38. el Relator Especial propone los siguientes artículos en reemplazo del artículo 2 del anexo: | UN | ٣٨ - يقترح المقرر الخاص المواد التالية عوضا عن المادة ٢ من المرفق: |
53. el Relator Especial propone el siguiente artículo en reemplazo del artículo 6 el anexo: | UN | ٥٣ - يقترح المقرر الخاص المادة التالية عوضا عن المادة ٦ من المرفق: |
Con ese fin, el Relator Especial propone que se revise el artículo 7. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يقترح المقرر الخاص تنقيح المادة ٧. |
En consecuencia, el Relator Especial propone que la Comisión examine el siguiente proyecto de recomendación a la Asamblea General: | UN | ويقترح المقرر الخاص بناء على ذلك أن تنظر اللجنة في مشروع توصية إلى الجمعية العامة كالتالي: |
el Relator Especial propone que se emprenda un estudio comparativo de los distintos enfoques adoptados en diversas regiones y países a este respecto. | UN | ويقترح المقرر الخاص إجراء دراسة مقارنة للنهج المختلفة المتبعة في شتى البلدان والمناطق في هذا الصدد. |
el Relator Especial propone seis derechos que pueden constituir el núcleo duro. Algunos de ellos incuestionablemente lo son, como el derecho a la vida, por ejemplo, pero la elección de otros sería más problemática. | UN | وقد اقترح المقرر الخاص ستة حقوق من النواة الأساسية، حظي بعضها بتوافق في الآراء، كالحق في الحياة مثلاً، أما اختيار باقي الحقوق فهو أمر أكثر تعقيداً. |
130. el Relator Especial propone que el proyecto de artículo aprobado en primera lectura se modifique como sigue: | UN | ١٣٠ - يقترح المقرر الخاص تعديل المشروع المعتمد في القراءة اﻷولى وذلك على النحو التالي: |
Para garantizar una adecuada regulación de este principio, el Relator Especial propone, entre sus normas tipo, las siguientes: | UN | ٤٧- ومن أجل ضمان تنظيم وافٍ لهذا المبدأ، يقترح المقرر الخاص ما يلي كقواعد نموذجية: |
165. Por estas razones, el Relator Especial propone que el artículo 44 diga lo siguiente: | UN | 165 - لهذه الأسباب، يقترح المقرر الخاص أن تصاغ المادة 44 كما يلي: |
En tercer lugar, el Relator Especial propone instrumentos y soluciones prácticos para ayudar a los Estados y a la sociedad civil a aplicar el derecho humano a una vivienda adecuada. | UN | ثالثاً، يقترح المقرر الخاص أدوات وحلولاً عملية لمساعدة الدول والمجتمعات المدنية في إنفاذ حق الإنسان في السكن اللائق. |
Sobre la base de ese análisis, el Relator Especial propone un conjunto de principios fundamentales y medidas que deben adoptar los Estados receptores y los inversionistas. | UN | وبالاستناد إلى هذا التحليل، يقترح المقرر الخاص مجموعة من المبادئ والتدابير الأساسية الموجهة للدول المضيفة والمستثمرين. |
Habida cuenta de lo que antecede, el Relator Especial propone el siguiente proyecto artículo sobre la dignidad humana: | UN | 62 - وفي ضوء ما تقدم، يقترح المقرر الخاص مشروع المادة التالي بشأن كرامة الإنسان: |
Tomando en consideración cuanto antecede, el Relator Especial propone el siguiente proyecto de artículo 12 sobre el derecho a ofrecer asistencia: | UN | 109 - وفي ضوء ما تقدم، يقترح المقرر الخاص مشروع المادة 12 التالي بشأن الحق في عرض المساعدة: |
En este sentido, el Relator Especial propone que se destaquen estas medidas en futuros informes. | UN | وفي هذا الصدد، يقترح المقرر الخاص تسليط الأضواء على تلك التدابير في التقارير القادمة. |
el Relator Especial propone, por lo tanto, el proyecto de directriz que figura a continuación. | UN | ولذلك، يقترح المقرر الخاص مشروع المبدأ التوجيهي الوارد أدناه. |
el Relator Especial propone el siguiente texto para un proyecto de artículo 3 bis sobre los términos empleados: | UN | 4 - يقترح المقرر الخاص النص التالي لمشروع مادة رقمها 3 مكرراً بشأن استخدام المصطلحات: |
57. el Relator Especial propone el siguiente artículo en reemplazo del artículo 7 del anexo: | UN | ٥٧ - يقترح المقرر الخاص المادة التالية للاستعاضة بها عن المادة ٧ من المرفق: |
el Relator Especial propone que el párrafo se mantenga como artículo independiente sobre la atenuación de la responsabilidad. | UN | ويقترح المقرر الخاص الإبقاء على هذه الفقرة كمادة مستقلة تتناول تخفيف المسؤولية. |
el Relator Especial propone que se emprenda un estudio comparativo de las soluciones dadas a este tema en las diversas regiones y países. | UN | ويقترح المقرر الخاص إجراء دراسة مقارنة للنهوج المختلفة المطبقة بهذا الشأن في شتى المناطق والبلدان. |
el Relator Especial propone el siguiente proyecto de artículo en relación con otros convenios para que lo examine la Comisión. | UN | ويقترح المقرر الخاص مشروع المادة التالي بشأن العلاقة مع الاتفاقيات الأخرى لتنظر فيه اللجنة. |
Por último, el Relator Especial propone enviar un recordatorio para el resto de las respuestas y, sobre todo, solicitar consultas orales para obtener explicaciones claras. | UN | وفي ختام كلامه، اقترح المقرر الخاص إرسال رسالة تذكيرية للحصول على ما تبقى من الردود ولا سيما لالتماس إجراء مشاورات لشرح الوضع بوضوح بطريقة شفوية. |
La Asamblea General debería prestar particular atención al examen de esos fenómenos. Además, el Relator Especial propone las recomendaciones siguientes: | UN | وينبغي للجمعية العامة إيلاء اهتمام خاص للنظر في هذه الظواهر ولذلك فإن المقرر الخاص يقترح التوصيات التالية: |