"el proyecto de principios básicos" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشروع المبادئ الأساسية
        
    el proyecto de principios básicos debería prestar más atención a los menores. UN وينبغي أن يركز مشروع المبادئ الأساسية بشكل أكبر على القاصرين.
    En este contexto, el proyecto de principios básicos no puede considerarse un conjunto equilibrado. UN وإزاء ذلك، لا يمكن النظر إلى مشروع المبادئ الأساسية على أنه مجموعة متوازنة.
    Por último, en el anexo figura el proyecto de principios básicos sobre el derecho a un recurso efectivo. UN وأخيرا، يرد في المرفق مشروع المبادئ الأساسية المتعلقة بحقّ الاستفادة من سبل الانتصاف الفعالة.
    El anexo I del informe contiene el proyecto de principios básicos sobre el derecho a una reparación efectiva para las personas víctimas de la trata. UN ويتضمن الملحق الأول من التقرير مشروع المبادئ الأساسية المتعلقة بحق الأشخاص المتاجر بهم في الحصول على سبيل انتصاف فعال.
    Además de las conclusiones y recomendaciones, la Relatora Especial presenta el proyecto de principios básicos sobre el derecho a una reparación efectiva para las personas víctimas de la trata, que figura en el anexo I del presente informe. UN وإضافة إلى الاستنتاجات والتوصيات، تقدم المقررة الخاصة مشروع المبادئ الأساسية المتعلقة بحق الأشخاص المتاجر بهم في الحصول على سبيل انتصاف فعال، وهو المشروع المدرج في المرفق الأول من هذا التقرير.
    El propósito de la consulta, celebrada en Santiago, era recabar opiniones sobre el proyecto de principios básicos sobre el derecho a un recurso efectivo para las personas víctimas de la trata. UN وكان الهدف من المشاورات، التي أجريت في سانتياغو، التماس إسهامات بشأن مشروع المبادئ الأساسية المتعلقة بحق الأشخاص المتجر بهم في سبل انتصاف فعالة.
    La Relatora Especial presentó el proyecto de principios básicos en un anexo al informe con el fin de proporcionar a los Estados miembros orientación útil para poner en práctica el derecho de las víctimas de la trata de personas a una reparación efectiva. UN وقدمت المقررة الخاصة مشروع المبادئ الأساسية في مرفق التقرير بهدف تزويد الدول الأعضاء بتوجيهات مفيدة لتفعيل حق ضحايا الاتجار بالأشخاص في الحصول على سبيل انتصاف فعال.
    51. el proyecto de principios básicos sobre el derecho de las víctimas de la trata a un recurso efectivo. UN 51- مشروع المبادئ الأساسية المتعلقة بالحق في توفير سبل انتصاف فعالة للأشخاص المتَّجر بهم.
    La Relatora Especial desea llamar la atención de los Estados Miembros hacia el análisis, las conclusiones y las recomendaciones que figuran en aquel informe, incluido el proyecto de principios básicos sobre el derecho de las víctimas de la trata a un recurso efectivo, que se reproduce en el anexo del presente informe. UN وتودّ المقررة الخاصة أن تسترعي انتباه الدول الأعضاء إلى ما أوردته في تقريرها إلى مجلس حقوق الإنسان من تحليل واستنتاجات وتوصيات تضمنت مشروع المبادئ الأساسية المتعلقة بحق الاستفادة من سبل الانتصاف الفعالة، الذي يرد مستنسخا في المرفق بهذا التقرير.
    62. A la luz de estas dificultades, la Relatora Especial presenta en el anexo I del presente documento el proyecto de principios básicos sobre el derecho a una reparación efectiva para las personas víctimas de la trata. UN 62- وفي ضوء هذه التحديات، تقدم المقررة الخاصة مشروع المبادئ الأساسية بشأن حق الأشخاص المتاجر بهم في انتصاف فعال، في المرفق الأول لهذه الوثيقة.
    El Ministerio pide a los Copresidentes que revisen el proyecto de principios básicos, teniendo en cuenta las observaciones y propuestas presentadas por la parte azerbaiyana en enero del año corriente y de conformidad con la resolución 62/243 de la Asamblea General y con la presente nota. UN وتدعو الوزارة رؤساء المجموعة إلى مراجعة مشروع المبادئ الأساسية مع إيلاء الاعتبار الواجب للتعليقات والمقترحات التي قدمها الجانب الأذربيجاني في كانون الثاني/يناير من هذا العام، ومراعاة لقرار الجمعية العامة 62/243 بالإضافة إلى هذه المذكرة.
    Con el fin de guiar a los Estados en la puesta en práctica del derecho a un recurso efectivo, la Relatora Especial incluyó en su informe al Consejo de Derechos Humanos el proyecto de principios básicos sobre el derecho de las víctimas de la trata a un recurso efectivo. UN 28 - سعيا إلى إرشاد الدول في مجال إعمال الحق في الاستفادة من سبل الانتصاف الفعالة، قدمت المقرّرة الخاصة في التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان مشروع المبادئ الأساسية المتعلقة بحقّ استفادة ضحايا الاتجار من سبل الانتصاف الفعالة.
    Celebrada en Ginebra, la consulta tenía por objeto solicitar comentarios sobre el proyecto de principios básicos sobre el derecho de las personas víctimas de la trata a un recurso efectivo, con miras a la preparación del informe de la Relatora Especial al Consejo de Derechos Humanos en su 26° período de sesiones, en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 20/1. UN وكان الهدف من المشاورات، التي أجريت في جنيف، التماس تعليقات على مشروع المبادئ الأساسية المتعلقة بحق الأشخاص المتجر بهم في سبل انتصاف فعالة وذلك في إطار التحضير لتقريرها الذي ستقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة والعشرين عملا بقرار المجلس 20/1.
