el puesto de Oficial Administrativo se sigue sufragando con cargo al 13% de los gastos de apoyo al programa gravados sobre los gastos reales. | UN | تستمر تغطية تكاليف وظيفة الموظف الإداري من تكاليف دعم البرنامج البالغة نسبتها 13 في المائة، على أساس المصروفات الفعلية. |
el puesto de Oficial Administrativo sigue sufragándose con cargo al 13% de los gastos de apoyo al programa, sobre la base de los gastos reales. | UN | يستمر دفع تكاليف وظيفة الموظف الإداري من تكاليف دعم البرنامج البالغة نسبتها 13 في المائة، على أساس المصروفات الفعلية. |
el puesto de Oficial Administrativo sigue sufragándose con cargo al 13% de los gastos de apoyo a los programas, sobre la base de los gastos reales. | UN | تستمر تغطية تكاليف وظيفة الموظف الإداري من تكاليف دعم البرنامج البالغة نسبتها 13 في المائة، على أساس المصروفات الفعلية. |
el puesto de Oficial Administrativo sigue financiándose con cargo al 13% de los gastos de apoyo a los programas, basado en los gastos reales. 1107 y 1108 | UN | تستمر تغطية وظيفة موظف إداري من رسوم دعم البرنامج البالغة نسبتها 13 في المائة المحددة بناء على المصروفات الفعلية. |
El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) continúa sufragando el puesto de Oficial Administrativo superior con cargo a los gastos de apoyo a los programas, sobre la base de los gastos reales. | UN | سيظل برنامج البيئة يسدِّد تكلفة وظيفة موظف إداري أقدم من تكاليف دعم البرنامج استناداً إلى النفقات الفعلية |
el puesto de Oficial Administrativo sigue sufragándose con cargo al 13% de los gastos de apoyo al programa, sobre la base de los gastos reales. | UN | تستمر تغطية تكاليف وظيفة الموظف الإداري من تكاليف دعم البرنامج البالغة نسبتها 13 في المائة، على أساس المصروفات الفعلية. |
el puesto de Oficial Administrativo se sigue sufragando con cargo al 13% para gastos de apoyo a los programas, sobre la base de los gastos reales. | UN | تستمر تغطية تكاليف وظيفة الموظف الإداري من تكاليف دعم البرنامج البالغة نسبتها 13 في المائة، على أساس المصروفات الفعلية. |
el puesto de Oficial Administrativo se sigue sufragando con cargo al 13% para gastos de apoyo a los programas, sobre la base de los gastos reales. | UN | تتواصل تغطية وظيفة الموظف الإداري من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة على أساس المصروفات الفعلية. |
el puesto de Oficial Administrativo se sigue sufragando con cargo al 13% para gastos de apoyo a los programas, sobre la base de los gastos reales. | UN | تتواصل تغطية وظيفة الموظف الإداري من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة على أساس المصروفات الفعلية. |
el puesto de Oficial Administrativo se sigue sufragando con cargo al 13% para gastos de apoyo a los programas, sobre la base de los gastos reales. | UN | مازالت تكلفة وظيفة الموظف الإداري تسدد من نسبة الـ 13٪ لتكاليف دعم البرنامج على أساس الإنفاق الفعلي. |
el puesto de Oficial Administrativo se sigue sufragando con cargo al 13% para gastos de apoyo a los programas, sobre la base de los gastos reales. | UN | مازالت تكلفة وظيفة الموظف الإداري تسدد من نسبة الـ 13٪ لتكاليف دعم البرنامج على أساس الإنفاق الفعلي. |
Consultores - 1201 El PNUMA sigue sufragando el puesto de Oficial Administrativo con cargo al 13% de los gastos de apoyo a los programas. | UN | تتواصل تغطية وظيفة الموظف الإداري من برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة. |
el puesto de Oficial Administrativo se sigue sufragando con cargo al 13% para gastos de apoyo a los programas, sobre la base de los gastos reales. | UN | مازالت تكلفة وظيفة الموظف الإداري تسدد من نسبة الـ 13٪ لتكاليف دعم البرنامج على أساس الإنفاق الفعلي. |
el puesto de Oficial Administrativo se sigue sufragando con cargo al 13% para gastos de apoyo a los programas, sobre la base de los gastos reales. | UN | ما تزال وظيفة الموظف الإداري تُدفع من نسبة الـ 13 بالمائة من تكاليف دعم البرنامج المحسوبة على أساس المصروفات الفعلية. |
el puesto de Oficial Administrativo, en proceso de contratación, debería cubrirse a finales de 2013. | UN | ويجري استقدام موظف لشغل وظيفة الموظف الإداري التي يتوقع شغلها بحلول نهاية عام 2013. |
En consecuencia, es necesario volver a establecer el puesto de Oficial Administrativo superior (P-4). | UN | لذلك فإن الحاجة تدعو إلى إعادة وظيفة الموظف الإداري الأقدم ف - 4. |
el puesto de Oficial Administrativo sigue financiándose con cargo al 13% de los gastos de apoyo a los programas, sobre la base de los gastos reales. 1107 y 1108 | UN | تستمر تغطية تكاليف وظيفة الموظف الإداري من تكاليف الدعم البرنامجي البالغة نسبتها 13 في المائة، على أساس المصروفات الفعلية. |
En la oficina del Director de Gestión del Cambio, el puesto de Oficial Administrativo de categoría P-4 se justifica por las razones que se indican a continuación. | UN | 25- في مكتب مدير إدارة التغيير، أعيد تبرير وظيفة موظف إداري من الرتبة ف - 4. |
En el contexto de la reconfiguración de la estructura administrativa y operacional de la UNMIK, se propone que el puesto de Oficial Administrativo pase de la categoría P-4 a la categoría P-3. | UN | 80 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، يقترح تخفيض وظيفة موظف إداري من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-3. |
El PNUMA sigue sufragando el puesto de Oficial Administrativo con cargo al 13% correspondiente a gastos de apoyo a los programas. | UN | ما تزال تكاليف وظيفة موظف إداري تُدفع من جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة من نسبة الـ 13 بالمائة التي هي تكاليف دعم البرنامج. |
El PNUMA sigue sufragando el puesto de Oficial Administrativo con cargo al 13% de los gastos de apoyo a los programas. | UN | يستمر سداد تكاليف الموظف الإداري من برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة. |