"el relator especial alienta a los gobiernos" - Translation from Spanish to Arabic

    • ويشجع المقرر الخاص الحكومات
        
    • يحث المقرر الخاص الحكومات
        
    • يشجع المقرر الخاص الحكومات
        
    el Relator Especial alienta a los gobiernos y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a que sigan trabajando en pro de ese objetivo y aprovechen los logros ya alcanzados en algunas esferas. UN ويشجع المقرر الخاص الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على مواصلة جهودها في هذا الاتجاه والاستناد إلى التقدم المحرز في بعض المجالات.
    el Relator Especial alienta a los gobiernos y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a que sigan trabajando en pro de ese objetivo y aprovechen los logros ya alcanzados en algunas esferas. UN ويشجع المقرر الخاص الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على مواصلة جهودها في هذا الاتجاه والاستناد إلى التقدم المحرز في بعض المجالات.
    el Relator Especial alienta a los gobiernos a que adopten un marco jurídico adecuado para garantizar el derecho a la alimentación para todos, incluidas, y en particular, las personas más vulnerables. UN ويشجع المقرر الخاص الحكومات على اعتماد أطر قانونية ملائمة لتضمن الحق في الغذاء للجميع، بما في ذلك، أضعف فئات الناس، على وجه الخصوص.
    Por consiguiente, el Relator Especial alienta a los gobiernos, a los órganos creados en virtud de tratados y a los organismos de las Naciones Unidas a elaborar indicadores para medir el derecho a la educación de las personas con discapacidad. UN وبناء عليه، يحث المقرر الخاص الحكومات وهيئات المعاهدات ووكالات الأمم المتحدة على وضع مؤشرات لقياس حق المعوقين في التعليم.
    De conformidad con la resolución 2005/26 de la Comisión de Derechos Humanos, el Relator Especial alienta a los gobiernos a establecer procedimientos de investigación y documentación minuciosos, rápidos e imparciales como los previstos en el Protocolo de Estambul. UN 53 - وتمشيا مع قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/26، يشجع المقرر الخاص الحكومات على اعتماد إجراءات تحقيق وتوثيق دقيقة وفورية ومحايدة على نحو ما ينص عليه بروتوكول إسطنبول.
    el Relator Especial alienta a los gobiernos a que aumenten las medidas para aplicar sistemas de inscripción para sus ciudadanos migrantes y para supervisar su retorno. UN 83 - ويشجع المقرر الخاص الحكومات على تكثيف الجهود المبذولة لتشغيل نظم تسجيل مواطنيها المهاجرين ورصد عودتهم.
    66. el Relator Especial alienta a los gobiernos a elaborar mecanismos de protección para el personal de los medios de comunicación. UN 66- ويشجع المقرر الخاص الحكومات على وضع خطط لحماية العاملين في وسائط الإعلام.
    el Relator Especial alienta a los gobiernos a reconocer públicamente la legitimidad de la actuación de los defensores de los derechos humanos y su aportación. UN ويشجع المقرر الخاص الحكومات على الاعتراف صراحة بشرعية المدافعين عن حقوق اﻹنسان، وبإسهاماتهم. ٣- حالات الوفاة أثناء الاحتجاز
    el Relator Especial alienta a los gobiernos a que aseguren que el ejercicio de la libertad de opinión y de expresión a través de los medios de comunicación social esté abierto y accesible a los distintos actores de la sociedad civil, las comunidades locales y las minorías, los grupos vulnerables, además de los grupos económicos y políticos. UN ويشجع المقرر الخاص الحكومات على ضمان أن تكون ممارسة حرية الرأي والتعبير من خلال وسائط الإعلام مفتوحة وفي متناول مختلف الأطراف الفاعلة في المجتمع المدني، والمجتمعات والأقليات المحلية، والفئات الضعيفة، بالإضافة إلى الجماعات الاقتصادية والسياسية.
    el Relator Especial alienta a los gobiernos a trabajar de consuno con los movimientos de la sociedad civil para elaborar enfoques amplios que promuevan la realización del derecho a una vivienda adecuada, entre ellos, políticas y programas que aborden la cuestión de la seguridad respecto de la tenencia de la tierra cuando sea indispensable para la realización de ese derecho. UN ويشجع المقرر الخاص الحكومات على العمل المشترك مع حركات المجتمع المدني لاستحداث نُهج شاملة للنهوض بإعمال الحق في السكن اللائق، بما في ذلك وضع السياسات والبرامج التي تعالج أمن حيازة الأراضي حيثما كانت أساسية لإعمال ذلك الحق.
    80. el Relator Especial alienta a los gobiernos a despenalizar la difamación y otros delitos similares, una medida que podría también aliviar la carga de trabajo del sistema judicial, que en determinados países ha adquirido proporciones anómalas. UN 80- ويشجع المقرر الخاص الحكومات على عدم تجريم التشهير والمخالفات المشابهة، وهو تدبير من شأنه أيضاً أن يخفف عبء العمل عن كاهل رجال القضاء المثقل الذي يتخذ في بعض البلدان أبعاداً غير عادية.
    62. el Relator Especial alienta a los gobiernos a fortalecer la radio y televisión públicas y a presentar legislación antimonopolios a fin de lograr un sistema de radio y televisión diversificado, que sea accesible a todos. UN 62- ويشجع المقرر الخاص الحكومات على تعزيز الإذاعة الحكومية والعمل بقوانين مكافحة الاحتكار من أجل التوصل إلى نظام إذاعي متنوع يصل إلى الجميع.
    67. el Relator Especial alienta a los gobiernos a garantizar un ejercicio abierto de la libertad de opinión y de expresión a través de los medios de comunicación que esté al alcance de todos los interesados de la sociedad civil, y en particular las comunidades locales y las minorías y grupos vulnerables, además de los grupos económicos y políticos. UN 67- ويشجع المقرر الخاص الحكومات على أن تضمن انفتاح وإتاحة ممارسة حرية الرأي والتعبير من خلال وسائط الإعلام لشتى الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، بما فيها المجتمعات المحلية والأقليات والفئات المستضعفة، بالإضافة إلى المجموعات الاقتصادية والسياسية.
    81. el Relator Especial alienta a los gobiernos a que garanticen que la legislación nacional sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión incluya el derecho a acceso a la información, cuya realización parece difícil debido a una cultura de confidencialidad y secretismo que poco tiene que ver con el ejercicio de la democracia. UN 81- ويشجع المقرر الخاص الحكومات على التحقق من أن التشريعات الوطنية الخاصة بالحق في حرية الرأي والتعبير تشمل الحق في الوصول إلى المعلومات، الذي يبدو إعماله صعباً بسبب ثقافة السرية والكتمان التي لا تنسجم مع ممارسة الديمقراطية.
    72. el Relator Especial alienta a los gobiernos a que revisen las prácticas actuales en relación con todas las esferas de la libertad de opinión y de expresión y adopten, en caso necesario, medidas rectificadoras a fin de garantizar la adecuación a los instrumentos internacionales de derechos humanos. UN 72- يحث المقرر الخاص الحكومات على مراجعة الممارسات القائمة المتعلقة بشتى مجالات حرية الرأي والتعبير، وباتخاذ إجراءات تصحيحية، عند الاقتضاء، لضمان انسجامها مع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more