"el registro de riesgos" - Translation from Spanish to Arabic

    • سجل المخاطر
        
    • سجل مخاطر
        
    • سجلات المخاطر
        
    • وسجل المخاطر
        
    La OSSI también examinó el registro de riesgos que había preparado independientemente la Oficina del Plan Maestro. UN كما استعرض المكتب سجل المخاطر الذي كان مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر قد أعده على نحو مستقل.
    El plan de trabajo para 2010 incluye la terminación de los documentos del marco de GRI, actividades de formación y comunicación, la finalización del perfil de riesgos institucionales y el registro de riesgos. UN وتبلغ نفقات نظام معلومات البرامج والميزانية والخاصة بإعداد سجل المخاطر وتنفيذه 000 5 يورو.
    El plan de trabajo para 2010 incluye la terminación de los documentos del marco de GRI, actividades de formación y comunicación, la finalización del perfil de riesgos institucionales y el registro de riesgos. UN وتبلغ نفقات نظام معلومات البرامج والميزانية والخاصة بإعداد سجل المخاطر وتنفيذه 000 5 يورو.
    La oficina de gestión del proyecto, que es responsable de mantener el registro de riesgos del proyecto, asignará la responsabilidad o la obligación de rendir cuentas por los riesgos del proyecto. UN وسيقوم مكتب إدارة المشروع، الذي يتولى مسؤولية حفظ سجل مخاطر المشروع، بإسناد المسؤولية عن مخاطر المشروع أو ملكيتها.
    Riesgos que figuraban en el registro de riesgos de la Administración que se han materializado desde entonces y han contribuido a que aumentasen los costos UN المخاطر الواردة في سجل مخاطر إدارة المنظمة التي تحققت منذ ذلك الحين وأسهمت في زيادات التكاليف
    el registro de riesgos se debe examinar mensualmente para garantizar la disponibilidad de una provisión adecuada para los principales riesgos; UN وينبغي استعراض سجل المخاطر شهريا للتأكد من توافر تدابير طوارئ ملائمة لمواجهة المخاطر الهامة.
    el registro de riesgos fue complementado por un plan de gestión de riesgos de cuya administración se ocupa la Dependencia de Fiscalización y Control. UN واستكمل سجل المخاطر بخطة علاجية تتولى وحدة الامتثال والرصد إدارتها بفعالية.
    Se usó el registro de riesgos para producir un plan de trabajo del examen basado en el riesgo. UN 55 - استخدم سجل المخاطر لإعداد خطة عمل لمراجعة الحسابات قائمة على المخاطر.
    170. el registro de riesgos institucionales del PNUD incluye 12 riesgos. UN 170- ويشتمل سجل المخاطر لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على 12 خطراً.
    170. el registro de riesgos institucionales del PNUD incluye 12 riesgos. UN 170 - ويشتمل سجل المخاطر لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على 12 خطراً.
    La previsión general de costos no incluye expresamente el costo de las órdenes de modificación ni contiene ninguna provisión para los costos muy probables de los riesgos en el registro de riesgos. UN لا يتضمن الإسقاط الإجمالي للتكلفة بشكل صريح تكلفة أوامر التغيير، أو الاعتمادات المتعلقة بالتكاليف الأشد أرجحية للمخاطر المحددة في سجل المخاطر.
    Las oficinas sobre el terreno y los departamentos están elaborando sus respectivos registros de riesgos y planes de mitigación de riesgos que, según proceda, reflejarán los riesgos consignados en el registro de " riesgos máximos " . UN وتقوم المكاتب الميدانية والإدارات حاليا بوضع سجلاتها الخاصة بالمخاطر وخططها الرامية إلى التخفيف من حدتها والتي ستشمل ما ينطبق من المخاطر المدرجة في سجل المخاطر الكبرى.
    En el registro de riesgos se determinan claramente la rendición de cuentas y las responsabilidades de gestión de los riesgos y se proporciona información detallada sobre las posibles estrategias de mitigación de los riesgos. UN ويحدّد سجل المخاطر بوضوح الجهات الخاضعة للمساءلة بخصوص المخاطر والجهات المسؤولة عن إدارتها، ويوفر التفاصيل الكاملة لاستراتيجيات تخفيف المخاطر الممكن تطبيقها في كل حالة.
    La Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura usa el examen y el informe anual sobre riesgos para determinar y clasificar los riesgos del proyecto, así como para actualizar el registro de riesgos. UN ويستخدم مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر العملية السنوية لاستعراض المخاطر والإبلاغ بها في تعيين المخاطر المرتبطة بالمشروع وتحديد مراتبها فضلا عن تحديث سجل المخاطر.
    La Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura debería considerar la posibilidad de actualizar el registro de riesgos mediante un análisis cuantitativo centrado en los riesgos relacionados con el proyecto a fin de determinar si el saldo para imprevistos es suficiente para el resto del plan. UN ينبغي لمكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر النظر في تحديث سجل المخاطر بإجراء تحليل كمي يركز على المخاطر المرتبطة بالمشروع لتقييم ما إن كان المتبقي من مخصصات الطوارئ يكفي الفترة المتبقية من المخطط.
    Se actualizaría el registro de riesgos durante la evaluación anual de riesgos de octubre de 2012. UN وسيجري تحديث سجل المخاطر ضمن التقييم السنوي للمخاطر في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    el registro de riesgos de tecnología de la información en la División de Gestión de las Inversiones UN سجل مخاطر تكنولوجيا المعلومات في شعبة إدارة الاستثمارات
    Las preocupaciones mencionadas por la Junta se incorporarán en el registro de riesgos de Umoja y/o el mecanismo de vigilancia, según corresponda UN وستُدرج الشواغل التي أعرب عنها المجلس في سجل مخاطر أوموجا و/أو آلية الرصد حسب الاقتضاء.
    Las preocupaciones mencionadas por la Junta se incorporarán en el registro de riesgos de Umoja y/o el mecanismo de vigilancia, según corresponda. UN وستُدرج الشواغل التي أعرب عنها المجلس في سجل مخاطر أوموجا و/أو آلية الرصد حسب الاقتضاء.
    Para la preparación de esta sección se utilizaron las actas y los documentos del comité directivo, el registro de riesgos del proyecto y entrevistas efectuadas con los principales interesados. UN ويعتمد المجلس في ذلك على محاضر اللجنة التوجيهية وورقاتها، وعلى سجل مخاطر المشروع، وعلى مقابلات أجراها مع أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    206. Los funcionarios del PNUD informaron a los Inspectores de que, durante los dos primeros años de aplicación, controlaban que se completara el registro de riesgos en todas las dependencias de la organización. UN 206- وأبلغ مسؤولو البرنامج الإنمائي المفتشين بأنهم عملوا، خلال سنتي التنفيذ الأوليين، على تتبع إنجاز سجلات المخاطر في جميع الوحدات على نطاق المنظمة.
    El informe sobre riesgos y el registro de riesgos se están utilizando para gestionar activamente la adopción de decisiones relativas al proyecto. UN ويستعان بالتقرير المتعلق بالمخاطر وسجل المخاطر في إدارة عملية صنع القرار المتعلقة بالمشروع على نحو نشط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more