"el reglamento provisional del personal" - Translation from Spanish to Arabic

    • النظام الإداري المؤقت للموظفين
        
    • بالنظام الإداري المؤقت للموظفين
        
    La disposición se incluye en el Reglamento provisional del Personal y en las cartas de nombramiento de funcionarios con contrato de plazo fijo UN أدرج هذا في النظام الإداري المؤقت للموظفين وفي خطابات تعيين الموظفين بعقود محددة المدة
    a) Informe del Secretario General sobre el Reglamento provisional del Personal (A/64/230); UN (أ) تقرير الأمين العام عن النظام الإداري المؤقت للموظفين (A/64/230)؛
    74. Toma nota del informe del Secretario General sobre el Reglamento provisional del Personal; UN 74 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن النظام الإداري المؤقت للموظفين()؛
    74. Toma nota también del informe del Secretario General sobre el Reglamento provisional del Personal; UN 74 - تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام عن النظام الإداري المؤقت للموظفين()؛
    Por consiguiente, ha sido gratificante observar que los representantes del Sindicato del Personal de las Naciones Unidas han participado en las consultas sobre el Reglamento provisional del Personal. UN وقال إن من دواعي سروره أن يلاحظ أن ممثلي اتحاد موظفي الأمم المتحدة قد شاركوا في المشاورات المتعلقة بالنظام الإداري المؤقت للموظفين.
    De conformidad con lo señalado en el párrafo 4 del informe, la Asamblea General, en su sexagésimo cuarto período de sesiones, tras examinar el informe del Secretario General sobre el Reglamento provisional del Personal promulgado en julio de 2009, decidió que el Reglamento siguiera teniendo carácter provisional hasta que volviera a examinarlo en su sexagésimo quinto período de sesiones. UN وعلى النحو الوارد في الفقرة 4 من التقرير، قررت الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، بعد أن نظرت في تقرير الأمين العام المتعلق بالنظام الإداري المؤقت للموظفين الصادر في تموز/يوليه 2009، إبقاء هذا النظام مؤقتا إلى أن تنظر فيه مجددا في دورتها الخامسة والستين.
    el Reglamento provisional del Personal consta de 13 capítulos, que siguen el mismo orden y estructura que la anterior serie 100 del Reglamento, del capítulo I al XII. UN 21 - ويتألف النظام الإداري المؤقت للموظفين من 13 فصلا ترد حسب نفس ترتيب وهيكل المجموعة 100 السابقة من النظام الإداري للموظفين بدءا من الفصل الأول إلى الفصل الثاني عشر.
    el Reglamento provisional del Personal consta de 13 capítulos, que siguen el mismo orden y estructura que la anterior serie 100, del capítulo I al XII. Entre los cambios notables introducidos en el Reglamento cabe mencionar: UN ويتألف النظام الإداري المؤقت للموظفين من 13 فصلا ترد حسب نفس ترتيب وهيكل المجموعة 100 السابقة من النظام الإداري للموظفين بدءا من الفصل الأول إلى الفصل الثاني عشر. وتشمل أبرز التغييرات التي أدخلت على النظام ما يلي:
    Atendiendo a su solicitud de información, se comunicó a la Comisión, que, como el Reglamento provisional del Personal no se había redactado en el marco del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración, los representantes del Sindicato del Personal de las Naciones Unidas en Nueva York, que no habían integrado el Comité de Coordinación, habían participado en las consultas. UN وأبلغت اللجنة، بناء على استفسارها، بأنه، نظراً لأن صياغة النظام الإداري المؤقت للموظفين لم تجر في إطار لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، فقد شارك في المشاورات ممثلون عن اتحاد موظفي الأمم المتحدة في نيويورك، الذي كان قد انسحب من المشاركة في لجنة التنسيق.
    el Reglamento provisional del Personal consta de 13 capítulos, que siguen el mismo orden y estructura de la anterior serie 100 del Reglamento del Personal del capítulo I al XII. UN 8 - ويتألف النظام الإداري المؤقت للموظفين من 13 فصلاً ترد حسب نفس ترتيب وهيكل المجموعة 100 السابقة من النظام الإداري للموظفين بدءا من الفصل الأول وإلى الفصل الثاني عشر.
    a) Informes del Secretario General sobre el Reglamento provisional del Personal (A/64/230, A/65/202); UN (أ) تقريرا الأمين العام عن النظام الإداري المؤقت للموظفين (A/64/230 و A/65/202)؛
    el Reglamento provisional del Personal entrará en vigor el 1 de enero de 2010, habida cuenta de las modificaciones que pueda decidir la Asamblea. UN وسيدخل النظام الإداري المؤقت للموظفين حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/ يناير 2010، مع أخذ أي تعديلات قد تقررها الجمعية العامة في الاعتبار.
