"el proyecto de presupuesto de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • الميزانية المقترحة للعملية
        
    • في الميزانية المقترحة
        
    • الميزانية المقترحة لبعثة الأمم
        
    • الميزانية المقترحة لعملية الأمم
        
    • الميزانية المقترحة لأعمال
        
    • الميزانية المقترحة للمكتب
        
    • فإن الميزانية المقترحة
        
    • الميزانية المقترحة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في
        
    • الميزانية المقترحة لتمويل
        
    • الميزانية المقترحة لقوة
        
    • الميزانية المقترحة لمكتب الأمم المتحدة
        
    • بالميزانية المقترحة للعملية
        
    • مقترحات ميزانية وحدة
        
    • للميزانية المقترحة لبعثة
        
    Ello entrañaría una reducción de 9.909.800 dólares en el proyecto de presupuesto de la UNAMID. UN وسيترتب على ذلك انخفاض قدره 800 909 9 دولار في الميزانية المقترحة للعملية المختلطة.
    Sin embargo, dado que el proyecto de presupuesto de la UNAMID ya incluye las necesidades de recursos del módulo de apoyo en gran escala, no será necesario presentar el presupuesto revisado. UN إلا أنه نظراً لكون الميزانية المقترحة للعملية تشتمل بالفعل على الاحتياجات من الموارد لمجموعة تدابير الدعم القوي، فإن تقديم الميزانية المنقحة لن يكون ضرورياً.
    Esto supondría una disminución de 11.937.400 dólares en el proyecto de presupuesto de la MINURCAT. UN وسينتج عن ذلك نقصان قدره 400 937 11 دولار في الميزانية المقترحة للبعثة.
    Ello supondría una disminución de 196.991 dólares en el proyecto de presupuesto de la UNFICYP. UN وسيترتب على ذلك انخفاض مهم قدره 991 196 دولارا في الميزانية المقترحة للقوة.
    La información proporcionada a la Comisión Consultiva a solicitud de ésta indica que el costo de la conversión incluido en el proyecto de presupuesto de la MINUEE asciende a 2.939.700 dólares. UN وتم تزويد اللجنة الاستشارية بمعلومات بناء على طلبها تشير إلى أن تكلفة التحويل المدرجة في الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وصلت إلى مبلغ 700 939 2 دولار.
    Los resultados del estudio ulterior de esas necesidades se reflejarán en el proyecto de presupuesto de la ONUCI para 2007/2008 UN وسترد نتائج الاستعراض الآخر لهذه الاحتياجات في الميزانية المقترحة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار للفترة 2007/2008
    Su delegación considera que el proyecto de presupuesto de la misión se corresponde con los recursos financieros y humanos necesarios para la eficaz ejecución de su complejo mandato multidimensional. UN وأضاف أن وفده يعتقد أن الميزانية المقترحة للعملية تعكس الموارد المالية والبشرية اللازمة لتنفذ العملية ولايتها المعقدة والمتعددة الأبعاد بنجاح.
    Además, el Contralor y el personal superior de la División de Adquisiciones estarán presentes en las próximas consultas oficiosas sobre el proyecto de presupuesto de la UNAMID a fin de responder a las preguntas, particularmente las relativas a la adjudicación de un contrato a un solo proveedor. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيحضر كل من المراقب المالي وموظف شعبة المشتريات المشاورات غير الرسمية المقبلة بشأن الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للرد على الأسئلة، ولا سيما تلك المتعلقة بالعقد أحادي المصدر.
    El informe sobre el proyecto de presupuesto de la UNAMID para 2008/2009 se ha presentado en el plazo previsto. UN تم تقديم تقرير الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للفترة 2008/2009 في حدود الآجال الزمنية المحددة.
    Esta solicitud se ha tenido en cuenta en la presentación del informe sobre el proyecto de presupuesto de la UNAMID para 2008/2009. UN تم أخذ هذا الطلب في الحسبان عند تقديم تقرير الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للفترة 2008-2009.
    Por tanto, los gastos correspondientes al sueldo de ese cargo no constan en el proyecto de presupuesto de la Misión. UN وبالتالي فلا ترد تكاليف المرتبات المتصلة بهذه الوظيفة في الميزانية المقترحة للبعثة.
    A ese respecto, recomienda que en el futuro ese tipo de asistencia quede reflejado en el proyecto de presupuesto de la Base. UN وفي ذلك الصدد، أوصت بأن يظل هذا النوع من المساعدة في المستقبل مدرجا في الميزانية المقترحة للقاعدة.
    Esto supondría una reducción por valor de 2.816.370 dólares en el proyecto de presupuesto de la MINUSTAH. UN وسيترتب على هذا نقصان قدره 370 816 2 دولار في الميزانية المقترحة للبعثة.
    Celebra tener la oportunidad de estudiar el proyecto de presupuesto de la MINUSTAH, cuya presentación ha mejorado considerablemente, y espera que la Comisión lo apruebe sin tardanza. UN ورحبت بالفرصة المتاحة للنظر في الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، التي تحسن عرضها بدرجة كبيرة، وأعربت عن أملها في أن توافق اللجنة عليها بسرعة.
