"el reintegro de los fondos no" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأموال غير
        
    El Consejo examinó asimismo un informe sobre las actividades de pago, la distribución por gobiernos y organizaciones internacionales de los pagos a los reclamantes cuyas reclamaciones hubieran sido aprobadas y el reintegro de los fondos no distribuidos. UN ونظر المجلس أيضا في تقرير بشأن أنشطة الدفع، وتوزيع الحكومات والمنظمات الدولية للمدفوعات على مقدمي الطلبات التي تمت الموافقة عليها وإعادة الأموال غير الموزَّعة.
    Sin embargo, la OCAH informó de que no había podido cerrar la cuenta porque todavía estaba a la espera de informes sobre los gastos y el reintegro de los fondos no utilizados de diversas oficinas del PNUD en los países. UN إلا أن ذلك المكتب أفاد بعدم قدرته على إغلاق الحساب، لأنه مازال ينتظر تقارير الإنفاق ورد الأموال غير المستخدمة من مختلف المكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي.
    Sin embargo, la OCAH informó de que no había podido cerrar la cuenta porque todavía estaba a la espera de informes sobre los gastos y el reintegro de los fondos no utilizados de diversas oficinas del PNUD en los países. UN إلا أن ذلك المكتب أفاد بعدم قدرته على إغلاق الحساب، لأنه مازال ينتظر تقارير الإنفاق ورد الأموال غير المستخدمة من مختلف المكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي.
    El Consejo examinó el informe del Secretario Ejecutivo sobre la distribución de los pagos y la transparencia, y sobre el reintegro de los fondos no distribuidos, y tomó nota de él. También pidió a la secretaría que le mantuviera al tanto de los informes enviados por gobiernos y organizaciones internacionales sobre la distribución de los pagos y el reintegro de los fondos no distribuidos. UN وبعد أن نظر المجلس في تقرير الأمين التنفيذي عن توزيع الدفعات وعن مسألة الشفافية، وإعادة الأموال غير الموزعــة، أحاط المجلس علما بالتقرير وطلــب إلى الأمانة مواصلة إبلاغ المجلس بتقارير الحكومات والمنظمات الدولية بشأن توزيع المدفوعات وإعادة الأموال غير الموزعة.
    El Consejo examinó el informe del Secretario Ejecutivo sobre la distribución de los pagos y la transparencia, y sobre el reintegro de los fondos no distribuidos, y tomó nota de él. También pidió a la secretaría que le mantuviera al tanto de los informes enviados por gobiernos y organizaciones internacionales sobre la distribución de los pagos y el reintegro de los fondos no distribuidos. UN وبعد أن نظر المجلس في تقرير الأمين التنفيذي عن توزيع المدفوعات وعن مسألة الشفافية، وإعادة الأموال غير الموزعــة، أحاط علما بالتقرير، وطلــب إلى الأمانة مواصلة إبلاغ المجلس بتقارير الحكومات والمنظمات الدولية بشأن توزيع المدفوعات وإعادة الأموال غير الموزعة.
    Tras haber considerado el informe del Secretario Ejecutivo acerca de la distribución de los pagos y la transparencia y sobre el reintegro de los fondos no distribuidos, el Consejo tomó nota del informe y pidió a la secretaría que lo mantuviera al tanto de los informes de gobiernos y organizaciones internacionales sobre la distribución de los pagos y el reintegro de los fondos no distribuidos. UN وبعد أن نظر المجلس في تقرير الأمين التنفيذي عن توزيع المدفوعات والشفافية، وإعادة الأموال غير الموزعة، أحاط علما بالتقرير، وطلب إلى الأمانة أن تواصل إبلاغ المجلس بتقارير الحكومات والمنظمات الدولية عن توزيع المدفوعات وإعادة الأموال غير الموزعة.
    Tomar nota del informe del Secretario Ejecutivo acerca de la distribución de los pagos y la transparencia y sobre el reintegro de los fondos no distribuidos, y pedir a la secretaría que siguiera informado al Consejo de Administración acerca de los informes de gobiernos y organizaciones internacionales sobre la distribución de los pagos y el reintegro de los fondos no distribuidos. UN أن يحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي عن توزيع المدفوعات ومسألة الشفافية وإعادة الأموال غير الموزعــة، وأن يطلب إلى الأمانة مواصلة إحاطة المجلس علما بتقارير الحكومات والمنظمات الدولية بشأن توزيع المدفوعات وإعادة الأموال غير الموزعة.
    3. Informe del Secretario Ejecutivo sobre la distribución de pagos y la transparencia y sobre el reintegro de los fondos no distribuidos (S/AC.26/2005/R.32). UN 3 - تقرير الأمين التنفيذي عن توزيع المدفوعات ومسألة الشفافية وإعادة الأموال غير الموزعـة (S/AC.26/2005/R.32).
