"el pueblo del sáhara" - Translation from Spanish to Arabic

    • شعب الصحراء
        
    • لشعب الصحراء
        
    • سكان الصحراء
        
    • هذا الشعب من
        
    De hecho, hay sólo un ganador: el pueblo del Sáhara Occidental, cuyo derecho a la libre determinación debe respetarse. UN والواقع أن هناك رابحا واحدا هو شعب الصحراء الغربية، الذي ينبغي احترام حقه في تقرير المصير.
    Reafirmando la responsabilidad de las Naciones Unidas hacia el pueblo del Sáhara Occidental, UN وإذ تؤكد من جديد مسؤولية الأمم المتحدة إزاء شعب الصحراء الغربية،
    Reafirmando la responsabilidad de las Naciones Unidas hacia el pueblo del Sáhara Occidental, UN وإذ تؤكد من جديد مسؤولية الأمم المتحدة حيال شعب الصحراء الغربية،
    Reafirmando la responsabilidad de las Naciones Unidas hacia el pueblo del Sáhara Occidental, UN وإذ تؤكد من جديد مسؤولية الأمم المتحدة حيال شعب الصحراء الغربية،
    También reafirmó el objetivo de celebrar un referén-dum libre, limpio e imparcial para el pueblo del Sáhara Occidental. UN وهو يؤكــد من جديد أيضا على هدف إجراء استفتاء حر ونزيه ومحايد لشعب الصحراء الغربية.
    Reafirmando la responsabilidad de las Naciones Unidas hacia el pueblo del Sáhara Occidental, UN وإذ تؤكد من جديد مسؤولية الأمم المتحدة إزاء شعب الصحراء الغربية،
    Reafirmando la responsabilidad de las Naciones Unidas hacia el pueblo del Sáhara Occidental, UN وإذ تؤكد من جديد مسؤولية الأمم المتحدة حيال شعب الصحراء الغربية،
    Reafirmando la responsabilidad de las Naciones Unidas hacia el pueblo del Sáhara Occidental, UN وإذ تؤكد من جديد مسؤولية الأمم المتحدة حيال شعب الصحراء الغربية،
    Reafirmando la responsabilidad de las Naciones Unidas hacia el pueblo del Sáhara Occidental, UN وإذ تؤكد من جديد مسؤولية الأمم المتحدة حيال شعب الصحراء الغربية،
    Reafirmando la responsabilidad de las Naciones Unidas hacia el pueblo del Sáhara Occidental, UN وإذ تؤكد من جديد مسؤولية الأمم المتحدة حيال شعب الصحراء الغربية،
    Reafirmando la responsabilidad de las Naciones Unidas hacia el pueblo del Sáhara Occidental, UN وإذ تؤكد من جديد مسؤولية الأمم المتحدة حيال شعب الصحراء الغربية،
    Reafirmando la responsabilidad de las Naciones Unidas hacia el pueblo del Sáhara Occidental, UN وإذ تؤكد من جديد مسؤولية الأمم المتحدة حيال شعب الصحراء الغربية،
    Reafirmando la responsabilidad de las Naciones Unidas hacia el pueblo del Sáhara Occidental, UN وإذ تؤكد من جديد مسؤولية الأمم المتحدة حيال شعب الصحراء الغربية،
    Reafirmando la responsabilidad de las Naciones Unidas hacia el pueblo del Sáhara Occidental, UN وإذ تؤكد من جديد مسؤولية الأمم المتحدة حيال شعب الصحراء الغربية،
    Reafirmando la responsabilidad de las Naciones Unidas con el pueblo del Sáhara Occidental, según lo establecido en el plan de arreglo, UN وإذ تؤكد من جديد مسؤولية اﻷمم المتحدة إزاء شعب الصحراء الغربية، كما نُص عليها في خطة التسوية،
    Reafirmando la responsabilidad de las Naciones Unidas para con el pueblo del Sáhara Occidental, según lo establecido en el plan de arreglo, UN وإذ تؤكد من جديد مسؤولية اﻷمم المتحدة إزاء شعب الصحراء الغربية، كما هو منصوص عليه في خطة التسوية،
    Reafirmando la responsabilidad de las Naciones Unidas para con el pueblo del Sáhara Occidental, según lo establecido en el plan de arreglo, UN وإذ تؤكد من جديد مسؤولية اﻷمم المتحدة إزاء شعب الصحراء الغربية، كما نُص عليها في خطة التسوية،
    Reafirmando la responsabilidad de las Naciones Unidas con el pueblo del Sáhara Occidental, según lo establecido en el plan de arreglo, UN وإذ تؤكد من جديد مسؤولية اﻷمم المتحدة إزاء شعب الصحراء الغربية، كما نُص عليها في خطة التسوية،
    Reafirmando la responsabilidad de las Naciones Unidas con el pueblo del Sáhara Occidental, según lo establecido en el plan de arreglo, UN وإذ تؤكد من جديد مسؤولية اﻷمم المتحدة إزاء شعب الصحراء الغربية، كما نُص عليها في خطة التسوية،
    Además se refirió a que el pueblo del Sáhara Occidental también merece gozar del derecho a la libre determinación. UN وأضاف يقول إن لشعب الصحراء الغربية أيضا الحق في تقرير المصير.
    el pueblo del Sáhara Occidental condena las actividades de saqueo y especulación que lleva a cabo Marruecos. UN واستنكر سكان الصحراء الغربية نهب المملكة المغربية لمواردهم والاستفادة منها.
    Cualquier otro enfoque que tenga como objeto impedir que el pueblo del Sáhara Occidental ejerza ese derecho inderogable constituiría una violación grave del derecho internacional y sería contrario al espíritu y la letra de la Carta de las Naciones Unidas y otras resoluciones pertinentes aprobadas por esa Organización desde 1965 hasta la fecha, en las que se consagra ese derecho, que incluso fue ratificado por la Corte Internacional de Justicia. UN وسيشكل اتباع أي نهج آخر يستهدف حرمان هذا الشعب من ممارسة هذا الحق غير القابل للتصرف انتهاكا خطيرا للقانون الدولي وسيكون منافيا لروح ونص ميثاق الأمم المتحدة والقرارات ذات الصلة بالموضوع التي اتخذتها الأمم المتحدة منذ عام 1965 والتي كرست ذلك الحق الذي أكدته كذلك محكمة العدل الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more