    En el proyecto de presupuesto de la MINURCAT y para 2008/2009 figuran dos puestos de personal temporario general para la Dependencia de Conducta y Disciplina. UN تتضمن الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد للفترة 2008-2009 وظيفتين للمساعدة المؤقتة العامة لدى وحدة السلوك والانضباط.
    el proyecto de presupuesto de la UNMIL dispone la capacitación interna y externa de 2.024 participantes, a saber, 700 funcionarios internacionales, 1.222 funcionarios nacionales y 102 integrantes del personal militar y policial. UN وتغطي الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا التدريب الخارجي والداخلي لحوالي 024 2 من المشاركين يضمون 700 موظف دولي، و 222 1 موظفا وطنيا، و 102 من الأفراد العسكرين وأفراد الشرطة.
    Esto produciría una reducción de 7.038.767 dólares en el proyecto de presupuesto de la ONUCI. UN وسيترتب على ذلك انخفاض قدره 767 038 7 دولارا في الميزانية المقترحة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    En el informe se recomendó que un mecanismo independiente examinase el presupuesto e hiciese recomendaciones al órgano legislativo o rector sobre el nivel de los recursos destinados a la auditoría, y que el proyecto de presupuesto de la auditoría interna se presentase de forma independiente junto con las observaciones, si las hubiere, del jefe ejecutivo. UN وأوصى التقرير بأن تقوم آلية مستقلة باستعراض الميزانية وتقديم توصيات إلى الهيئة التشريعية/مجلس الإدارة بشأن مستوى موارد مراجعة الحسابات، وبأن تقدم الميزانية المقترحة لأعمال المراجعة الداخلية للحسابات بشكل مستقل مشفوعة بتعليقات المدير التنفيذي، إن وُجدت().
    Los resultados de la cooperación prevista se reflejarán en el proyecto de presupuesto de la UNPOS para 2010, en el contexto del proyecto de presupuesto para las misiones políticas especiales que el Secretario General presentará en la parte principal del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN وسترد النتائج المتحققة في الميزانية المقترحة للمكتب السياسي لعام 2010، في إطار مقترحات الأمين العام للبعثات السياسية الخاصة المقرر تقديمها خلال الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة الرابعة والستين.
    En términos generales, el proyecto de presupuesto de la Misión asigna recursos suficientes para esos fines. UN وبشكل ما، فإن الميزانية المقترحة للبعثة تخصص موارد كافية لهذه الأغراض.
    Eso entrañaría la consiguiente reducción de 14.607.700 dólares en el proyecto de presupuesto de la MONUC. UN وسيترتب على ذلك انخفاض قدره 700 607 14 دولار في الميزانية المقترحة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Informe del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo para el período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003 UN تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة لتمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003
    Informe del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación para el período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003 UN تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003
    La Comisión tiene entendido que el proyecto de presupuesto de la UNOTIL está actualmente en preparación. UN ونما إلى علم اللجنة أن الميزانية المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي يجري إعدادها حاليا.
    Las hipótesis de planificación de los recursos que indican las decisiones de gestión más importantes relacionadas con el proyecto de presupuesto de la Operación y su ejecución se han incluido en el presupuesto UN أُدرجت في الميزانية افتراضات متعلقة بتخطيط الموارد تشير إلى أهم قرارات الإدارة المتصلة بالميزانية المقترحة للعملية وتنفيذها.
    Comentarios del Comité Administrativo de Coordinación sobre el proyecto de presupuesto de la Dependencia Común de Inspección UN تعليقات لجنة التنسيق الإدارية على مقترحات ميزانية وحدة التفتيش المشتركة
    el proyecto de presupuesto de la UNMIS para el período 2006/2007 asciende a 1.081.659.300 dólares en cifras brutas (1.061.329.500 en cifras netas), lo que supone un aumento de 112.190.500 dólares (11,6%) en cifras brutas respecto de los 969.468.800 dólares consignados para el período 2005/2006. UN 28 - يصل الحجم الإجمالي للميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة 2006-2007 إلى 300 659 081 1 دولار (صافيه 500 329 061 1 دولار) مما يمثل زيادة قدرها 500 190 112 دولار (11.6 في المائة) بالقيمة الإجمالية عن الاعتماد البالغ 800 468 969 دولار للفترة 2005-2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more