"el recurso a la tecnología moderna" - Translation from Spanish to Arabic

    • التكنولوجيا الحديثة
        
    3. Los Estados Parte se esforzarán por colaborar en la medida de sus posibilidades para hacer frente a la delincuencia organizada transnacional cometida mediante el recurso a la tecnología moderna. UN 3- تسعى الدول الأطراف إلى التعاون، في حدود إمكانياتها للتصدي لأفعال الفساد التي ترتكب باستخدام التكنولوجيا الحديثة.
    3. Los Estados Parte se esforzarán por colaborar en la medida de sus posibilidades para hacer frente a la delincuencia organizada transnacional cometida mediante el recurso a la tecnología moderna. UN 3- يتعين على الدول الأطراف أن تسعى الى التعاون في حدود امكانها للتصدي للجرائم المنظمة عبر الوطنية التي ترتكب باستخدام التكنولوجيا الحديثة. المادة 28
    3. Los Estados Parte se esforzarán por colaborar en la medida de sus posibilidades para hacer frente a la corrupción y a los actos delictivos específicamente relacionados con la corrupción, cometidos mediante el recurso a la tecnología moderna. UN 3- تسعى الدول الأطراف إلى التعاون، في حدود إمكانياتها للتصدي للفساد والأفعال الإجرامية ذات الصلة بالفساد على وجه التحديد التي ترتكب باستخدام التكنولوجيا الحديثة.
    3. Los Estados Parte se esforzarán por colaborar en la medida de sus posibilidades para hacer frente a los delitos comprendidos en la presente Convención que se cometan mediante el recurso a la tecnología moderna. UN 3- تسعى الدول الأطراف إلى التعاون، ضمن حدود إمكانياتها، على التصدي للجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية، التي تُرتكب باستخدام التكنولوجيا الحديثة.
    3. Los Estados Parte se esforzarán por colaborar en la medida de sus posibilidades para hacer frente a los delitos comprendidos en la presente Convención que se cometan mediante el recurso a la tecnología moderna. UN 3- تسعى الدول الأطراف إلى التعاون، ضمن حدود إمكانياتها، على التصدي للجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية، التي تُرتكب باستخدام التكنولوجيا الحديثة.
    63. En el párrafo 3 del artículo 27 de la Convención se alienta a los Estados Parte a que colaboren para hacer frente a la delincuencia organizada transnacional cometida mediante el recurso a la tecnología moderna. UN 63- تشجّع الفقرة 3 من المادة 27 الدول الأطراف على التعاون في التصدي للجرائم المنظمة عبر الوطنية التي تُرتكب باستخدام التكنولوجيا الحديثة.
    56. En el párrafo 3 del artículo 27 de la Convención se alienta a los Estados parte a que colaboren para hacer frente a la delincuencia organizada transnacional cometida mediante el recurso a la tecnología moderna. UN 56- تشجّع الفقرة 3 من المادة 27 الدول الأطراف على التعاون في التصدي للجرائم المنظمة عبر الوطنية التي تُرتكب باستخدام التكنولوجيا الحديثة.
    42. Los exámenes de países no proporcionaron una interpretación uniforme sobre las posibles modalidades de cooperación para responder a los delitos cometidos mediante el recurso a la tecnología moderna. UN 42- ولم تُقدِّم الاستعراضات القُطرية تفسيراً موحّداً لآليات التعاون المحتملة في مجال التصدِّي للجرائم المرتكبة باستخدام التكنولوجيا الحديثة.
    33. Los exámenes de países no proporcionaron una interpretación uniforme sobre las posibles modalidades de cooperación para responder a los delitos cometidos mediante el recurso a la tecnología moderna. UN 33- ولم تقدِّم الاستعراضات القُطرية تفسيرا موحدا ووحيدا بشأن آليات التعاون الممكنة من أجل التصدي للجرائم المرتكبة باستخدام التكنولوجيا الحديثة.
    Dichas recomendaciones se formularon en parte en respuesta a las deficiencias en la aplicación del párrafo 3, y probablemente tenía su origen en el razonamiento subyacente de que la mejor forma de afrontar los delitos cometidos mediante el recurso a la tecnología moderna era recurrir al mismo tipo de tecnología. UN وكان من أسباب تقديم هذه التوصيات الرغبة في سدِّ الثغرات في تنفيذ أحكام الفقرة 3، ولعلَّ هذا يشير إلى إيمان الخبراء بفكرة أنَّ خير وسيلة للتصدِّي للجرائم المرتكبة باستخدام التكنولوجيا الحديثة هي مواجهتها باستخدام نفس النوع من التكنولوجيا.
    3. Los Estados Parte se esforzarán por colaborar en la medida de sus posibilidades para hacer frente a los delitos comprendidos en la presente Convención que se cometan mediante el recurso a la tecnología moderna. UN 3- تسعى الدول الأطراف إلى التعاون، ضمن حدود إمكانياتها، على التصدي للجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية() التي ترتكب باستخدام التكنولوجيا الحديثة.
    3. Los Estados Parte se esforzarán por colaborar en la medida de sus posibilidades para hacer frente a los delitos comprendidos en la presente Convención que se cometan mediante el recurso a la tecnología moderna. UN 3- تسعى الدول الأطراف إلى التعاون، ضمن حدود إمكانياتها، على التصدي للجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية، التي تُرتكب باستخدام التكنولوجيا الحديثة.()
    3. Los Estados Parte se esforzarán por colaborar en la medida de sus posibilidades para hacer frente a los delitos comprendidos en la presente Convención que se cometan mediante el recurso a la tecnología moderna. UN 3- تسعى الدول الأطراف إلى التعاون، ضمن حدود إمكانياتها، على التصدي للجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية، التي تُرتكب باستخدام التكنولوجيا الحديثة.()
    3. Los Estados Parte se esforzarán por colaborar en la medida de sus posibilidades para hacer frente a los delitos comprendidos en la presente Convención que se cometan mediante el recurso a la tecnología moderna. UN 3- تسعى الدول الأطراف إلى التعاون، ضمن حدود إمكانياتها، على التصدي للجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية، التي تُرتكب باستخدام التكنولوجيا الحديثة.(63)
    En particular, las disposiciones de la Convención relativas a la cooperación en materia de cumplimiento de la ley (artículo 27) y la capacitación y asistencia técnica (artículo 29) se refieren a la delincuencia organizada transnacional cometida mediante el recurso a la tecnología moderna. UN وتشير تحديداً أحكام الاتفاقية الخاصة بالتعاون في مجال إنفاذ القانون (المادة 27) والتدريب والمساعدة التقنية (المادة 29) إلى الجريمة المنظمة عبر الوطنية المنفذة باستخدام التكنولوجيا الحديثة.
    La mayoría de los Estados que respondieron (con excepción del Afganistán, el Ecuador, Mauricio, Myanmar y el Perú) confirmaron que sus autoridades competentes habían participado en operaciones de cooperación internacional en materia de cumplimiento de la ley para luchar contra actividades delictivas cometidas mediante el recurso a la tecnología moderna. UN وأكّدت معظم الدول المجيبة (باستثناء أفغانستان وإكوادور وبيرو وموريشيوس وميانمار) أن سلطاتها المختصة شاركت في التعاون الدولي على إنفاذ القانون من أجل مكافحة الأنشطة الإجرامية التي تُرتكب باستخدام التكنولوجيا الحديثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more