En Lahore el Relator Especial se reunió con la Sra. Asma Jahangir, Presidenta de la CDHP, y el Sr. I. A. Rehman, Director de la Secretaría de la CDHP. | UN | وفي لاهور اجتمع المقرر الخاص مع السيدة أسما رئيسة لجنة حقوق اﻹنسان الباكستانية، والسيد إ. |
En Jericó, el Relator Especial se reunió con el Ministro de Gobierno Local de la Autoridad Palestina. | UN | وفي أريحا، اجتمع المقرر الخاص إلى وزير الحكم المحلي في السلطة الفلسطينية. |
Finalmente, en Bucarest el Relator Especial se reunió con los representantes de varias asociaciones comunitarias romaníes y organizaciones no gubernamentales. | UN | وأخيرا، اجتمع المقرر الخاص في بوخارست بممثلي عدة جمعيات محلية غجرية ومنظمات غير حكومية. |
el Relator Especial se reunió con muchos palestinos de Jerusalén que habían resultado gravemente afectados por la construcción del muro dentro de la ciudad. | UN | وقد التقى المقرر الخاص بعديد من الفلسطينيين من أهل القدس لحقت بهم آثار جسيمة من تشييد الجدار في داخل القدس. |
el Relator Especial se reunió con varias familias que habían regresado hacía poco y restaurado sus viviendas dañadas por la guerra. | UN | واجتمع المقرر الخاص بأسر كثيرة عادت مؤخرا وقامت بترميم منازلها التي كانت قد دمرت أثناء الحرب. |
Durante su breve visita, el Relator Especial se reunió con profesores de la Facultad de Derecho. | UN | والتقى المقرر الخاص خلال زيارته القصيرة بأساتذة من كلية القانون. |
En el 79º período de sesiones, el Relator Especial se reunió con una delegación del Estado Parte para analizar estas cuestiones. | UN | اجتمع المقرر الخاص في الدورة التاسعة والسبعين مع وفد الدولة الطرف لمناقشة هذه المسائل. |
Durante el 84º período de sesiones, el Relator Especial se reunió con un representante del Estado Parte y examinó el seguimiento del dictamen del Comité. | UN | في أثناء الدورة 84، اجتمع المقرر الخاص مع ممثل الدولة الطرف وناقش متابعة آراء اللجنة. |
Durante el 84º período de sesiones, el Relator Especial se reunió con un representante del Estado Parte y examinó el seguimiento del dictamen del Comité. | UN | في أثناء الدورة 84، اجتمع المقرر الخاص مع ممثل الدولة الطرف وناقش متابعة آراء اللجنة. |
el Relator Especial se reunió con un representante del Estado Parte durante el 84º período de sesiones. | UN | اجتمع المقرر الخاص بممثل الدولة الطرف في أثناء الدورة 84 للجنة. |
En su 79º período de sesiones, el Relator Especial se reunió con una delegación del Estado Parte para analizar estas cuestiones. | UN | وفي الدورة التاسعة والسبعين، اجتمع المقرر الخاص بوفد من الدولة الطرف لمناقشة هذه المسائل. |
En su 85º período de sesiones, el Relator Especial se reunió con un representante del Estado Parte que presentó una respuesta por escrito. | UN | في الدورة الخامسة والثمانين للجنة اجتمع المقرر الخاص مع ممثل الدولة الطرف الذي قدم رداً كتابياً. |
Además, el Relator Especial se reunió en Islamabad con el Encargado de Negocios de la Embajada del Afganistán en el Pakistán, Sr. M. Mukhtar, con quien intercambió opiniones respecto de la situación actual en el país. | UN | وعلاوة على ذلك، اجتمع المقرر الخاص في إسلام أباد مع القائم باﻷعمال في سفارة أفغانستان في باكستان، السيد م. مختار الذي تبادل معه اﻵراء بشأن الحالة العامة في البلد. |
9. En Herat, provincia de Herat, el Relator Especial se reunió con el Gobernador de Herat, Sr. Ismail Khan, y con el Presidente del Tribunal Provincial y visitó la Cárcel Central de Herat. | UN | ٩ - وفي مقاطعة حيرات، اجتمع المقرر الخاص في مدينة حيرات بالمحافظ، وبرئيس المحكمة اﻹقليمية، كما زار سجن حيرات المركزي. |
