"el puesto de asesor especial" - Translation from Spanish to Arabic

    • وظيفة المستشار الخاص
        
    • منصب المستشار الخاص
        
    • وظيفة مستشار خاص
        
    el puesto de Asesor Especial para África debe llenarse sin demora, conforme a la solicitud de la Asamblea General. UN وأضافت قائلة إنه ينبغي ملء وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بسرعة تمشيا مع طلب الجمعية العامة.
    Deben tomarse, además, las medidas para cubrir el puesto de Asesor Especial para África. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي توفير الموارد الكافية لتمويل وظيفة المستشار الخاص المعني بأفريقيا.
    8. Decide además no suprimir el puesto de Asesor Especial sobre África de categoría de Secretario General Adjunto; UN 8 - تقرر كذلك عدم إلغاء وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا برتبة وكيل الأمين العام؛
    Teniendo en cuenta la alta prioridad, es asombroso que permanezca vacante el puesto de Asesor Especial sobre África. UN واستدركت قائلة إنه يأخذ هذه الأولوية العُليا يضحى من المحير أن يظل منصب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا شاغرا.
    el puesto de Asesor Especial debe cubrirse a la mayor brevedad. UN وقال إنه ينبغي شغل منصب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا على وجه السرعة.
    1. Invita al Secretario General a que establezca, en el marco de la secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas que va a ser creada de conformidad con la resolución 57/___ de la Asamblea General, el puesto de Asesor Especial, con objeto, entre otras cosas, de proporcionar asesoramiento independiente y asistencia sustantiva a la secretaría para que ésta pueda cumplir su mandato de modo satisfactorio y fructífero; UN " 1 - تدعو الأمين العام أن ينشئ في إطار أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين الذي سيتم إنشاؤه وفقا لقرار الجمعية العامة 57/---، وظيفة مستشار خاص ليقدم، في جملة أمور، المشورة المستقلة والمساعدة الفنية للأمانة في مجال اضطلاعها بولايتها بطريقة ناجحة ومثمرة؛
    Después de mantener intensas negociaciones, sólo se decidió reclasificar el puesto de Asesor Especial para la Prevención del Genocidio a la categoría de Secretario General Adjunto. UN وبعد مفاوضات مكثفة لم يتقرر سوى رفع رتبة وظيفة المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة إلى درجة وكيل الأمين العام.
    8. Decide además no suprimir el puesto de Asesor Especial sobre África de categoría de Secretario General Adjunto; UN 8 - تقرر كذلك عدم إلغاء وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا برتبة وكيل الأمين العام؛
    Siguen siendo por ello constantemente necesarios los cuatro puestos y es preciso continuar financiando, a título de personal supernumerario general, el puesto de Asesor Especial del Secretario General. UN ولذلك فإن هناك احتياجا متواصلا للوظائف اﻷربع ولمواصلة تمويل وظيفة المستشار الخاص لﻷمين العام تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.
    En el párrafo 4 del anexo, el Secretario General solicita que se continúe financiando, a título de personal supernumerario en general, el puesto de Asesor Especial del Secretario General. UN وفي الفقرة ٤ من ذلك المرفق، يطلب اﻷمين العام مواصلة تمويل وظيفة المستشار الخاص لﻷمين العام تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.
    El Grupo desea saber por qué todavía no se ha llenado el puesto de Asesor Especial, ya que las actividades de la Organización en apoyo de la NEPAD podrían verse en peligro si la situación no se resuelve con carácter de urgencia. UN وتود المجموعة أن تعرف سبب عدم شغل وظيفة المستشار الخاص حتى الآن، حيث أن جهود المنظمة لدعم نيباد يمكن أن تحبط إذا لم يعالج الأمر بصفة عاجلة.
    También recordó la resolución 63/260, en la que la Asamblea decidió no suprimir el puesto de Asesor Especial. UN كما أشارت إلى القرار 63/260، الذي قررت الجمعية بموجبه عدم إلغاء وظيفة المستشار الخاص.
    Sin embargo, la Asamblea General, en su resolución 63/260, decidió no suprimir el puesto de Asesor Especial de categoría de Secretario General Adjunto. UN غير أن الجمعية العامة قرّرت، في قرارها 63/260، عدم إلغاء وظيفة المستشار الخاص برتبة وكيل الأمين العام.
