"el proyecto se centrará" - Translation from Spanish to Arabic

    • وسيركز المشروع
        
    • وسيركز هذا المشروع
        
    • وسوف يركز المشروع
        
    • يركّز المشروع
        
    el proyecto se centrará en tres países de África y uno de Asia; UN وسيركز المشروع على ثلاثة بلدان من أفريقيا وبلد واحد من آسيا؛
    el proyecto se centrará en las personas mayores que dependen de la atención de terceros, pero que, de no ser así, se verían obligados a mudarse a alojamientos protegidos. UN وسيركز المشروع على المسنين الذين يتكلون على الرعاية وبجبرون بسببها على الانتقال من بيوتهم إلى الإقامة في مأوى.
    el proyecto se centrará en la preparación de una metodología integradora de evaluación. UN وسيركز المشروع على وضع منهجية تقييم متكاملة.
    el proyecto se centrará en la gestión del ciclo completo de las actividades necesarias para gestionar y mantener la capacidad militar y de policía en las misiones sobre el terreno. UN وسيركز هذا المشروع على إدارة دورة سريان الأنشطة اللازمة لإدارة القدرة العسكرية وقدرة الشرطة وإبقائها في البعثات الميدانية.
    el proyecto se centrará en la promoción de la cadena de valor de la biodiversidad malgache y tendrá el objetivo de apoyar la conservación de la biodiversidad y la gestión sostenible, estableciendo al mismo tiempo un mercado especial con grandes posibilidades de creación de empleo y generación de ingresos. UN وسوف يركز المشروع على تعزيز سلسلة قيمة التنوع الأحيائي في مدغشقر ويستهدف دعم المحافظة على التنوع الأحيائي وإدارته على نحو مستدام، مع إيجاد سوق مناسبة تنطوي على إمكانات جيدة سواء بالنسبة لإيجاد فرص العمل الجديدة أو توليد الدخل.
    el proyecto se centrará en países con necesidades especiales, teniendo en cuenta las enseñanzas aprendidas y experiencias adquiridas en diferentes regiones. UN وسيركز المشروع على البلدان ذات الاحتياجات الخاصة مع مراعاة الدروس المستفادة والخبرات المستمدة من مختلف المناطق.
    el proyecto se centrará en países con necesidades especiales, teniendo en cuenta las enseñanzas y experiencias acumuladas en diferentes regiones. UN وسيركز المشروع على البلدان ذات الاحتياجات الخاصة مع مراعاة الدروس المستفادة والخبرات المكتسبة من مختلف المناطق.
    155. el proyecto se centrará en los países africanos seleccionados que han solicitado la asistencia técnica de la CEPA. UN 155 - وسيركز المشروع على بلدان أفريقية مختارة طلبت تحديدا الحصول على المساعدة التقنية من اللجنة.
    el proyecto se centrará inicialmente en analizar la interacción de los Estados Miembros con la Secretaría, reconocer los diversos puntos de contacto y hacer un análisis preliminar para identificar las áreas que pueden mejorarse por medio de la automatización. UN وسيركز المشروع في البداية على تحليل تفاعل الدول الأعضاء مع الأمانة العامة، متعرفا على مختلف نقاط الاتصال، والقيام بتحليل أولي لتحديد المجالات التي يمكن إدخال التحسينات عليها عن طريق التشغيل الآلي.
    el proyecto se centrará en dos ámbitos especializados: las estimaciones del PIB mediante agregados de gastos y los índices de precios. UN وسيركز المشروع على مجالين موضوعيين هما - تقديرات الناتج المحلي الإجمالي مصنفة بالقيم الإجمالية للنفقات ومؤشرات الأسعار.
    el proyecto se centrará en fortalecer la capacidad de los responsables normativos y los encargados de la planificación para gestionar mejor las aguas residuales mediante la organización de talleres a nivel regional y nacional. UN وسيركز المشروع على بناء قدرات راسمي السياسات والمسؤولين عن التخطيط لتحسين إدارة مياه الفضلات عن طريق حلقات عمل إقليمية ووطنية.
    215. el proyecto se centrará en seis países piloto que tienen la necesidad más urgente de asistencia y apoyo. UN 215 - وسيركز المشروع على ستة بلدان رائدة يوجد فيها الطلب الأكثر إلحاحا على المساعدة والدعم().
    28. el proyecto se centrará en el comercio entre países mediterráneos no europeos -- miembros de la Comisión Económica para Europa, la Comisión Económica y Social para Asia Occidental y la Comisión Económica para África. UN 28 - وسيركز المشروع على التجارة بين بلدان البحر الأبيض المتوسط غير الأوروبية - أعضاء اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    26. el proyecto se centrará en tres ámbitos estadísticos para los que existe especial demanda en Asia central a los fines de la supervisión de la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio: población y condiciones sociales, salud y desarrollo económico. UN 26 - وسيركز المشروع على ثلاثة مجالات إحصائية حيث يوجد طلب كبير في آسيا الوسطى على رصد التقدم المحرز فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية الدولية: ظروف السكان والظروف الاجتماعية، والصحة، والتنمية الاقتصادية.
    el proyecto se centrará en dos regiones de la OMS, Europa (EURO - Polonia y Letonia, el Pacífico occidental (WPRO) - China y Viet Nam). UN وسيركز المشروع على منطقتين من مناطق منظمة الصحة العالمية (منطقة المكتب الأوروبي - بولندا ولاتفيا - ومنطقة غرب المحيط الهادئ - الصين وفييت نام).
    el proyecto se centrará en tres subregiones y tres países en cada una de las regiones en desarrollo (África, Asia y América Latina) y en una subregión con países con economías en transición. UN وسيركز المشروع على ثلاث مناطق دون إقليمية وثلاثة بلدان في كل واحدة من الأقاليم النامية (أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية) وعلى منطقة دون إقليمية واحدة توجد فيها بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    el proyecto se centrará en la gestión del ciclo completo de las actividades necesarias para gestionar y mantener la capacidad militar y de policía en las misiones sobre el terreno. UN وسيركز هذا المشروع على إدارة دورة سريان الأنشطة اللازمة لإدارة القدرة العسكرية وقدرة الشرطة وإبقائها في البعثات الميدانية.
    En 2003, el proyecto se centrará en la capacitación de los participantes en el uso público de parques, ecoturismo e interpretación de la naturaleza; la consolidación de la experiencia adquirida y su difusión mediante publicaciones; y el fomento de las asociaciones entre el sector público y el privado. UN وسيركز هذا المشروع في عام 2003 على تدريب المشاركين على الاستخدام العام للحدائق العامة، وتفسير مفهومي السياحة الإيكولوجية والطبيعية، وتعزيز الدروس المستفادة ونشرها عن طريق المنشورات، ورعاية الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    107. el proyecto se centrará en las regiones de África, Asia y América Latina y el Caribe, conforme a sus prioridades nacionales y regionales. UN 107 - وسوف يركز المشروع على مناطق أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي حيث يستجيب لأولوياتها الوطنية والإقليمية.
    el proyecto se centrará en las oportunidades de generación de ingresos a través del desarrollo de empresas rurales y en la formación profesional. UN وسوف يركّز المشروع على الفرص المدرّة للدخل، وذلك من خلال تنمية المنشآت الريفية، وتوفير التدريب المهني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more