"el proyecto de resolución revisado" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشروع القرار المنقح
        
    • مشروع القرار المنقّح
        
    • مشروع القرار المنقَّح
        
    • بمشروع القرار المنقح
        
    • مشروع قرار منقحا
        
    • لمشروع القرار المنقح
        
    • مشروع القرار بصيغته المنقحة
        
    • على اللجنة مشروع قرار منقح
        
    El Consejo procedió luego a votar sobre el proyecto de resolución revisado. UN ثم انتقل المجلس إلى التصويت على مشروع القرار المنقح.
    14. En la misma sesión, el representante del Pakistán enmendó oralmente el proyecto de resolución revisado del modo siguiente: UN ٤١ - وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل باكستان شفويا مشروع القرار المنقح وذلك على النحو التالي:
    el proyecto de resolución revisado contenía los siguientes cambios: UN وتضمن مشروع القرار المنقح التغييرات التالية:
    En la misma sesión, la Comisión convino en recomendar que el Consejo aprobara el proyecto de resolución revisado, para su aprobación ulterior por la Asamblea. UN وفي الجلسة ذاتها، اتفقت اللجنة على توصية المجلس بالموافقة على مشروع القرار المنقّح لكي تعتمده الجمعية العامة.
    VIII. Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Mejoramiento de la calidad y el desempeño de los laboratorios de análisis de drogas " UN السابع- بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقَّح المعنون " تحسين نوعية مختبرات تحليل المخدرات وأدائها " الثامن-
    el proyecto de resolución revisado contenía la siguiente modificación: el primer párrafo de la parte dispositiva pasó a ser el último párrafo del preámbulo. UN وقد تضمن مشروع القرار المنقح التغيير التالي: نُقلت الفقرة اﻷولى من المنطوق لتصبح الفقرة اﻷخيرة من الديباجة.
    el proyecto de resolución revisado contenía las modificaciones siguientes: UN وتضمن مشروع القرار المنقح التغييرات التالية:
    el proyecto de resolución revisado contenía las siguientes modificaciones: UN وتضمن مشروع القرار المنقح التغييرات التالية:
    Nos sumamos a la delegación de Alemania en la esperanza de que el proyecto de resolución revisado se apruebe por consenso, sin votación. UN ونحن نشارك وفد ألمانيا اﻷمل في أن يعتمد مشروع القرار المنقح بتوافق اﻵراء، وبدون تصويت.
    Cuando se presentó el proyecto de resolución revisado en la 48ª sesión, la Secretaria de la Comisión leyó las correcciones técnicas introducidas en el texto. UN وقال إنه حينما عرض مشروع القرار المنقح في الجلسة ٤٨، تلت أمينة اللجنة التصويبات التقنية التي أجريت على النص.
    En el proyecto de resolución revisado figuraba el siguiente cambio: el párrafo 4 de la parte dispositiva del proyecto de resolución original, cuyo texto era: UN ويتضمن مشروع القرار المنقح التغيير التالي: تنقح الفقرة ٤ من المنطوق التي كان نصها:
    En el proyecto de resolución revisado figuraban los siguientes cambios: UN وتضمن مشروع القرار المنقح التغييرات التالية:
    el proyecto de resolución revisado contenía la siguiente modificación: se añadió en la parte dispositiva un nuevo párrafo 7, cuyo texto era el siguiente: UN وورد في مشروع القرار المنقح التغيير التالي: أضيفت إلى منطوق القرار فقرة ٧ جديدة نصها كما يلي:
    el proyecto de resolución revisado contenía la siguiente modificación: el párrafo 12 de la parte dispositiva, que decía: UN وتضمن مشروع القرار المنقح التغيير التالي: تم تنقيح الفقرة ١٢ من منطوق القرار التي كان نصها كما يلي:
    el proyecto de resolución revisado contenía los cambios siguientes: UN وقد تضمن مشروع القرار المنقح التغييرات التالية:
    el proyecto de resolución revisado contenía los siguientes cambios: UN ويتضمن مشروع القرار المنقح التغيرات التالية:
    Propone varias correcciones para el proyecto de resolución revisado. UN واقترح إدخال عدد من التصويبات على مشروع القرار المنقح.
    En la misma sesión la Comisión convino en recomendar que el Consejo aprobara el proyecto de resolución revisado, para su aprobación ulterior por la Asamblea. UN وفي الجلسة ذاتها، اتفقت اللجنة على توصية المجلس بالموافقة على مشروع القرار المنقّح لكي تعتمده الجمعية العامة.
    Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Fortalecimiento de los principios básicos de la conducta judicial " * UN المرفق السابع بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقّح المعنون " تدعيم المبادئ الأساسية لسلوك الجهاز القضائي "
    Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Fortalecimiento del apoyo internacional a Haití para combatir el problema de las drogas " * UN بيان مالي عن مشروع القرار المنقَّح المعنون " تعزيز الدعم الدولي المقدّم لهايتي في مجال مكافحة مشكلة المخدرات " *
    Tras una declaración formulada por la Secretaria en relación con el proyecto de resolución revisado, el representante del Canadá hace una declaración. UN أدلى ممثل كندا ببيان عقب بيان تلاه أمين اللجنة فيما يتعلق بمشروع القرار المنقح.
    31. El 20 de noviembre, Colombia, en nombre de los patrocinadores, presentó el proyecto de resolución revisado (A/C.1/50/L.25/Rev.1), en que figuraban los cambios siguientes: UN ٣١ - وفي ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر، قدمت كولومبيا، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار، مشروع قرار منقحا A/C.1/50/L.25/Rev.1 تضمن التغييرات التالية:
    La Secretaria da lectura a una corrección introducida oralmente en el proyecto de resolución revisado. UN وتلت الأمينة تصويبا شفويا لمشروع القرار المنقح.
    La Comisión aprueba el proyecto de resolución revisado en su forma oralmente corregida sin proceder a votación. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا، دون تصويت.
    En la 40ª sesión, celebrada el 15 de noviembre, la Comisión examinó el proyecto de resolución revisado (A/C.3/51/L.13/Rev.1). UN ٣١ - وفي الجلسة ٠٤، المعقودة في ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار منقح )1.veR/31.L/15/3.C/A(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more