    Su delegación desea en particular recalcar que, según lo estipulado en resoluciones anteriores de la Asamblea General, el puesto de Asesor Especial para África no debe suprimirse ni consolidarse con ningún otro puesto, y que debe cubrirse cuanto antes y de acuerdo con las disposiciones que rigen la contratación en las Naciones Unidas. UN وأشار إلى أن وفده يريد بصورة خاصة التشديد على أن وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، كما تنص عليه قرارات الجمعية العامة السابقة، لا ينبغي إلغاؤها أو دمجها مع أي وظيفة أخرى، وأنه يتعين شغلها في أقرب وقت ووفقا للأحكام الناظمة للتوظيف في الأمم المتحدة.
    En el ínterin, la Comisión recomienda la aprobación de los dos puestos solicitados y espera que se adopten medidas urgentes para cubrir el puesto de Asesor Especial para África, que ha estado vacante desde el 1° de julio de 2005. UN وفي الوقت ذاته، توصي اللجنة بالموافقة على الوظيفتين المطلوبتين وتتوقع اتخاذ تدابير عاجلة من أجل شغل وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا التي مازالت شاغرة منذ 1 تموز/يوليه 2005.
    En el ínterin, la Comisión recomienda la aprobación de los dos puestos solicitados y espera que se adopten medidas urgentes para cubrir el puesto de Asesor Especial para África, que ha estado vacante desde el 1° de julio de 2005. UN وفي الوقت ذاته، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظيفتين المطلوبتين وتتوقع اتخاذ تدابير عاجلة من أجل شغل وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا التي مازالت شاغرة منذ 1 تموز/يوليه 2005.
    35. Toma nota de que el puesto de Asesor Especial para África está vacante, y, a este respecto, pide al Secretario General que resuelva esta cuestión lo antes posible; UN 35 - تحيط علما بشغور وظيفة المستشار الخاص المعني بأفريقيا وتطلب، في هذا الصدد، إلى الأمين العام معالجة هذه المسألة في أسرع وقت ممكن؛
    el puesto de Asesor Especial para África, que lleva vacante durante cuatro meses, debe cubrirse como cuestión urgente, ya que la Oficina del Asesor Especial tiene una importante función que desempeñar para garantizar el apoyo a la Nueva Alianza. UN ويجب أن يتم على وجه الاستعجال شغل منصب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا الشاغر منذ أربعة شهور، نظرا للدور الهام الذي يضطلع به مكتب المستشار الخاص في تأمين الدعم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Es preciso ofrecer apoyo urgente a la CEPA, y el hecho de que el puesto de Asesor Especial del Secretario General para África continúe vacante constituye una trasgresión de lo establecido en la resolución de la Asamblea General en virtud de la cual se creó. UN وقال إن دعم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ضرورة ملحة وأن استمرار شغور منصب المستشار الخاص للأمين العام لشؤون أفريقيا يُعدّ انتهاكا لقرار الجمعية العامة الذي أنشأ المنصب.
    A este respecto, dado que la Oficina del Asesor Especial para África es un instrumento esencial para paliar en lo posible los efectos de la crisis financiera, es necesario que se llene lo antes posible el puesto de Asesor Especial. UN وفي هذا الصدد، حيث أن مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا أداة أساسية لتقليل آثار الأزمة المالية، فينبغي شغل منصب المستشار الخاص في أقرب وقت ممكن.
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el puesto de Asesor Especial sobre la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), en la categoría D-1, en vista de la importante función que ha de desempeñar el Asesor Especial al asegurar una estrecha colaboración con la CEDEAO en la supervisión del cumplimiento del Acuerdo de Accra III y el apoyo de la aplicación del Acuerdo de Linas-Marcoussis. UN 30 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على وظيفة مستشار خاص لشؤون الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من الرتبة مد-1، بالنظر إلى الدور الهام الذي يتعين أن يؤديه المستشار الخاص في كفالة التعاون الوثيق مع الجماعة من رصد اتفاقية أكرا الثالثة ودعم تنفيذ اتفاق لينا - ماركوسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more