"el regalo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • هدية
        
    • هبة
        
    • لهدية
        
    • الهدية من
        
    • نعمة
        
    Chris, apaga la tele. Vamos a comprar el regalo de aniversario de mamá y papá. Open Subtitles كريس أطفئ التلفاز، يجب علينا أن نجد هدية عيد زواج أبي و أمي
    Esa maldita asistente Marissa, se supone que me trajera el regalo de bodas y ahora no tengo un regalo. Open Subtitles تلك المساعدة الحقيرة يفترض أن تجلب لي هدية الزفاف والآن ليس لدي هدية وماذا إذاَ ؟
    Siempre pensó que era el regalo de Dios a nuestro pequeño rincón. Open Subtitles لقد ظنّت دائماً أنها هدية الله لزاويتنا الصغيرة من الكون.
    Esto ha traído consigo el regalo de la paz y la esperanza en una situación que requería ambas cosas. UN وقد جلب ذلك هبة السلام وهبة اﻷمل، إلى حالة كانت تفتقر إليهما افتقارا شديدا.
    El hombre que al final descubrió que el regalo de cumpleaños más afortunado que se puede recibir... es ver la sonrisa de esa pequeña niña. Open Subtitles الرجل الذي أخيرا أكتشف بأن هدية عيد الميلاد الأحلى لجثة محظوظة مثلي يمكن أن يحصل عليها كانت رؤية تلك الفتاة تبتسم
    Esto va a ser una apestuación si el regalo de clase no llega aquí inmediatamente. Open Subtitles هذا التخريج سيكون سيئاً للغاية .إذا لم تصل هدية الفصل الي هنا فوراً
    Acabo de descubrir qué me puedes traer para el regalo de boda. Open Subtitles لقد أكتشفت للتو عن ماهية هدية الزفاف التي ستحضرها لي
    Sí, fue... fue el regalo de mi novio por mi decimosexto cumpleaños. Open Subtitles أجل، لقد كانت هدية من حبيبي في عيد ميلادي الـ16
    el regalo de un buen comienzo. Cada niño debería tener un buen comienzo en la vida. TED هدية البداية الصالحة. كل طفل يجب أن يكون لديه بداية صالحة في الحياة.
    Ahora bien, éste es el regalo de Bernoulli. TED الآن، هذه هي هدية برنولي. هذا الإقتباس المباشر.
    el regalo de Bernoulli, la formulita de Bernoulli, nos permite, nos dice cómo deberíamos de pensar en un mundo para el cual la naturaleza nunca nos diseñó. TED هدية برنولي، معادلة برنولي الصغيرة، تتيح لنا، أنها تخبرنا كيف ينبغي أن نفكر في عالم فيه لم تصممنا الطبيعة بتاتاً.
    Gratis es, como Uds. saben, el regalo de Silicon Valley al mundo. TED أتعلمون، المجانية هي بالفعل هدية وادي سليكون الى العالم.
    Gran faraón, el regalo de Troya es un tejido fabuloso de la tierra de los 5 ríos. Open Subtitles أيها الفرعون العظيم.. إن هدية طرواده عباره عن قماش رائع من أرض الأنهار الخمسه
    No me importa si no me hacéis el regalo de cumpleaños que quiero. Open Subtitles لن يعني ذلك شيء بدون الحصول على هدية عيد ميلادي
    Lo compré con la condición de que fuera el regalo de bodas de Pat. Open Subtitles إشتريته على اساس ذلك هو سيكون هدية الزفاف لبات
    ¿No le vas a dar el regalo de cumpleaños a papá? Open Subtitles بريك ، حبيبى ، ألن تعطى الأب الكبير هدية عيد ميلاده ؟
    Hay que preferir el regalo de la paz a la demencia de la guerra. UN بل ينبغي أن تُفضل هبة السلام عن حماقة الحرب.
    Hoy rendimos homenaje al Papa de la civilización del amor, llenos de gratitud por el regalo de su pontificado. UN إننا اليوم نؤبن البابا المعروف بحضارة المحبة، مفعمين بالامتنان على هبة توليه لهذه البابوية.
    La libertad es el regalo de Dios para cada hombre, mujer y niño, y esa libertad incluye el derecho de todos los pueblos a realizar el culto en la forma en que lo consideren adecuado. UN والحرية هبة الله لكل رجل وامرأة وطفل، وتشمل تلك الحرية حق جميع الناس في أن يعبدوه على النحو الذي يرونه ملائما.
    A nada solo pase para una opinión para el regalo de Maris. Open Subtitles لا شيء,لقد مررت بك فقط لابت في اختياري لهدية لماريس
    ¿Me trajo el regalo de Mac? Open Subtitles هل أحضرت الهدية من ماك؟
    Si África tiene un don para compartir, es el regalo de una sociedad más colectiva. TED إن كانت لأفريقيا أية نعمة لتتقاسمها معنا، فهي نعمة مجتمع أكثر تآلفا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more