"el proyecto de plan de mediano plazo" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشروع الخطة المتوسطة الأجل
        
    • في الخطة المتوسطة الأجل
        
    • الخطة المتوسطة الأجل المقترحة
        
    • على الخطة المتوسطة الأجل
        
    • الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة في
        
    • الخطة المقترحة المتوسطة اﻷجل
        
    • للخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة
        
    • من الخطة المتوسطة الأجل
        
    El orador refrendó el proyecto de plan de mediano plazo y señaló que en el mecanismo intergubernamental mejorado de la UNCTAD y en su investigación deberían tenerse debidamente en cuenta las necesidades de los PMA. UN وأيد مشروع الخطة المتوسطة الأجل وقال إن الأونكتاد حسن الآلية الحكومية الدولية، وينبغي للبحوث أن تولي الاعتبار اللازم لاحتياجات أقل البلدان نموا.
    Nota del Secretario General sobre el proyecto de plan de mediano plazo de todo el sistema para el adelanto de la mujer para el período 2002 - 2005 UN مذكرة من الأمين العام عن مشروع الخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة 2002-2005
    53. En su séptima sesión, celebrada el 12 de junio de 2000, el Comité examinó el proyecto de plan de mediano plazo para el período 2002 - 2005. UN 53 - قامت اللجنة، في جلستها 7 المعقودة يوم 12 حزيران/يونيه 2000، بالنظر في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    53. En su séptima sesión, celebrada el 12 de junio de 2000, el Comité examinó el proyecto de plan de mediano plazo para el período 2002 - 2005. UN 53 - قامت اللجنة، في جلستها 7 المعقودة يوم 12 حزيران/يونيه 2000، بالنظر في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    Informe del Secretario General sobre el proyecto de plan de mediano plazo para el período 2002 - 2005 UN تقريــــر الأميـــن العـام عن الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005
    Nos complace en primer lugar, contar con la posibilidad adicional de comentar de manera más detallada y especializada el proyecto de plan de mediano plazo para el período 2002 - 2005 en cumplimiento y de conformidad con los mandatos de las resoluciones de la Asamblea General. UN يسرنا في المقام الأول أن تكون لدينا إمكانية إضافية للتعليق بشكل أكثر تفصيلا وتخصصا على الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005، طبقا للولايات الواردة في قرارات الجمعية العامة ووفقا لها.
    Nota del Secretario General sobre el proyecto de plan de mediano plazo de todo el sistema para el adelanto de la mujer para el período 2002 - 2005 UN مذكرة من الأمين العام عن مشروع الخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة 2002-2005
    vi) el proyecto de plan de mediano plazo de la División de Estadística de las Naciones Unidas para el período 2002 - 2005. UN `6 ' مشروع الخطة المتوسطة الأجل 2000-2005 لشعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة؛
    Nota de la Secretaría sobre el proyecto de plan de mediano plazo de la División de Estadística de las Naciones Unidas para el período 2002 - 2005 UN مذكرة من الأمين العام عن مشروع الخطة المتوسطة الأجل لشعبة الاحصاءات بالأمم المتحدة عتن الفترة 2002-2005
    La Comisión también examinó el proyecto de plan de mediano plazo de la División de Población para el período 2000 - 2005, del que tomó nota. UN ونظرت اللجنة أيضا في مشروع الخطة المتوسطة الأجل لشعبة السكان للفترة 2002-2005 وأحاطت علما بها.
    El orador refrendó el proyecto de plan de mediano plazo y señaló que en el mecanismo intergubernamental mejorado de la UNCTAD y en su investigación deberían tenerse debidamente en cuenta las necesidades de los PMA. UN وأيد مشروع الخطة المتوسطة الأجل وقال إن الأونكتاد حسن الآلية الحكومية الدولية، وينبغي للبحوث أن تولي الاعتبار اللازم لاحتياجات أقل البلدان نموا.
    El orador refrendó el proyecto de plan de mediano plazo y señaló que en el mecanismo intergubernamental mejorado de la UNCTAD y en su investigación deberían tenerse debidamente en cuenta las necesidades de los PMA. UN وأيد مشروع الخطة المتوسطة الأجل وقال إن الأونكتاد حسن الآلية الحكومية الدولية، وينبغي للبحوث أن تولي الاعتبار اللازم لاحتياجات أقل البلدان نموا.
    Estas mejoras han sido incorporadas en el proyecto de plan de mediano plazo para el período 2002 - 2005. UN وترد هذه التحسينات في الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005.
    El Comité del Programa y de la Coordinación y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto examinarán el proyecto de plan de mediano plazo de conformidad con sus mandatos. UN وتنظر لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الخطة المتوسطة الأجل المقترحة وفقا لاختصاص كل منهما.
    El Comité del Programa y de la Coordinación y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto examinarán el proyecto de plan de mediano plazo de conformidad con sus mandatos. UN وتنظر لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الخطة المتوسطة الأجل المقترحة وفقا لاختصاص كل منهما.
    La Asamblea General examinará el proyecto de plan de mediano plazo a la luz de las observaciones y recomendaciones del Consejo Económico y Social, del Comité del Programa y de la Coordinación y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN تنظر الجمعية العامة في الخطة المتوسطة الأجل المقترحة في ضوء تعليقات وتوصيات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    El Comité del Programa y de la Coordinación y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto examinarán el proyecto de plan de mediano plazo de conformidad con sus mandatos. UN وتنظر لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الخطة المتوسطة الأجل المقترحة وفقا لاختصاص كل منهما.
    Informe del Secretario General sobre el proyecto de plan de mediano plazo para el período 2002 - 2005 UN تقريــــر الأميـــن العـام عن الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005
    7. En el proyecto de plan de mediano plazo es patente una mayor conciencia de la necesidad de tener en cuenta las cuestiones relacionadas con la igualdad entre los sexos al diseñar los programas, proyectos y actividades. UN 7 - وتعكس الخطة المتوسطة الأجل المقترحة وعيا زائدا بضرورة مراعاة المنظور الجنساني لدى تصميم البرامج والمشاريع والأنشطة.
    Proyecto de resolución titulado " Observaciones sobre el proyecto de plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer para el período 2002-2005 " , presentado por la Presidenta sobre la base de consultas oficiosas UN مشروع قرار معنون " تعليقات على الخطة المتوسطة الأجل المقترحة على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة 2002-2005 " ، مقدم من الرئيسة بناء على مشاورات غير رسمية.
    Las observaciones y opiniones de esos órganos se tendrán en cuenta cuando el Secretario General finalice el proyecto de plan de mediano plazo para su presentación al Comité del Programa y de la Coordinación en su 40º período de sesiones. UN وستؤخذ تعليقات وآراء تلك الهيئات في الحسبان عندما يصيغ اﻷمين العام الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة في شكلها النهائي من أجل تقديمها إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها اﻷربعين.
    d) Nota de la Secretaría sobre el proyecto de plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer para el período 1996-2001 (E/1993/43); UN )د( مذكرة من اﻷمانة العامة عن الخطة المقترحة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة ١٩٩٦-٢٠٠١ (E/1993/43)؛
    El Contralor presenta el proyecto de plan de mediano plazo. UN وقدم المراقب المالي للخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    Informe del Secretario General sobre el proyecto de plan de mediano plazo del programa 23, Información pública, para el período 2002 - 2005 UN تقرير الأمين العام عن مشروع البرنامج 23 (الإعلام) من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more