    Tomar nota del informe del Secretario Ejecutivo acerca de la distribución de los pagos, la transparencia y el reintegro de los fondos no distribuidos y pedir a la secretaría que siguiera informando al Consejo de Administración acerca de los informes de gobiernos y organizaciones internacionales sobre la distribución de los pagos y el reintegro de los fondos no distribuidos. UN أن يحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي بشأن توزيع المدفوعات والشفافية وإعادة الأموال غير الموزعة، وأن يطلب إلى الأمانة الاستمرار في إبـلاغ مجلس الإدارة بتقارير الحكومات والمنظمات الدولية بشأن توزيع المدفوعات وإعادة الأموال غيـر الموزعة.
    Tomar nota del informe del Secretario Ejecutivo sobre la distribución de los pagos, y la transparencia y el reintegro de los fondos no distribuidos y pedir a la secretaría que siguiera informando al Consejo de Administración acerca de los informes de gobiernos y organizaciones internacionales sobre la distribución de los pagos y el reintegro de los fondos no distribuidos. UN أن يحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي عن توزيع المدفوعات والشفافية وإعادة الأموال غير الموزعة، وأن يطلب إلى الأمانة مواصلة إطلاع مجلس الإدارة على تقارير الحكومات والمنظمات الدولية بشأن توزيع المدفوعات وإعادة الأموال غير الموزعة.
    En el período de sesiones, el Consejo examinó varios informes y notas informativas preparados por la secretaría sobre las actividades realizadas por la Comisión desde el período de sesiones anterior, la distribución de los pagos realizados por Gobiernos y organizaciones internacionales a los demandantes cuyas reclamaciones se habían aprobado, la transparencia del proceso de distribución y el reintegro de los fondos no distribuidos. UN وخلال الدورة، نظر المجلس في عدد من التقارير والمذكرات الإعلامية التي أعدتها الأمانة عن أنشطة اللجنة منذ الدورة الماضية، وتوزيع الحكومات والمنظمات الدولية للمدفوعات على المطالبين الذين قُبلت مطالباتهم، وشفافية عملية التوزيع، وإعادة الأموال غير الموزعة.
    De resultas de una auditoría provisional, en la actualidad la secretaría de la Comisión de Indemnización en sus informes sobre la distribución de los pagos, la transparencia y el reintegro de los fondos no distribuidos, informa al Consejo de Administración de la duración de los períodos de incumplimiento a este respecto. UN 116 - وفي أعقاب مراجعة مؤقتة للحسابات، تعمل أمانة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات الآن على إعلام مجلس الإدارة بالمدة الزمنية التي انقضت في وضع عدم الامتثال، وذلك في تقاريرها المتعلقة بتوزيع التعويضات والشفافية وإعادة الأموال غير الموزعة.
    6. Tomar nota del informe del Secretario Ejecutivo sobre la distribución de los pagos, la transparencia y el reintegro de los fondos no distribuidos y pedir a la secretaría que siguiera informando al Consejo de Administración acerca de los informes de gobiernos y organizaciones internacionales sobre la distribución de los pagos y el reintegro de los fondos no distribuidos; UN 6 - أن يحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي بشأن توزيع المدفوعات والشفافية وإعادة الأموال غير الموزعة وأن يطلب إلى الأمانة مواصلة موافاة مجلس الإدارة بتقارير الحكومات والمنظمات الدولية بشأن توزيع المدفوعات وإعادة الأموال غير الموزعة؛
    El PNUD explicó que algunas de las recomendaciones dependían de factores que escapaban a su control, como la relativa a los retrasos en el reintegro de los fondos no utilizados a los donantes, ya que se está a la espera de recibir instrucciones de los donantes. UN 11 - وشرح البرنامج الإنمائي أن بعض التوصيات كانت تتوقف على عوامل خارجة عن سيطرته، مثل التوصية المتعلقة بحالات التأخير في رد الأموال غير المنفقة إلى الجهة المانحة، التي ينتظر تنفيذها تعليمات الجهة المانحة.
    l) Tomar nota del informe del Secretario Ejecutivo acerca de la distribución de los pagos y la transparencia y sobre el reintegro de los fondos no distribuidos, y pedir a la secretaría que lo mantuviera al tanto de los informes de gobiernos y organizaciones internacionales sobre la distribución de los pagos y el reintegro de los fondos no distribuidos; UN (ل) أن يحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي عن توزيع المدفوعات والشفافية، وإعادة الأموال غير الموزعة، وأن يطلب إلى الأمانة أن تواصل إبلاغه بتقارير الحكومات والمنظمات الدولية عن توزيع المدفوعات وإعادة الأموال غير الموزعة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more