El Consejo procedió luego a votar sobre el proyecto de resolución revisado. | UN | ثم انتقل المجلس إلى التصويت على مشروع القرار المنقح. |
14. En la misma sesión, el representante del Pakistán enmendó oralmente el proyecto de resolución revisado del modo siguiente: | UN | ٤١ - وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل باكستان شفويا مشروع القرار المنقح وذلك على النحو التالي: |
el proyecto de resolución revisado contenía los siguientes cambios: | UN | وتضمن مشروع القرار المنقح التغييرات التالية: |
En la misma sesión, la Comisión convino en recomendar que el Consejo aprobara el proyecto de resolución revisado, para su aprobación ulterior por la Asamblea. | UN | وفي الجلسة ذاتها، اتفقت اللجنة على توصية المجلس بالموافقة على مشروع القرار المنقّح لكي تعتمده الجمعية العامة. |
VIII. Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Mejoramiento de la calidad y el desempeño de los laboratorios de análisis de drogas " | UN | السابع- بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقَّح المعنون " تحسين نوعية مختبرات تحليل المخدرات وأدائها " الثامن- |
el proyecto de resolución revisado contenía la siguiente modificación: el primer párrafo de la parte dispositiva pasó a ser el último párrafo del preámbulo. | UN | وقد تضمن مشروع القرار المنقح التغيير التالي: نُقلت الفقرة اﻷولى من المنطوق لتصبح الفقرة اﻷخيرة من الديباجة. |
el proyecto de resolución revisado contenía las modificaciones siguientes: | UN | وتضمن مشروع القرار المنقح التغييرات التالية: |
el proyecto de resolución revisado contenía las siguientes modificaciones: | UN | وتضمن مشروع القرار المنقح التغييرات التالية: |
Nos sumamos a la delegación de Alemania en la esperanza de que el proyecto de resolución revisado se apruebe por consenso, sin votación. | UN | ونحن نشارك وفد ألمانيا اﻷمل في أن يعتمد مشروع القرار المنقح بتوافق اﻵراء، وبدون تصويت. |
Cuando se presentó el proyecto de resolución revisado en la 48ª sesión, la Secretaria de la Comisión leyó las correcciones técnicas introducidas en el texto. | UN | وقال إنه حينما عرض مشروع القرار المنقح في الجلسة ٤٨، تلت أمينة اللجنة التصويبات التقنية التي أجريت على النص. |
En el proyecto de resolución revisado figuraba el siguiente cambio: el párrafo 4 de la parte dispositiva del proyecto de resolución original, cuyo texto era: | UN | ويتضمن مشروع القرار المنقح التغيير التالي: تنقح الفقرة ٤ من المنطوق التي كان نصها: |
En el proyecto de resolución revisado figuraban los siguientes cambios: | UN | وتضمن مشروع القرار المنقح التغييرات التالية: |
el proyecto de resolución revisado contenía la siguiente modificación: se añadió en la parte dispositiva un nuevo párrafo 7, cuyo texto era el siguiente: | UN | وورد في مشروع القرار المنقح التغيير التالي: أضيفت إلى منطوق القرار فقرة ٧ جديدة نصها كما يلي: |
el proyecto de resolución revisado contenía la siguiente modificación: el párrafo 12 de la parte dispositiva, que decía: | UN | وتضمن مشروع القرار المنقح التغيير التالي: تم تنقيح الفقرة ١٢ من منطوق القرار التي كان نصها كما يلي: |
el proyecto de resolución revisado contenía los cambios siguientes: | UN | وقد تضمن مشروع القرار المنقح التغييرات التالية: |
el proyecto de resolución revisado contenía los siguientes cambios: | UN | ويتضمن مشروع القرار المنقح التغيرات التالية: |
Propone varias correcciones para el proyecto de resolución revisado. | UN | واقترح إدخال عدد من التصويبات على مشروع القرار المنقح. |
En la misma sesión la Comisión convino en recomendar que el Consejo aprobara el proyecto de resolución revisado, para su aprobación ulterior por la Asamblea. | UN | وفي الجلسة ذاتها، اتفقت اللجنة على توصية المجلس بالموافقة على مشروع القرار المنقّح لكي تعتمده الجمعية العامة. |
Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Fortalecimiento de los principios básicos de la conducta judicial " * | UN | المرفق السابع بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقّح المعنون " تدعيم المبادئ الأساسية لسلوك الجهاز القضائي " |
Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Fortalecimiento del apoyo internacional a Haití para combatir el problema de las drogas " * | UN | بيان مالي عن مشروع القرار المنقَّح المعنون " تعزيز الدعم الدولي المقدّم لهايتي في مجال مكافحة مشكلة المخدرات " * |
Tras una declaración formulada por la Secretaria en relación con el proyecto de resolución revisado, el representante del Canadá hace una declaración. | UN | أدلى ممثل كندا ببيان عقب بيان تلاه أمين اللجنة فيما يتعلق بمشروع القرار المنقح. |
31. El 20 de noviembre, Colombia, en nombre de los patrocinadores, presentó el proyecto de resolución revisado (A/C.1/50/L.25/Rev.1), en que figuraban los cambios siguientes: | UN | ٣١ - وفي ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر، قدمت كولومبيا، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار، مشروع قرار منقحا A/C.1/50/L.25/Rev.1 تضمن التغييرات التالية: |
La Secretaria da lectura a una corrección introducida oralmente en el proyecto de resolución revisado. | UN | وتلت الأمينة تصويبا شفويا لمشروع القرار المنقح. |
La Comisión aprueba el proyecto de resolución revisado en su forma oralmente corregida sin proceder a votación. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا، دون تصويت. |
En la 40ª sesión, celebrada el 15 de noviembre, la Comisión examinó el proyecto de resolución revisado (A/C.3/51/L.13/Rev.1). | UN | ٣١ - وفي الجلسة ٠٤، المعقودة في ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار منقح )1.veR/31.L/15/3.C/A(. |