Decidió además establecer el Foro como órgano subsidiario del Consejo, integrado por todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los Estados miembros de los organismos especializados, y que su funcionamiento se rigiera por el reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo. | UN | وقرر المجلس كذلك أن يُنشأ المنتدى بوصفه هيئة فرعية من هيئات المجلس تتألف من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في الوكالات المتخصصة وأن يعمل طبقا للنظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس. |
En consecuencia, las deliberaciones de la Comisión de Desarrollo Social constituida en comité preparatorio se rigen por el reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social. | UN | وبالتالي، تخضع مداولات لجنة التنمية الاجتماعية العاملة كلجنة تحضيرية للنظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Decidió además establecer el Foro como órgano subsidiario del Consejo, integrado por todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los Estados miembros de los organismos especializados, y que su funcionamiento se rigiera por el reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo. | UN | وقرر المجلس كذلك أن يُنشأ المنتدى بوصفه هيئة فرعية من هيئات المجلس تتألف من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في الوكالات المتخصصة وأن يعمل طبقا للنظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس. |
Respecto de todas las cuestiones no comprendidas en el presente reglamento, el Presidente aplicará el reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social. | UN | ويطبق الرئيس على جميع المسائل اﻷخرى التي لا تتناولها مواد هذا النظام، مواد النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Respecto de todas las cuestiones no comprendidas en el presente reglamento, el Presidente aplicará el reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social. | UN | ويطبق الرئيس على جميع المسائل الأخرى التي لا تتناولها مواد هذا النظام، مواد النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
i) Cada debate temático debería ser moderado bajo la autoridad del Presidente y la Mesa de la Comisión, y dirigido bajo la autoridad del Presidente, de conformidad con el reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social; | UN | `1` ينبغي أن تدار كل مناقشة مواضيعية تحت سلطة الرئيس ومكتب اللجنة، وأن تُجرى تحت سلطة الرئيس على النحو المنصوص عليه في النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
iv. Los presidentes y las mesas de los órganos subsidiarios del Consejo, incluido el asesoramiento sobre el reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo; | UN | ' 4` رؤساء ومكاتب الهيئات الفرعية للمجلس، بما في ذلك إسداء المشورة في الأمور المتصلة بالنظام الداخلي للجان الفنية للمجلس؛ |
La secretaría del Foro también colabora estrechamente con los coordinadores de los grupos principales para mejorar la participación de conformidad con el reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social. | UN | 5 - كما تعمل أمانة المنتدى بالتعاون الوثيق مع منسقي المجموعات الرئيسية لتعزيز مشاركة هذه المجموعات في عمله وفقا للنظام الداخلي لكل من اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
A tal efecto, deberían fijarse límites de tiempo para la presentación de las propuestas, para los comentarios generales y para la explicación de voto antes y después de la votación, de conformidad con el reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social. | UN | ولهذا الغرض، ينبغي وضع حدود زمنية لتقديم الاقتراحات والتعليقات العامة وتعليل التصويت قبل التصويت وبعده وفقاً للنظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
De conformidad con el reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, el Presidente y otros miembros de la Mesa de la Comisión se eligen al comienzo del período de sesiones de ésta y prestan servicio hasta la elección de la nueva Mesa en el siguiente período de sesiones. | UN | ١٩ - وفقا للنظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ينتخب رئيس مكتب اللجنة وأعضاؤه اﻵخرون في بداية الدورة ويبقون في مناصبهم إلى أن ينتخب أعضاء مكتب جديد في الدورة التالية. |
En la misma sesión, la Comisión constituida en comité preparatorio adoptará medidas sobre diversas solicitudes de acreditación presentadas por organizaciones intergubernamentales para participar en los trabajos en calidad de observadores, de conformidad con el reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social. | UN | في الجلسة ذاتها، تتخذ اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية إجراءات بشأن عدد من طلبات الاعتماد المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية للاشتراك بصفة مراقب في المداولات، وذلك وفقا للنظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
