"el reconocimiento como entidad consultiva" - Translation from Spanish to Arabic

    • المركز الاستشاري
        
    En el proyecto de decisión II, el Consejo retiraría el reconocimiento como entidad consultiva a Solidaridad Cristiana Internacional. UN وبموجب مشروع المقرر الثاني يسحب المجلس المركز الاستشاري من حركة التضامن المسيحي الدولية.
    El Consejo Económico y Social decide retirar el reconocimiento como entidad consultiva a la organización no gubernamental Solidaridad Cristiana Internacional. UN تقرر اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية سحب المركز الاستشاري من حركة التضامن المسيحي الدولية.
    Es más, el representante de la organización no estaba presente, y la decisión de retirar el reconocimiento como entidad consultiva se adoptaba sin contar con el informe especial. UN وفضلاً عن ذلك فإن ممثل حركة التضامن المسيحي الدولية غير موجود كما أن القرار بسحب المركز الاستشاري يُتخذ دون تقرير خاص.
    En virtud del proyecto de decisión III, el Consejo Económico y Social retiraría el reconocimiento como entidad consultiva a la Asociación para la Paz Continental (ASOPAZCO). UN وبموجب مشروع المقرر الثالث، يقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بسحب المركز الاستشاري للمجلس الدولي لرابطة السلم القاري.
    El representante del Reino Unido afirmó que por tanto no podía argumentarse razón creíble alguna para denegar a la organización el reconocimiento como entidad consultiva, salvo la de franca discriminación. UN وذكر ممثل المملكة المتحدة أنه لا يمكن بالتالي تقديم أي مبرر ذي مصداقية لرفض منح المركز الاستشاري للمنظمة، اللهم إلا إذا تعلق الأمر بتمييز صريح.
    En virtud del proyecto de decisión III, el Consejo decidiría restablecer el reconocimiento como entidad consultiva de 16 organizaciones que han presentado sus informes cuadrienales pendientes. UN وبموجب مشروع المقرر الثالث، سيقرر المجلس إعادة المركز الاستشاري لـ 16 منظمة قدمت تقاريرها الرباعية السنوات المتبقية.
    En virtud del proyecto de decisión IV, el Consejo decidiría retirar el reconocimiento como entidad consultiva de 78 organizaciones con informes cuadrienales que continúan pendientes. UN وبموجب مشروع المقرر الرابع، سيقرر المجلس سحب المركز الاستشاري لـ 78 منظمة دأبت على عدم تقديم التقارير الرباعية السنوات.
    En virtud del proyecto de decisión III, el Consejo suspendería por un período de un año el reconocimiento como entidad consultiva de 103 organizaciones con informes cuadrienales pendientes. UN وبموجب مشروع المقرر الثالث، سيعلق المجلس لفترة سنة واحدة المركز الاستشاري لـ 103 منظمات لم تقدم تقارير رباعية السنوات.
    En virtud del proyecto de decisión V, el Consejo decidiría retirar el reconocimiento como entidad consultiva de 61 organizaciones con informes cuadrienales que continuaban pendientes. UN وبموجب مشروع المقرر الخامس، سيقرر المجلس سحب المركز الاستشاري من 61 منظمة دأبت على عدم تقديم تقاريرها الرباعية السنوات.
    Obtuvimos el reconocimiento como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social en 1999, después de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing. UN وقد مُنحت المنظمة المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 1999 عقب المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عُقد في بيجين.
    En el proyecto de decisión IV, el Consejo retiraría el reconocimiento como entidad consultiva de 129 organizaciones no gubernamentales con informes cuadrienales que continúan pendientes. UN وبموجب مشروع المقرر الرابع، سيقرر المجلس سحب المركز الاستشاري من 129 منظمة غير حكومية دأبت على عدم تقديم التقارير الرباعية السنوات.
    En el proyecto de decisión II, el Consejo retiraría el reconocimiento como entidad consultiva a una organización con un informe cuadrienal que continuaba pendiente, la Association algérienne d ' alphabétisation. UN وبموجب مشروع المقرر الثاني، يسحب المجلس المركز الاستشاري من منظمة غير حكومية واحدة ما زالت متأخرة في تقديم تقريرها الرباعي السنوات، وهي الجمعية الجزائرية لمحو الأمية.
    A la luz de la nueva información proporcionada por el Partido Radical Transnacional, y teniendo en cuenta las excusas que había presentado por el incidente en Ginebra, su delegación consideraba que no debía suspenderse el reconocimiento como entidad consultiva de la organización. UN بيد أنه في ضوء المعلومات الجديدة التي قدمها الحزب الراديكالي عبر الوطني، ومع مراعاة الاعتذار الذي قدمه في جنيف، فإن وفد بلده يرى أنه لا داعي لتعليق المركز الاستشاري لهذه المنظمة.
    Precisamente por esa razón France Libertés recibió en 1986 el reconocimiento como entidad consultiva del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas, ya que basa sus acciones en el respeto de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN وعلى هذا الأساس حصلت منظمة فرنسا الحريات عام 1986 على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة مستندة في عملها على احترام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    el reconocimiento como entidad consultiva especial por el Consejo y la vinculación con el Departamento de Información Pública en 2000 abrió una nueva puerta para el logro de las metas y objetivos del instituto. UN منح الحصول على المركز الاستشاري الخاص لدى المجلس والتشارك مع إدارة شؤون الإعلام في عام 2000 سانحة جديدة لتحقيق غايات المعهد وأهدافه.
    El orador opinaba que negarle el reconocimiento como entidad consultiva a esta organización constituiría una declaración no sólo en contra del principio de no discriminación, sino también en contra de la diversidad. UN وأعرب عن اعتقاده بأن رفض منح هذه المنظمة المركز الاستشاري لا يتنافى مع مبدأ عدم التمييز فحسب بل أنه ينافي مبدأ التنوع أيضا.
    Varias delegaciones, incluidos algunos observadores, manifestaron su apoyo a que se recomendara el reconocimiento como entidad consultiva, mientras que otras hicieron varias preguntas a la organización. UN وأعرب عدد من الوفود، بما فيهم بعض المراقبين، عن دعمهم للتوصية بمنح المركز الاستشاري للمنظمة في حين طرح آخرون عدة أسئلة على المنظمة.
    El Comité decidió recomendar al Consejo Económico y Social que reconociera a 36 organizaciones no gubernamentales como entidades consultivas, no recomendar el reconocimiento como entidad consultiva de una organización no gubernamental y reclasificar el carácter consultivo de una organización no gubernamental. UN وقررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمنح المركز الاستشاري لـ 36 منظمة، وألا توصي بمنح المركز الاستشاري لمنظمة واحدة، وأن تعيد تصنيف المركز الاستشاري لمنظمة واحدة.
    En virtud del proyecto de decisión II, el Consejo suspendería por un período de un año el reconocimiento como entidad consultiva de 77 organizaciones con informes cuadrienales pendientes. UN وبموجب مشروع المقرر الثاني، سيقرر المجلس أن يعلِّق لفترة سنة واحدة المركز الاستشاري لـ 77 منظمة لم تقدم تقارير رباعية السنوات.
    La observadora de Chile afirmó que los criterios para evaluar el reconocimiento como entidad consultiva se deberían basar únicamente en los méritos de la solicitud y la contribución que pueda hacer la organización a la labor del Consejo. UN وقال المراقب عن شيلي إن معايير التقييم للحصول على المركز الاستشاري ينبغي أن تستند فقط إلى الأسس الموضوعية للطلب والمساهمة التي يمكن أن تقدمها المنظمة لعمل المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more