    Su delegación concuerda en principio con las propuestas del Secretario General sobre el Reglamento provisional del Personal y señala a ese respecto que la Oficina de Ética ha contribuido a definir deficiencias en materia de políticas y a armonizar las normas éticas en el sistema de las Naciones Unidas. UN 66 - واختتم قائلا إن وفد بلده يتفق من حيث المبدأ مع مقترحات الأمين العام بشأن النظام الإداري المؤقت للموظفين وأشار في هذا الصدد إلى أن مكتب الأخلاقيات قد ساعد على تحديد الثغرات في السياسات ومواءمة المعايير الأخلاقية في منظومة الأمم المتحدة.
    Como se dispone en la cláusula 12.4 del Estatuto, el Reglamento provisional del Personal comunicado por el Secretario General entrará plenamente en vigor el 1° de enero de 2010, habida cuenta de las modificaciones y/o supresiones que determine la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN ووفقا للبند 12/4 من النظام الأساسي للموظفين، سيصبح النظام الإداري المؤقت للموظفين الذي قدم الأمين العام تقريرا عنه نافذا وساريا بصورة كاملة في 1 كانون الثاني/يناير 2010، بعد مراعاة أي تغيير و/أو حذف على نحو ما قد تأمر به الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين.
    De conformidad con la cláusula 12.4 del Estatuto, salvo que la Asamblea General indique otra cosa en la parte principal de su sexagésimo cuarto período de sesiones, el Reglamento provisional del Personal que figura en el documento ST/SGB/2009/7 entrará en vigor el 1° de enero de 2010. UN 2 - ووفقا للبند 12/4 من النظام الأساسي للموظفين، يصبح النظام الإداري المؤقت للموظفين الوارد في الوثيقة ST/SGB/2009/7 نافذا في 1 كانون الثاني/يناير 2010، ما لم تأمر الجمعية العامة بخلاف ذلك خلال الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين.
    del Personal De conformidad con la cláusula 12.2 del Estatuto del Personal y en atención a la solicitud formulada por la Asamblea General en el párrafo 14 de su resolución 63/271, el Secretario General se ha asegurado de que el Reglamento provisional del Personal se ciña a las disposiciones de las resoluciones pertinentes de la Asamblea y al Estatuto del Personal. UN 19 - تأكد الأمين العام، وفقا للبند 12/2 من النظام الأساسي للموظفين، وبناء على طلب الجمعية العامة في الفقرة 14 من قرارها 63/271، من أن النظام الإداري المؤقت للموظفين يمتثل لأحكام القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ولأحكام النظام الأساسي للموظفين.
    Como se dispone en la cláusula 12.4 del Estatuto, el Reglamento provisional del Personal entrará plenamente en vigor el 1° de enero de 2010, habida cuenta de las modificaciones y/o supresiones que determine la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN ووفقا للبند 12-4 من النظام الأساسي للموظفين، سيصبح النظام الإداري المؤقت للموظفين نافذاً وسارياً بصورة كاملة في 1 كانون الثاني/يناير 2010، بعد مراعاة أي تغيير و/أو حذف على نحو ما قد تأمر به الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين.
    De conformidad con la cláusula 12.2 del Estatuto del Personal y en atención a la solicitud formulada por la Asamblea General en el párrafo 14 de su resolución 63/271, el Secretario General se ha asegurado de que el Reglamento provisional del Personal se ciña a las disposiciones de las resoluciones pertinentes de la Asamblea y al Estatuto del Personal. UN 6 - تأكد الأمين العام، وفقا للبند 12-2 من النظام الأساسي للموظفين، وبناء على طلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 14 من قرارها 63/271، من أن النظام الإداري المؤقت للموظفين يمتثل لأحكام القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ولأحكام النظام الأساسي للموظفين.
    El informe del Secretario General sobre el Reglamento provisional del Personal (A/65/202) incluye información sobre el nuevo Reglamento del Personal (ST/SGB/2010/6) promulgado provisionalmente por el Secretario General teniendo en cuenta los nuevos arreglos contractuales aprobados por la Asamblea General en su resolución 63/250. UN 79 - يقدم تقرير الأمين العام المتعلق بالنظام الإداري المؤقت للموظفين (A/65/202) معلومات عن النظام الإداري الجديد للموظفين (ST/AGB/2010/6)، الذي نشره الأمين العام لفترة مؤقتة من أجل مراعاة الترتيبات التعاقدية الجديدة التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 63/250.
    Por último, se presenta el informe sobre el Reglamento provisional del Personal (A/65/202) y el informe sobre las enmiendas del Estatuto del Personal (A/65/213), en el cual el Secretario General responde a la solicitud de los Estados Miembros de presentar una definición más amplia del concepto de " conflicto de interés " . UN 16 - واختتمت كلامها بالإشارة إلى التقرير المتعلق بالنظام الإداري المؤقت للموظفين (A/65/202) والتقرير المتعلق بالتعديلات على النظام الأساسي للموظفين (A/65/213)، والذي قدمه الأمين العام استجابة لطلب الدول الأعضاء بتوفير تعريف أشمل لعبارة " تضارب المصالح " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more