"el reglamento financiero y reglamentación financiera detallada" - Translation from Spanish to Arabic

    • للنظام المالي والقواعد المالية
        
    • بالنظام المالي والقواعد المالية
        
    • النظامين الأساسي والإداري الماليين
        
    • والنظام المالي والقواعد المالية
        
    • في النظام المالي والقواعد المالية
        
    • النظامان الأساسي والإداري الماليان
        
    • النظام المالي أو القواعد المالية
        
    • للنظامين الأساسي والإداري الماليين
        
    • للأنظمة والقواعد المالية
        
    • لقواعد وأنظمة
        
    • أحكام النظام المالي والقواعد المالية
        
    • أن النظام المالي والقواعد المالية
        
    • للوائح والقواعد المالية
        
    • النظم والقواعد المالية
        
    • النظام المالي والقواعد المالية إبلاغ
        
    El Fondo se administrará de conformidad con el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN وتتم إدارة الصندوق وفقا للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة.
    De conformidad con lo establecido en el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, la Secretaría prevé devolver el saldo a los gobiernos contribuyentes. UN وتعتزم الأمانة العامة، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، إرجاع الرصيد إلى الحكومات المساهمة.
    Espera además que el proceso de adquisiciones cumpla plenamente lo dispuesto en el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تجري عملية الشراء بالامتثال التام للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    Seguir fortaleciendo el sistema de controles establecido para asegurarse de que las oficinas respeten el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada. UN مواصلة تعزيز الضوابط المطبقة لكفالة تقيد المكاتب الميدانية تقيدا صارما بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    Estos documentos se presentan de conformidad con el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de ONU-Mujeres. UN ويُـقدَّم هذا التقرير وفقا للنظام المالي والقواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة للمرأة.
    La auditoría se efectuó de conformidad con el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y las Normas Internacionales de Auditoría. UN وجرت عملية المراجعة وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ووفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    La auditoría se ha hecho de conformidad con el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, así como de acuerdo con las Normas Internacionales sobre Auditoría. UN وقد أجريت المراجعة وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، فضلا عن المعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    La auditoría se efectuó de conformidad con lo dispuesto en el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y las Normas Internacionales sobre Auditoría. UN وقد جرت عملية المراجعة وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، ووفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    Sin embargo, la ejecución de los programas depende de la recepción de los recursos de conformidad con el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del UNFPA. UN ومع ذلك، يرتبط تنفيذ البرامج بالتحصيل الفعلي للموارد وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للصندوق.
    La Misión está llevando a cabo la enajenación de sus bienes con arreglo a lo establecido en el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN وتتصرف البعثة في أصولها وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    Estos estados financieros se han preparado siguiendo la contabilidad en valores devengados de conformidad con el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del UNFPA y las IPSAS. UN أُعدت هذه البيانات المالية بناء على نظام المحاسبة على أساس الاستحقاق، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية لصندوق السكان والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    El plan de enajenación de bienes se aplicó de conformidad con el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN وتم تنفيذ خطة التصرف في الأصول وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    El saldo de las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz terminadas debe devolverse a los Estados Miembros, de conformidad con el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de la Organización. UN ويجب إعادة رصيد حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة إلى الدول الأعضاء، وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية للمنظمة.
    La auditoría se efectuó de conformidad con lo dispuesto en el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y las Normas Internacionales de Auditoría. UN وجرت مراجعة الحسابات وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، ووفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    La auditoría se ha hecho de conformidad con el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y las Normas Internacionales de Auditoría. UN وأجريت المراجعة وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وللمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    La auditoría se efectuó de conformidad con lo dispuesto en el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y las Normas Internacionales de Auditoría. UN وقد جرت عملية المراجعة وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، ووفقاً للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    La FNUOS cumple estrictamente el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas con respecto a los criterios para la creación de obligaciones. UN تتقيد القوة بشكل صارم بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة فيما يتعلق بمعايير إنشاء الالتزامات
