"el relator especial sobre ejecuciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام
        
    • والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام
        
    • المقرر الخاص المعني بحاﻻت اﻹعدام بﻻ
        
    • المقرر الخاص المعني بحاﻻت اﻻعدام
        
    • المقرر الخاص المعني بمسألة اﻻعدام
        
    • والمقرر الخاص لحاﻻت اﻹعدام بﻻ
        
    • قام المقرِّر الخاص المعني بحالات الإعدام
        
    • والمقرِّر الخاص المعني بحالات الإعدام
        
    • المقرر الخاص المعني بعمليات اﻹعدام
        
    • أشار المقرر الخاص المعني بحاﻻت اﻹعدام
        
    En 2008, el Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias envió un recordatorio sobre su solicitud de visitar el país. UN وأرسل المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا طلبا للزيارة في عام 2008.
    el Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias UN المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفية.
    el Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias UN المقرر الخاص المعني المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً
    En 2009, la organización apoyó la visita de tres Relatores Especiales a Colombia: la Relatora Especial sobre la situación de los defensores de los derechos humanos; el Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias; y la Relatora Especial sobre la independencia de magistrados y abogados. UN في عام 2009، دعمت المؤسسة الزيارة التي قام بها ثلاثة مقررين خاصين لكولومبيا: المقرر الخاص المعني بوضع المدافعين عن حقوق الإنسان؛ والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا؛ والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    La práctica de atacar a las personas por su orientación sexual ha sido documentada reiteradamente por el Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales. UN إن ممارسة استهداف أشخاص على أساس ميولهم الجنسية قد وثقت مراراً من جانب المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء.
    el Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias añadió que, en algunos casos, las fuerzas gubernamentales habían aceptado pagos para llevar a cabo esas ejecuciones. UN وأضاف المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً أن في بعض الحالات، قبلت القوات الحكومية دفع مبالغ مالية لتنفيذ أعمال القتل هذه.
    el Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias envió una comunicación al Pakistán relativa a una ejecución en la horca que había tenido lugar antes de dictarse el fallo final. UN وبعث المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً برسالة إلى باكستان بشأن حالة أُبلِغ عنها بشأن إعدام شخص شنقا قبل صدور الحكم النهائي.
    el Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias ha dirigido varias comunicaciones al Gobierno de la República Islámica del Irán y al Gobierno del Sudán respecto de la ejecución de delincuentes juveniles. UN وقد أرسل المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا عدة بلاغات إلى حكومة جمهورية إيران الإسلامية وحكومة السودان تتعلق بإعدام مجرمين أحداث.
    el Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias realiza una exposición y entabla un diálogo con los representantes de los Estados Unidos, el Brasil, la Unión Europea, Liechtenstein y la República Árabe Siria. UN وقدم المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي الولايات المتحدة، والبرازيل، والاتحاد الأوروبي، وليختنشتاين، والجمهورية العربية السورية.
    el Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, que visitó el país en 2008 y llevó a cabo una visita de seguimiento en 2010, también encontró un vacío de seguridad. UN كما وقف المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا، الذي زار ذلك البلد في عام 2008 ثم قام بزيارة متابعة في عام 2010، على وجود فراغ أمني.
    el Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias incluye cada año en su informe información sobre las prácticas de los Estados relativas a la aplicación de las salvaguardias que garantizan la protección de los derechos de los condenados a la pena de muerte. UN وقام المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون وبإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي بتضمين تقاريره في كل سنة معلومات عن ممارسات الدول فيما يتعلق بتنفيذ الضمانات الكفيلة بحماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام.
    La cuestión de la pena de muerte se estudió en los informes presentados por el Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y el Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias al sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General en 2012. UN وجرى تناول مسألة عقوبة الإعدام في التقريرين اللذين قدمهما إلى الدورة السابعة والستين للجمعية العامة في عام 2012 المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً.
    El Secretario General no pierde la esperanza de que en el futuro se haga honor a las invitaciones permanentes y se autoricen visitas del Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias, el Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y el Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias. UN وما زال الأمين العام يأمل بأن يتلقى الدعوة الدائمة في المستقبل وأن يؤذن بزيارات لكل من الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا والمقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد.
    El Comité de Derechos Humanos y el Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias han afirmado que los delitos relacionados con drogas no constituyen un " delito muy grave " , para el que está permitida la pena de muerte en virtud del derecho internacional (véase A/HRC/4/20, párr. 51). UN وقد ذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً أن الجرائم المتصلة بالمخدرات لا تشكل واحدة من " أشد الجرائم خطورة " التي يسمح القانون الدولي بمعاقبة مرتكبيها بالإعدام (انظر A/HRC/4/20، الفقرة 51).
    22. el Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias efectuó una misión de investigación en la República Democrática del Congo del 5 el 15 de octubre de 2009. UN 22- قام المقرِّر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً ببعثة لتقصي الحقائق في جمهورية الكونغو الديمقراطية في الفترة من 5 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    36. El 13 de marzo de 2009, el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias, el Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, el Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión y la Relatora Especial sobre la situación de los defensores de los derechos humanos hicieron un llamamiento urgente a ese respecto. UN 36- وأرسل نداءً عاجلاً بشأن هذه القضية كل من الرئيس - المقرِّر للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي والمقرِّر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً والمقرِّر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير والمقرِّرة الخاصة المعنية بوضع المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Esos dos informes fueron presentados conjuntamente con el Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias en cumplimiento de la resolución 1996/79 de la Comisión de Derechos Humanos. UN وقد اشترك معه في تقديم التقريرين المقرر الخاص المعني بعمليات اﻹعدام بلا محاكمة واﻹعدام بإجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي، وذلك عملا بقرار لجنة حقوق اﻹنسان رقم ٦٩٩١/٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more