    40. el proyecto de principios básicos se revisó sobre la base del derecho y las normas internacionales de derechos humanos vigentes, las aportaciones orales y unas 30 exposiciones escritas presentadas durante el proceso consultivo por una amplia gama de partes interesadas, como Estados miembros, expertos, participantes, órganos y organizaciones intergubernamentales y entidades de la sociedad civil. UN 40- نُقِّحَ مشروع المبادئ الأساسية استناداً إلى القانون الدولي والمعايير الدولية لحقوق الإنسان، ومساهمات شفهية ونحو 30 ملاحظة خطية وردت خلال عملية التشاور من طائفة كبيرة من أصحاب المصلحة تشمل دولاً أعضاء وخبراء ومشاركين وهيئات ومنظمات حكومية دولية والمجتمع المدني.
    :: En febrero de 2011 la organización participó en un foro de debate en línea puesto en marcha por iniciativa de la Relatora Especial, por conducto del sitio web de la Iniciativa mundial para luchar contra la trata de personas, sobre el proyecto de principios básicos sobre el derecho de las personas objeto de trata a un recurso efectivo; UN :: شباط/فبراير 2011، شاركت المنظمة في منتدى مناقشة عبر شبكة الإنترنت عُقد بمبادرة من المقررة الخاصة، من خلال موقع المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر على شبكة الإنترنت، بشأن مشروع المبادئ الأساسية للحق في تقديم انتصاف للأشخاص المتجر بهم
    j) Apoyar la disponibilidad de lugares seguros y tratamiento para los niños que hayan sido víctimas/sobrevivientes de la trata, así como programas para reintegrarlos a la sociedad, como se describe en el proyecto de principios básicos sobre el derecho a un recurso efectivo para la trata de personas (véase A/66/283, anexo). UN (ي) دعم توفير أماكن آمنة للأطفال الضحايا/الناجين من الاتجار، ووضع برامج لإعادة دمجهم في مجتمعاتهم، وذلك حسبما يرد في مشروع المبادئ الأساسية المتعلّقة بحق ضحايا الاتجار في الاستفادة من سُبل الانتصاف الفعَّالة (انظر الوثيقة A/66/283، المرفق).
    Tras la aprobación de la resolución 20/1 del Consejo de Derechos Humanos, el proyecto de principios básicos fue sometido a un proceso de consultas muy participativo a fin de recabar opiniones y sugerencias de los Estados Miembros y otras partes interesadas para perfeccionar los principios (véase A/HRC/26/18). UN وعقب اعتماد قرار مجلس حقوق الإنسان 20/1، أُخضع مشروع المبادئ الأساسية لعملية تشاور ذات طابع تشاركي متميِّز كان الهدف منها التماس مساهمات واقتراحات من الدول الأعضاء وجهات معنية أخرى لتنقيح تلك المبادئ (انظر الوثيقة A/HRC/26/18).
    También organizaron dos consultas mundiales -- en Nueva York y en Viena, en octubre y noviembre de 2013 -- con el fin de debatir con los Estados miembros, las organizaciones intergubernamentales, los expertos y los actores no gubernamentales y solicitar sugerencias y aportaciones sobre el proyecto de principios básicos (véase el anexo). UN ونظمت المفوضية والمقررة الخاصة أيضاً مشاورتين عالميتين - في نيويورك وفيينا، في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/ نوفمبر 2013 - لإشراك الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والخبراء والجهات الفاعلة من غير الحكومات، ولالتماس اقتراحات ومساهمات بشأن مشروع المبادئ الأساسية (انظر المرفق)().
    El 14 de marzo, organizó una reunión paralela sobre el derecho de las personas víctimas de la trata a un recurso efectivo para presentar las principales conclusiones de su informe temático sobre la cuestión y para recabar propuestas sobre el proyecto de principios básicos de los Estados, las entidades pertinentes de las Naciones Unidas, los organismos regionales e intergubernamentales, las instituciones académicas y la sociedad civil. UN وفي 14 آذار/ مارس، دعت إلى عقد لقاء جانبي بشأن حق الأشخاص المتجر بهم في سبل انتصاف فعالة من أجل عرض النتائج الرئيسية لتقريرها عن هذا الموضوع، والتماس اقتراحات من الدول وكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة والهيئات الحكومية الدولية والإقليمية والمؤسسات الأكاديمية والمجتمع المدني بشأن مشروع المبادئ الأساسية.
    33. En el contexto de los procedimientos especiales, la Oficina contribuyó a las labores, entre otras cosas, sobre el proyecto de principios y directrices básicos sobre los recursos y procedimientos relacionados con el derecho de toda persona que sea privada de su libertad a recurrir ante un tribunal y el proyecto de principios básicos sobre el derecho a recursos efectivos para las personas víctimas de la trata. UN 33- وفي سياق الإجراءات الخاصة، قدمت المفوضية الدعم للعمل المتعلق بأمور منها مشروع المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية الأساسية بشأن سُبل الانتصاف والإجراءات المتعلقة بحق كل شخص يُحرم من حريته في إقامة دعوى أمام محكمة؛ ومشروع المبادئ الأساسية بشأن حق الأشخاص المتّجر بهم في الحصول على سبل انتصاف فعالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more