    La contribución estará sujeta exclusivamente a los procedimientos de auditoría interna y externa previstos en el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada y las directivas del PNUD. UN تخضع المساهمة على وجه الحصر لإجراءات المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات المنصوص عليها في النظامين الأساسي والإداري الماليين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولتوجيهاته.
    Se realizaron esfuerzos rigurosos para aplicar varias directivas organizativas del marco de control interno y gestión del riesgo relacionadas con las finanzas y el manual sobre el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada y las finanzas. UN وتبذل جهود حثيثة لتنفيذ مختلف التوجيهات التنظيمية المالية المتعلقة بإطار الضوابط الداخلية وإدارة المخاطر، والنظام المالي والقواعد المالية والدليل المالي.
    Se aplican los mecanismos previstos en el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN اﻹجراء تطبق اﻵليات المتوخاة في النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة
    el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del Fondo se actualizaron en 2005. UN التمويل 50 - استكمل النظامان الأساسي والإداري الماليان للصندوق في عام 2005.
    El funcionario que contravenga el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada y las instrucciones administrativas pertinentes podrá ser tenido por responsable, personal y financieramente, de las consecuencias de sus actos. UN وكل موظف يخالف النظام المالي أو القواعد المالية أو الأوامر الإدارية الصادرة بصددها يعتبر مسؤولا مسؤولية شخصية ومالية عن أعماله.
    Las cuotas por cobrar se han registrado de conformidad con lo dispuesto en el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y las políticas de las Naciones Unidas. UN قيدت الاشتراكات المقررة المستحقة القبض وفقا للنظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة وسياسة الأمم المتحدة.
    Los recursos financieros del Instituto serán administrados de conformidad con el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN 22 - تدار الموارد المالية للمعهد وفقا للأنظمة والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    Examinar los casos señalados para asegurarse de que cumplen el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del UNFPA UN استعراض الحالة قيد البحث للتحقق من استيفائها لقواعد وأنظمة الصندوق
    Además, se han aplicado los nueve principios, en particular a efectos de que el ejercicio de las facultades discrecionales no suponga cambios ni consecuencias para las políticas de gestión de los recursos humanos y de que se siga aplicando plenamente el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد طُبِّقت المبادئ التسعة، بما في ذلك أنه لم يترتب على ممارسة السلطة التقديرية أي تغييرات في سياسات إدارة الموارد البشرية أو أي آثار على هذه السياسات، كما أن أحكام النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة بقيت منطبقة بشكل كامل.
    el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del UNFPA también se consideraron más adecuados ya que han sido revisados más recientemente con el fin de hacer los cambios necesarios para preparar la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público (IPSAS). UN ورئي أيضا أن النظام المالي والقواعد المالية لصندوق السكان ملائمة بدرجة أكبر حيث جرى في تنقيحها في وقت أقرب لمعالجة التغييرات اللازمة للتحضير لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    12. Pide a la secretaría que inicie inmediatamente el proceso de licitación, de conformidad con el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, para la transferencia del sistema de OCE a una entidad adecuada sin fines de lucro, indicando la posibilidad de una transferencia del sistema de OCE a la FICC cuando se haya creado; UN 12- يرجو من الأمانة أن تبدأ مباشرة عملية تقديم العطاءات، وفقا للوائح والقواعد المالية للأمم المتحدة، لتحويل نظام فرص التجارة الإلكترونية إلى كيان مناسب لا يستهدف الربح، مع تحديد إمكانية تحويل نظام فرص التجارة الإلكترونية إلى الاتحاد الدولي للنقاط التجارية متى تم إنشاؤه؛
    En vista de la relación entre el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del PNUD y el de la Oficina, ésta ha aplazado la conclusión de su revisión hasta que el PNUD haya terminado su labor. UN وبالنظر إلى الارتباط بين النظم والقواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومثيلتها للمكتب، فقد أجل المكتب وضع تنقيحاته في صورتها النهائية إلى أن يُكمل البرنامج أعماله.
    Se adjunta un anexo que incluye la información suplementaria que debe proporcionarse a la Junta de Auditores de conformidad con el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada. UN وملحق بالتقرير مرفق يتضمن معلومات تكميلية يقتضي النظام المالي والقواعد المالية إبلاغ مجلس مراجعي الحسابات بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more