلال مجلس الوزراء، عملية التصديق على نظام روما الأساسي المنشئ للمحكمة الجنائية الدولية وقام بنشر مشروع قانون الجرائم الدولية عام 2005.
    En el 2007 el proyecto de ley sobre delitos sexuales se remitió a un comité especial para que lo siguiera estudiando y celebrara consultas al respecto. UN 105- وقد أُحيل مشروع قانون الجرائم الجنسية إلى لجنة مختارة لمزيد من الدراسة والتشاور.
    26. El CEDAW instó a Mauricio a que: tipificara el delito de violencia doméstica, penalizara la violación conyugal y la incluyera en el proyecto de ley sobre delitos sexuales. UN 26- وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة موريشيوس على القيام بما يلي: اعتبار العنف المنزلي جريمة وتجريم الاغتصاب الزوجي وإدراج حكم بشأنه في مشروع القانون المتعلق بالجرائم الجنسية.
    f) Tome todas las medidas legislativas necesarias para tipificar como delito la violencia doméstica, y acelere las iniciativas para penalizar la violación conyugal e incluirla en el proyecto de ley sobre delitos sexuales. UN (و) اتخاذ كل التدابير التشريعية لإدراج العنف المنزلي في فئة الجرائم والإسراع بجهودها الرامية إلى تجريم الاغتصاب الزوجي وإدراجه في مشروع القانون المتعلق بالجرائم الجنسية.
    En 2007 se remitió a un comité especial el proyecto de ley sobre delitos sexuales con fines de consulta y para que realizara un estudio más a fondo. UN 32 - وأحيل مشروع قانون الجرائم الجنسية إلى لجنة مختارة في عام 2007 لمزيد من الدرس والتشاور.
    Sin embargo, a fin de evitar toda ambigüedad, se propone hacer referencia expresa a este delito en el proyecto de ley sobre delitos sexuales que está examinando un comité especial de la Asamblea Nacional. UN بيد أنه لتفادي أي غموض، اقترح وضع إشارة واضحة إلى هذه الجريمة في مشروع قانون الجرائم الجنسية الذي تعكف حالياً لجنة مختارة تابعة للجمعية الوطنية على النظر فيه.
    De todos modos, para evitar cualquier ambigüedad, se proponía hacer una clara referencia a ese delito en el proyecto de ley sobre delitos sexuales que estaba estudiando en ese momento un comité seleccionado de la Asamblea Nacional. UN بيد أنه لتفادي أي غموض، اقتُرح وضع إشارة واضحة إلى هذه الجريمة في مشروع قانون الجرائم الجنسية الذي تعكف حالياً لجنة مختارة تابعة للجمعية الوطنية على النظر فيه.
    Reconoció que el país había propuesto tipificar como delito la violación dentro del matrimonio en el proyecto de ley sobre delitos sexuales y le instó a asegurar que se incluyera en la formulación definitiva de la ley. UN وسلّمت باقتراح موريشيوس إدراج الاغتصاب الزوجي كجريمة في مشروع قانون الجرائم الجنسية، وحثت موريشيوس على كفالة إدراجه في الصيغة النهائية من التشريع.
    Celebró que el país hubiera aceptado la recomendación de ultimar y aprobar el proyecto de ley sobre delitos sexuales, que dejaría de criminalizar la actividad sexual consensuada entre adultos, y preguntó sobre la situación en que se encontraba dicho proyecto de ley. UN ورحبت بقبول موريشيوس التوصية باستكمال واعتماد مشروع قانون الجرائم الجنسية، الذي سيلغي تجريم النشاط الجنسي بين بالغين متراضين، وتساءلت عن الوضع الحالي لمشروع القانون.
    Desde entonces, el Gabinete ha aprobado el proyecto de ley sobre delitos sexuales, que se presentará al Parlamento en septiembre de 2011. UN ووافق مجلس الوزراء، منذ ذلك الوقت، على مشروع قانون الجرائم الجنسية الذي سيقدم إلى البرلمان في أيلول/سبتمبر 2011.
    8.8 ¿Aborda el proyecto de ley sobre delitos Sexuales y Violencia Doméstica las cuestiones relativas al acoso sexual? UN 8-8 هل يعالج مشروع قانون الجرائم الجنسية والعنف المنزلي قضايا التحرش الجنسي؟
    Sin embargo, en el proyecto de ley sobre delitos de terrorismo, actualmente ante la Cámara de Representantes de los Estados Generales, se propone que los tribunales neerlandeses tengan también competencia para juzgar delitos de terrorismo cometidos fuera de los Países Bajos por quien resida permanente o temporalmente en el país. UN غير أن مشروع قانون الجرائم الإرهابية، الذي هو الآن قيد نظر البرلمان الهولندي، يقترح أن تكون للمحاكم الهولندية ولاية قضائية على الجرائم الإرهابية التي يرتكبها خارج هولندا شخص يقيم إما بصورة دائمة أو مؤقتة في هولندا.
    el proyecto de ley sobre delitos sexuales que quedó sin aprobar ha recibido el respaldo del Gobierno por el aumento de los casos de violencia contra la mujer, como las violaciones. UN 38 - أما مشروع قانون الجرائم الجنسية الذي انقضت مدته فقد حظي بدعم الحكومة بسبب تصاعد حالات العنف ضد المرأة مثل الاغتصاب.
    El Gobierno también publicó para su debate el proyecto de ley sobre delitos sexuales y el proyecto de ley sobre la violencia doméstica (protección de la familia) de 2002, ambos por debatir en el Parlamento. UN ونشرت الحكومة أيضا لأغراض المناقشة مشروع قانون الجرائم الجنسية ومشروع قانون العنف المنزلي (حماية الأسرة) لعام 2002.
    11. Incluir en el proyecto de ley sobre delitos sexuales el delito de violación marital (Nueva Zelandia) UN 11- إدراج الاغتصاب في إطار الزواج ضمن الجرائم المعاقَب عليها بموجب مشروع قانون الجرائم الجنسية المقترح (نيوزيلندا)
    4. Finalizar y aprobar el proyecto de ley sobre delitos sexuales que se examina actualmente (Canadá); UN 4- الانتهاء من مشروع قانون الجرائم الجنسية المنظور فيه حالياً واعتماده (كندا)؛
    En la JS2 se señaló que el proyecto de ley sobre delitos sexuales tenía por objeto reprimir los delitos de carácter sexual, como la violencia doméstica, la violación, el acoso sexual y la violación conyugal, pero había permanecido en fase de proyecto durante más de cuatro años. UN كما لاحظت الورقة المشتركة 2 أن مشروع القانون المتعلق بالجرائم الجنسية، هو مشروع وُضِع للحد من الجرائم الجنسية كالعنف المنزلي والاغتصاب والتحرش الجنسي والاغتصاب في إطار الزواج، غير أن النص لم يُحوَّل إلى قانون نافذ منذ ما يزيد على 4 سنوات(62).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more