"el proyecto de presupuesto se" - Translation from Spanish to Arabic

    • الميزانية المقترحة
        
    • تستند التقديرات المقترحة للميزانية إلى
        
    el proyecto de presupuesto se somete luego a deliberación y finalización con el Contralor. UN ثم تخضع الميزانية المقترحة للمناقشة وتوضع في صيغتها النهائية مع المراقب المالي.
    En el proyecto de presupuesto se prevén créditos para el establecimiento de estos 11 puestos y de 38 nuevos puestos de contratación local. UN وتتضمن الميزانية المقترحة اعتمادا ﻹنشاء هذه الوظائف المحلية البالغ عددها ١١ إلى جانب إنشاء ٣٨ وظيفة محلية جديدة.
    el proyecto de presupuesto se basó en el despliegue gradual de 6.000 efectivos, un componente de policía civil de seis asesores policiales, 581 funcionarios civiles, 227 funcionarios internacionales, 72 Voluntarios de las Naciones Unidas, y 282 funcionarios locales. UN وترتكز الميزانية المقترحة على الوزع التدريجي للستة آلاف فرد عسكري، وعنصر شرطة مدنية يتألف من ستة مستشارين للشرطة، و581 موظفا مدنيا، و227 موظفا دوليا و72 من متطوعي الأمم المتحدة و282 موظفا محليا.
    Las estimaciones en el proyecto de presupuesto se basan en los precios fijados más recientemente. UN ويستند التقدير الوارد في الميزانية المقترحة إلى أحدث الأسعار.
    En el proyecto de presupuesto se dispone la sustitución de sólo 7 vehículos, en comparación con los 22 vehículos previstos en el ejercicio corriente. UN وتنص الميزانية المقترحة على استبدال 7 مركبات فقط، مقارنة بـ22 مركبة تقرر استبدالها خلال الفترة الحالية.
    En consecuencia, en el proyecto de presupuesto se consignan las necesidades mínimas y no se deja margen para posteriores reducciones. UN وبناء على ذلك، لا تتضمن الميزانية المقترحة سوى الحد الأدنى من الاحتياجات ولا تترك أي مجال لمزيد من التخفيضات.
    En el proyecto de presupuesto se dispone la sustitución de 21 vehículos ligeros y medianos, en comparación con los 14 vehículos previstos en el ejercicio en curso, incluidos 6 vehículos blindados y 1 vehículo de rescate. UN وتنص الميزانية المقترحة على استبدال 21 مركبة خفيفة و 3 مركبات متوسطة الحجم، مقارنة بـ 14 مركبة تقرر استبدالها خلال الفترة الحالية، بما في ذلك 6 مركبات مصفحة، ومركبة قطر.
    En el proyecto de presupuesto se incluye la conversión de un puesto del cuadro de servicios generales de contratación nacional sufragado con cargo a la partida de personal temporario general en un puesto de plantilla. UN وتشمل الميزانية المقترحة تحويل وظيفة وطنية واحدة من فئة الخدمات العامة من إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة دائمة.
    Para el proyecto de presupuesto se ha utilizado el siguiente calendario de despliegue: UN وفيما يلي الجدول الزمني للنشر التدريجي، المستخدم لأغراض الميزانية المقترحة:
    Por consiguiente, la Comisión recomienda que el proyecto de presupuesto se reduzca en la misma cuantía. UN ومن ثم توصي اللجنة بتخفيض الميزانية المقترحة بالقيمة نفسها.
    En el proyecto de presupuesto se prevén también factores de vacantes más bajos en comparación con los del presupuesto actual. UN وتراعي الميزانية المقترحة أيضا عوامل انخفاض الشواغر مقارنة بالميزانية الحالية.
    Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que el proyecto de presupuesto se reduzca en 17 millones de dólares para tener en cuenta el cambio en los supuestos de la planificación. UN وبناء عليه، توصي اللجنة الاستشارية بخفض الميزانية المقترحة بمقدار 17 مليون دولار ليعكس التغير في افتراضات التخطيط.
    el proyecto de presupuesto se basa en hipótesis prudentes sobre el aumento de las contribuciones. UN وترتكز الميزانية المقترحة على افتراضات حذرة تتعلق بزيادة التبرعات.
    En el proyecto de presupuesto se tienen en cuenta la evolución del trabajo de la Autoridad y la necesidad de incrementar los recursos para realizar ese trabajo. UN وتأخذ الميزانية المقترحة في الاعتبار تطور عمل السلطة وحاجتها إلى المزيد من الموارد للاضطلاع بهذا العمل.
    Para el proyecto de presupuesto se ha utilizado el siguiente calendario de despliegue: UN وقد اعتمد جدول النشر التدريجي التالي في وضع الميزانية المقترحة:
    En consecuencia, en el proyecto de presupuesto se incluye la suma de 5.787.700 dólares con ese fin. UN ومن ثم، تتضمن الميزانية المقترحة مبلغ 700 787 5 دولار لهذا الغرض.
    Como resultado, el proyecto de presupuesto se reduciría en 3,9 millones de dólares. UN ونتيجة لذلك، ستخفض الميزانية المقترحة بما قدره 3.9 ملايين دولار.
    En el proyecto de presupuesto se han reflejado los esfuerzos que ONUHábitat está realizando para aumentar la eficacia y la productividad. UN وتعكس الميزانية المقترحة الجهود التي يضطلع بها موئل الأمم المتحدة لتحسين الكفاءة والإنتاجية.
    Las estimaciones de la inflación en el proyecto de presupuesto se basan en los aumentos de precios que se han producido y tienen más probabilidad de producirse. UN تستند تقديرات التضخم في الميزانية المقترحة إلى الزيادات التي طرأت على الأسعار أو التي يرجح أن تطرأ عليها.
    He dado instrucciones para que en la planificación de las operaciones futuras se examine desde el principio la posible necesidad de crear una capacidad de información y que en el proyecto de presupuesto se prevean los recursos correspondientes. UN وقد أصدرت تعليمات بأن يبحث في وقت مبكر لدى التخطيط ﻷيــة عمليات مستقبلا احتمال الحاجـة إلى قـدرة إعلامية وبأن تدرج الموارد الضرورية في الميزانية المقترحة.
    Hipótesis presupuestarias el proyecto de presupuesto se ha preparado sobre la base de tipos de cambio operacionales de las Naciones Unidas de 663 chelines tanzanianos por dólar de los Estados Unidos y 307 francos rwandeses por dólar de los Estados Unidos. UN ١ - تستند التقديرات المقترحة للميزانية إلى افتراض أن أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة هي كالتالي: ٦٦٣ شلنات تنزانية: ١ دولار من دولارات الولايات المتحدة و ٣٠٧ فرنكات رواندية: ١ دولار من دولارات الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more