No obstante, para complementar lo declarado por el representante de Jordania a este respecto, la delegación de Egipto considera que estas directrices deben someterse a un proceso de examen y evaluación. | UN | وفضلا عن ما قاله ممثل الأردن في ذلك الصدد، فإن الوفد المصري يرى أن المبادئ التوجيهية ينبغي أن تخضع للاستعراض والتقييم. |
el representante de Jordania lee las enmiendas al proyecto de resolución propuestas, y seguidamente formulan declaraciones los representantes de Marruecos, los Países Bajos y el Pakistán. | UN | وتلى ممثل الأردن تعديلات مقترحة على مشروع القرار المنقح وبعد ذلك أدلى ببيانات ممثلو المغرب وهولندا وباكستان. |
El representante de los Países Bajos solicita que se sometan a votación registrada las enmiendas orales propuestas por el representante de Jordania. | UN | وطلب ممثل هولندا إجراء تصويت مسجل بشأن التعديلات الشفوية التي اقترحها ممثل الأردن. |
el representante de Jordania dijo que su país había ratificado también la Enmienda de Beijing. | UN | وقال ممثل الأردن إن بلده هو أيضاً قد صدق على تعديل بيجين. |
El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra el representante de Jordania. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل الأردن. |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Jordania | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل الأردن |
Cartas idénticas dirigidas al Presidente de la Asamblea General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Jordania | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان إلى رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن من ممثل الأردن |
el representante de Jordania presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento. | UN | عرض ممثل الأردن مشروع القرار، باسم مقدمي مشروع القرار المدرجة أسماؤهم في الوثيقة. |
el representante de Jordania revisa oralmente el texto y anuncia que México y Tailandia se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وقام ممثل الأردن بتنقيح نص مشروع القرار شفويا، وأعلن عن انضمام تايلند والمكسيك إلى مقدمي مشروع القرار. |
el representante de Jordania anuncia que Qatar se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | أعلن ممثل الأردن أن قطر انضمت أيضا إلى مقدمي مشروع القرار. |
el representante de Jordania presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el texto, así como de Guatemala. | UN | عرض ممثل الأردن مشروع القرار باسم مقدميه الواردة أسماؤهم عليه، فضلا عن غواتيمالا. |
el representante de Jordania presenta el proyecto de resolución, también en nombre de Portugal. | UN | عرض ممثل الأردن مشروع القرار باسم البرتغال أيضا. |
Si la Conferencia decidiera seguir esa práctica, el representante de Jordania asumiría el cargo de Presidente de la Conferencia. | UN | وإذا قرّر المؤتمر اتباع هذه الممارسة، تولّى ممثل الأردن منصب رئيس المؤتمر. |
el representante de Jordania revisa oralmente el texto y anuncia que Kenya se suma a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وقام ممثل الأردن بتنقيح النص شفويا وأعلن أن كينيا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
el representante de Jordania formuló una declaración, en su calidad de país interesado, sobre el informe de la misión pertinente. | UN | وأدلى ممثل الأردن ببيان بشأن تقرير البعثة ذات الصلة، بوصف بلده بلداً معنياً. |
Cartas idénticas dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Jordania | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من ممثل الأردن |
Carta dirigida al Secretario General por el representante de Jordania | UN | رسالة موجهة من ممثل الأردن إلى الأمين العام |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Jordania | UN | رسالة موجهة إلى رئيسة مجلس الأمن من ممثل الأردن |
Carta dirigida al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Jordania | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من ممثل الأردن |
El Presidente interino (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el representante de Jordania. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل الأردن. |
11. el representante de Jordania hizo la siguiente declaración: | UN | ١١ - وذكر ممثل اﻷردن ما يلي: |
el representante de Jordania presenta una revisión oral del proyecto de resolución. | UN | وقدم ممثل اﻷردن تنقيحا شفويا لمشروع القرار. |
8. el representante de Jordania, recordando que su Gobierno había adoptado una ley de la competencia en 2002, describió cómo estaba organizada la autoridad de la competencia, sus decisiones iniciales y los programas de capacitación que había implantado. | UN | 8- وأشارت ممثلة الأردن إلى قانون المنافسة الذي اعتمدته حكومتها في عام 2002 فوصفت تنظيم سلطة المنافسة وقراراتها الأولى وبرامج التدريب التي نُفذت. |