En la misma sesión, la Comisión constituida en comité preparatorio adoptará medidas sobre diversas solicitudes de acreditación presentadas por organizaciones intergubernamentales para participar en los trabajos en calidad de observadores, de conformidad con el reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social. | UN | في الجلسة ذاتها، ستبت اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية في عدد من طلبات الاعتماد المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية للاشتراك بصفة مراقب في المداولات، وفقا للنظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La secretaría del Foro ha mantenido un contacto estrecho con los centros de enlace de los grupos principales para mejorar su participación de conformidad con el reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social. | UN | 5 - وقد عملت أمانة المنتدى عن كثب مع جهات التنسيق في المجموعات الرئيسية من أجل تعزيز المشاركة وفقا للنظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
5. Al examinar la organización de sus trabajos y sus procedimientos, la Subcomisión tal vez desee remitirse al anexo de su decisión 1999/114 que contiene los principios rectores para que aplique el reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social y otras decisiones o prácticas relacionadas con dicho reglamento. | UN | 5- وقد ترغب اللجنة الفرعية، عند النظر في تنظيم عملها وتصريف الأعمال، في الرجوع إلى مرفق مقررها 1999/114 الذي يتضمن المبادئ التوجيهية بشأن تطبيق اللجنة الفرعية للنظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وللمقررات والممارسات الأخرى المتصلة به. |
a) Decidió, con sujeción a la aprobación del Consejo, que las organizaciones no gubernamentales y otros grupos importantes acreditados ante la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible podían participar en el primer ciclo bienal de ejecución de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible de conformidad con el reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo; | UN | (أ) قرر أن يكون بإمكان المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى المعتمدة لدى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة()، رهنا بموافقة المجلس عليها، أن تشارك في دورة التنفيذ الأولى للجنة التنمية المستدامة ومدتها سنتان() وفقا للنظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس؛ |
Su acreditación en las reuniones relativas a los derechos humanos debería tener la misma naturaleza que la de las delegaciones que tienen el estatuto de observador previsto en el reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social. G. Filipinas | UN | ويجب أن يكون لاعتمادها لدى الاجتماعات المخصصة لحقوق اﻹنسان نفس الطابع الذي تتصف به الوفود التي لها مركز المراقب كما ينص عليه النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Habida cuenta de que el Foro es un órgano subsidiario del Consejo y funciona de conformidad con el reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo, se incluirá su labor en el análisis de los futuros informes consolidados. | UN | وبما أن المنتدى هيئة فرعية للمجلس ويعمل بموجب النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس، ستتناول التقارير الموحدة المقبلة أعماله بالتحليل. |
Esta apertura e inclusión estarían en consonancia con el reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social y podrían estar consagradas en el mandato del nuevo órgano. | UN | ويتواءم هذا الانفتاح والشمولية مع النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ويمكن إدراجهما في اختصاصات الهيئة الجديدة. |
i) Cada debate temático debería ser moderado bajo la autoridad del Presidente y la Mesa de la Comisión, y dirigido bajo la autoridad del Presidente, de conformidad con el reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social; | UN | `1` ينبغي أن تدار كل مناقشة مواضيعية تحت سلطة الرئيس ومكتب اللجنة، وأن تُجرى تحت سلطة الرئيس على النحو المنصوص عليه في النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
i) Cada debate temático debería ser moderado bajo la autoridad del Presidente y la Mesa de la Comisión, y dirigido bajo la autoridad del Presidente, de conformidad con el reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social; | UN | `1` ينبغي أن تدار كل مناقشة مواضيعية تحت سلطة الرئيس ومكتب اللجنة، وأن تُجرى تحت سلطة الرئيس على النحو المنصوص عليه في النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
iv. Los presidentes y las mesas de los órganos subsidiarios del Consejo, incluido asesoramiento sobre el reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo; | UN | ' 4` رؤساء ومكاتب الهيئات الفرعية للمجلس، بما في ذلك إسداء المشورة في الأمور المتصلة بالنظام الداخلي للجان الفنية للمجلس؛ |
Entre los períodos de sesiones, la secretaría del Foro trabaja en estrecha colaboración y cooperación con los coordinadores de los grupos principales para coordinar y planificar el siguiente diálogo entre múltiples interesados y mejorar su participación de conformidad con el reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social. | UN | 2 - وفي فترات ما بين الدورات، تعمل أمانة المنتدى، بتعاون وتآزر وثيقين مع جهات تنسيق المجموعات الرئيسية، من أجل تنسيق الحوار التالي بين أصحاب المصلحة المتعددين والتخطيط له، وتعزيز مشاركة هذه المجموعات في عمله وفقا للنظام الداخلي لكل من اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Las resoluciones, conjuntamente con el reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo, han constituido el marco básico de los métodos de trabajo actuales de la Comisión de Desarrollo Social. | UN | 19 - تشكل القرارات، بالإضافة إلى النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس، الإطار الأساسي لأساليب العمل الحالية للجنة التنمية الاجتماعية. |