el representante de la Secretaría presentó el proyecto de decisión sobre el presupuesto y la dotación de personal para 2004 preparado en respuesta a lo solicitado por el Comité. | UN | 30 - قدم ممثل الأمانة مشروع مقرر بشأن الميزانية والتوظيف لعام 2004 أُعدَّ استجابة لطلب اللجنة. |
el representante de la Secretaría presentó el proyecto de resolución, que se había distribuido en el anexo II del documento UNEP/FAO/PIC/INC.11/2. | UN | 18 - قدم ممثل الأمانة مشروع القرار الذي كان قد عمم في المرفق الثاني للوثيقة UNEP/FAO/PIC/INC.11/2. |
En la segunda sesión, el representante de la Secretaría presentó el documento e hizo un informe oral. | UN | وفي الجلسة الثانية، عرض ممثل الأمانة الوثيقة وأدلى ببيان شفوي. |
Posteriormente, el representante de la Secretaría presentó la documentación pertinente y señaló a la atención las actividades y la labor emprendidas desde la aprobación del Enfoque Estratégico. | UN | وبعد ذلك عرض ممثل الأمانة الوثائق ذات الصلة مسترعياً الانتباه إلى الأنشطة والأعمال التي جرت منذ اعتماد النهج الاستراتيجي. |
En la 399ª sesión del Comité, celebrada el 25 de agosto de 1997, el representante de la Secretaría presentó un informe oral sobre la cuestión. | UN | ٣٩ - وفي الجلسة ٩٩٣ للجنة، المعقودة في ٥٢ آب/أغسطس ٧٩٩١، قدم ممثل اﻷمانة العامة تقريرا شفويا عن المسألة. |
En la 399ª sesión del Comité de Conferencias, celebrada el 25 de agosto de 1997, el representante de la Secretaría presentó un informe oral sobre la cuestión. | UN | ٩٧ - وفي الجلسة ٣٩٩ للجنة المؤتمرات، المعقودة في ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٧، قدم ممثل اﻷمانة العامة تقريرا شفويا عن المسألة. |
el representante de la Secretaría presentó el tema y resumió los principales planteamientos del documento. | UN | وقدم ممثل الأمانة البند وأوجز النقاط الرئيسية الواردة في الوثيقة. |
el representante de la Secretaría presentó el informe de la situación de incumplimiento por las Partes de decisiones específicas y recomendaciones del Comité de Aplicación. | UN | 35- قدم ممثل الأمانة استعراضاً لحالة الامتثال لمقررات معينة للأطراف وتوصيات لجنة التنفيذ بشأن عدم الامتثال. |
el representante de la Secretaría presentó el proyecto de estrategia normativa global que figuraba en el documento SAICM/PREPCOM.3/3. | UN | 32 - قدم ممثل الأمانة مشروع الاستراتيجية الجامعة للسياسات الوارد في الوثيقة SAICM/PREPCOM.3/3. |
el representante de la Secretaría presentó el proyecto de estrategia normativa global que figuraba en el documento SAICM/PREPCOM.3/3. | UN | 32 - قدم ممثل الأمانة مشروع الاستراتيجية الجامعة للسياسات الوارد في الوثيقة SAICM/PREPCOM.3/3. |
el representante de la Secretaría presentó la segunda edición del Instrumental normalizado para la identificación y cuantificación de liberaciones de dioxinas y furanos e invitó a la Conferencia que considerase la posibilidad de aprobarlo. | UN | قدم ممثل الأمانة الطبعة الثانية من مجموعة الأدوات الموحدة بشأن تحديد إطلاقات الديوكسين والفيوران وتقديرها كمياً، ودعا المؤتمر إلى النظر في اعتمادها. |
el representante de la Secretaría presentó los documentos y destacó sus aspectos descollantes. | UN | 129- قدم ممثل الأمانة هذه الوثائق ووجه الانتباه إلى النقاط البارزة فيها. |
el representante de la Secretaría presentó el informe sobre el tema que figuraba en el documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/40/4. | UN | 253- قدم ممثل الأمانة التقرير عن هذا البند، الوارد في الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/40/4. |
