Así pues, el estancamiento persistente en que se encuentra dicho foro no contribuye en modo alguno a fortalecer el régimen internacional de desarme y no proliferación. | UN | ومن ثم فإن حالة الجمود المتواصلة السائدة في هذه الهيئة لا تؤدي إلى تدعيم النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار. |
La paralización persistente de este foro no hace sino fragilizar el régimen internacional de desarme y no proliferación. | UN | أما استمرار الشلل في هذا المحفل فليس من شأنه سوى إضعاف النظام الدولي لنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة. |
No debemos olvidar que el Documento Final de la Conferencia de Examen del TNP de 2010 insta a adoptar más medidas concretas en relación con el régimen internacional de desarme y no proliferación, en particular en el seno de la comunidad de desarme de Ginebra. | UN | ويجب ألا يغيب عن أذهاننا أن الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010، تدعو النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار، بما في ذلك مجتمع نزع السلاح في جنيف، إلى اتخاذ مزيد من الإجراءات الملموسة. |
Aunque la situación del desarme nuclear sigue planteando dificultades, el Japón tiene la intención de proseguir sus distintas gestiones diplomáticas a fin de mantener y reforzar el régimen internacional de desarme y no proliferación sobre la base del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, en respuesta a la voluntad política que una gran mayoría de la comunidad internacional expresó al aprobar esta resolución. | UN | 48 - ورغم أن الوضع بالنسبة لنزع السلاح النووي ما زال يشكل تحديا، تعتزم اليابان مواصلة جهودها الدبلوماسية المختلفة للحفاظ على النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار على أساس معاهدة عدم الانتشار وتعزيزه، استجابة للإرادة السياسية لأغلبية المجتمع الدولي، التي أعرب عنها من خلال اعتماد هذا القرار. |
55. Con el fin de fortalecer el régimen internacional de desarme y no proliferación, es preciso que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares entre en vigor de manera oficial. | UN | 55 - وبغية تعزيز نزع السلاح ونظام عدم الانتشار، يجب دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ. |
Aun cuando la situación del desarme nuclear sigue planteando dificultades, el Japón se propone hacer diversas gestiones diplomáticas a fin de mantener y reforzar el régimen internacional de desarme y no proliferación basado en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en respuesta a la voluntad política que una gran mayoría de la comunidad internacional expresó al aprobar esa resolución. | UN | 4 - ورغم أن حالة نزع السلاح النووي ما زالت تشكل تحديا، تعتزم اليابان مواصلة القيام بجهود دبلوماسية شتى للحفاظ على النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار على أساس معاهدة عدم الانتشار وتعزيزه، استجابة للإرادة السياسية التي أعربت عنها أغلبية المجتمع الدولي باعتماد ذلك القرار. |
Aunque la situación por lo que respecta al desarme nuclear sigue siendo difícil, el Japón tiene intención de llevar a cabo diversas iniciativas diplomáticas para mantener y reforzar el régimen internacional de desarme y no proliferación basado en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, en respuesta a la voluntad política de la gran mayoría de la comunidad internacional, manifestada con la aprobación de esta resolución. | UN | 11 - ورغم أن حالة نزع السلاح النووي ما زالت تشكل تحديا، تعتزم اليابان مواصلة جهودها الدبلوماسية المختلفة للحفاظ على النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار على أساس معاهدة عدم الانتشار وتعزيزه، استجابة للإرادة السياسية التي أعربت عنها أغلبية المجتمع الدولي باعتماد هذا القرار. |
De lo que se trata en realidad es de fortalecer el régimen internacional de desarme y no proliferación basado en el TNP y de continuar la rápida puesta en práctica de los compromisos contraídos en virtud del artículo VI. La iniciativa llama la atención sobre la oportunidad de medidas que han sido examinadas y pedidas oficialmente en muchas instancias gubernamentales y no gubernamentales. | UN | إن ما تتضمنه تلك المبادرة هو تعزيز النظام الدولي لنزع السلاح وعدم انتشاره استناداً إلى معاهدة عدم الانتشار ومواصلة وضع الالتزامات المعقودة بمقتضى أحكام المادة السادسة من المعاهدة المذكورة موضع التنفيذ السريع. وهي توجه أنظارنا إلى أنه قد حان الوقت لاتخاذ التدابير التي درست بعناية ودعي إلى اتخاذها في كثير من الجهات الحكومية وغير الحكومية. |
Aunque la situación relativa al desarme nuclear sigue siendo problemática, en respuesta a la voluntad política de una amplia mayoría de la comunidad internacional, que se puso de manifiesto en la aprobación de esa resolución, el Japón tiene la intención de emprender gestiones diplomáticas encaminadas a mantener y reforzar el régimen internacional de desarme y no proliferación basado en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | 3 - ومع أن الوضع المتعلق بنزع السلاح النووي يظل ينطوي على تحديات، فإن اليابان تنوي المضي قُدما في مختلف جهودها الدبلوماسية الهادفة إلى الحفاظ على النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار، القائم على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وإلى تعزيز ذلك النظام، وذلك استجابة للإرادة السياسية التي أعربت عنها الأغلبية الكبرى للمجتمع الدولي باعتمادها ذلك القرار. |
55. Con el fin de fortalecer el régimen internacional de desarme y no proliferación, es preciso que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares entre en vigor de manera oficial. | UN | 55 - وبغية تعزيز نزع السلاح ونظام عدم الانتشار، يجب دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ. |