11. En la provincia de Kandahar, el Relator Especial se reunió en la ciudad de Kandahar con Maulawi Naqibullah Akhondazada en su cuartel militar. | UN | ١١ - وفي مقاطعة قندهار، اجتمع المقرر الخاص في مدينة قندهار مع مولاي نقيب الله أخوند زادة في مقر قيادته العسكرية. |
Durante esta visita el Relator Especial se reunió en total con 35 personas que acababan de llegar de Myanmar, en su mayoría karen, karenni y shan. | UN | وأثناء الزيارة المذكورة آنفا، التقى المقرر الخاص ﺑ٥٣ شخصا وصلوا حديثا من ميانمار، معظمهم من كارين وكاريني وشان. |
En las cercanías de Herat, el Relator Especial se reunió en el campamento de Mashlaq con personas recientemente regresadas de la República Islámica del Irán. | UN | وبالقرب من حيرات، التقى المقرر الخاص في مخيم مشلق بالعائدين حديثا من جمهورية إيران اﻹسلامية. |
el Relator Especial se reunió con varias familias que habían regresado hacía poco y restaurado sus viviendas dañadas por la guerra. | UN | واجتمع المقرر الخاص بأسر كثيرة عادت مؤخرا وقامت بترميم منازلها التي كانت قد دمرت أثناء الحرب. |
En dicha misión el Relator Especial se reunió con estos interlocutores en la Ribera Occidental, la Faja de Gaza y Jerusalén. | UN | واجتمع المقرر الخاص في أثناء بعثته مع هذه الجهات في الضفة الغربية وقطاع غزة والقدس. |
Durante la visita, el Relator Especial se reunió con varios testigos de las violaciones del derecho a la vida, así como con parientes de las víctimas. | UN | والتقى المقرر الخاص خلال زيارته بعدد من شهود انتهاكات الحق في الحياة، وبأقارب الضحايا. |
Durante ese tiempo el Relator Especial se reunió con representantes de los grupos regionales para informarles de su labor y contestar las preguntas que quisieran hacerle. | UN | وخلال هذه الفترة، تقابل المقرر الخاص مع ممثلي المجموعات الإقليمية لاطلاعهم على عمله وللرد على أية أسئلة يطرحونها. |
el Relator Especial se reunió con los miembros del nuevo Shura (Consejo) Taliban, así como con el jefe de la administración de justicia, el maulavi Sayed Mohammad Paksami. | UN | وتقابل المقرر الخاص مع أعضاء مجلس شورى الجمعية وكذلك مع رئيس السلطة القضائية مولاي سيد محمد باكسامي. |
el Relator Especial se reunió también con el Embajador de los Estados Unidos de América y con el Embajador de los Países Bajos. | UN | وقابل المقرر الخاص أيضا سفير الولايات المتحدة اﻷمريكية وسفير هولندا. |
En Lokichoggio, el Relator Especial se reunió con funcionarios de la Dependencia de Principios Humanitarios de la Operación de Supervivencia en el Sudán, así como con funcionarios de otros organismos de las Naciones Unidas y de organizaciones no gubernamentales participantes en la Operación de Supervivencia en el Sudán. | UN | وفي لوكيشوغيو عقد المقرر الخاص اجتماعات مع وحدة المبادئ اﻹنسانية التابعة لعملية شريان الحياة للسودان، وسائر وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المشاركة في العملية. |
A este respecto, el Relator Especial se reunió, el 20 de enero de 2000 en Londres, con representantes de las organizaciones no gubernamentales y recibió información detallada sobre los últimos acontecimientos. | UN | وبهذا الصدد، عقد المقرر الخاص اجتماعا مع ممثلي المنظمات غير الحكومية في لندن في 20 كانون الثاني/يناير 2000، وتلقى معلومات تفصيلية عن أحدث التطورات. |
Durante el 92º período de sesiones el Relator Especial se reunió con el Estado parte, que le confirmó su disposición a aceptar una misión de seguimiento en su territorio. | UN | عقد المقرر الخاص اجتماعاً مع الدولة الطرف خلال الدورة 92 وتلقى تأكيداً منها بأنها ستقبل إيفاد بعثة متابعة إليها. |
Estando en Colombo, el Relator Especial se reunió con el Sr. W. C. N. Rajapakse, que relató el caso de su hermana, la Sra. W. W. Chandrawathie. | UN | وقد قابل المقرر الخاص عندما كان في كولومبو السيد و. س. ن. راجاباكسي الذي قصﱠ عليه حكاية أختــه، السيدة و. |