Posteriormente, el representante de la Secretaría presentó una versión revisada del proyecto de decisión, que fue aprobado por el Grupo de Trabajo. | UN | 90- وعقب ذلك عرض ممثل الأمانة صيغة منقحة لمشروع القرار، اعتمدها الفريق العامل. |
el representante de la Secretaría presentó el subtema, esbozó las principales cuestiones que consideraría la Conferencia e hizo un resumen detallado de las medidas adoptadas por la secretaría en respuesta a la decisión SC-2/13, con inclusión del establecimiento de un grupo técnico especial provisional sobre el plan de vigilancia mundial. | UN | 94 - عرض ممثل الأمانة هذا البند الفرعي، فقدم ملخصاً تفصيلياً للإجراءات التي اتخذتها الأمانة استجابة للمقرر " اتفاقية استكهولم - 2/13 " ، بما في ذلك إنشاء فريق عامل تقني مؤقت مخصص لخطة الرصد العالمية. |
el representante de la Secretaría presentó el documento UNEP(DTIE)/Hg/INC.1/7, en el que se reproducía el proyecto de disposiciones finales del instrumento que se ha de negociar. | UN | 155- عرض ممثل الأمانة الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/INC.1/7 التي تورد مشروع الأحكام الختامية للصك الذي سيجري التفاوض بشأنه. |
En la 399ª sesión del Comité, celebrada el 25 de agosto 1997, el representante de la Secretaría presentó un informe oral sobre la cuestión. | UN | ٢١١ - وفي الجلسة ٣٩٩ للجنة، المعقودة في ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٧، قدم ممثل اﻷمانة العامة تقريرا شفويا عن المسألة. |
En la 399ª sesión del Comité, celebrada el 25 de agosto de 1997, el representante de la Secretaría presentó un informe oral sobre la cuestión. | UN | ٣٩ - وفي الجلسة ٩٩٣ للجنة، المعقودة في ٥٢ آب/أغسطس ٧٩٩١، قدم ممثل اﻷمانة العامة تقريرا شفويا عن المسألة. |
En la 399ª sesión del Comité de Conferencias, celebrada el 25 de agosto de 1997, el representante de la Secretaría presentó un informe oral sobre la cuestión. | UN | ٩٧ - وفي الجلسة ٣٩٩ للجنة المؤتمرات، المعقودة في ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٧، قدم ممثل اﻷمانة العامة تقريرا شفويا عن المسألة. |
el representante de la Secretaría presentó el tema y explicó a grandes rasgos la información que contenía la nota. | UN | وقدم ممثل الأمانة هذا البند موجزاً المعلومات الواردة في المذكرة. |
el representante de la Secretaría presentó el tema y explicó a grandes rasgos la información que contenía la nota. | UN | وقدم ممثل الأمانة البند مشيراً إلى المعلومات التي وردت في المذكرة. |
19. En la 48ª sesión, celebrada el 13 de diciembre, el representante de la Secretaría presentó y leyó las enmiendas del proyecto de programa bienal de trabajo de la Segunda Comisión para 1994-1995 (A/C.2/48/L.72, anexo). | UN | ١٩ - في الجلسة ٤٨ المعقودة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر، عرض ممثل اﻷمانة العامة مشروع برنامج عمل اللجنة الثانية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ وتلا التصويبات المدخلة عليه A/C.2/48/L.72)، المرفق(. |
el representante de la Secretaría presentó cada una de las secciones del proyecto de texto. | UN | وعرض ممثل الأمانة كل فرع من فروع مشروع النص على حدة. |
40. el representante de la Secretaría presentó un proyecto de plan de trabajo uniforme para la preparación de un perfil del riesgo, que se aplicaría a todos los productos químicos que se estaban examinando. El Comité estuvo de acuerdo con las tareas y fechas propuestas en el plan de trabajo uniforme. | UN | 40 - قدمت ممثلة الأمانة مشروع خطة عمل نمطية لإعداد موجز بيانات مخاطر يمكن تطبيقها على جميع المواد الكيميائية محل النقاش ووافقت اللجنة على المهام والمواعيد الواردة في خطة العمل الموحدة. |