"el representante del japón en" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممثل اليابان في
        
    • ممثل اليابان بشأن
        
    • ممثل اليابان على
        
    Al respecto, mi delegación está de acuerdo con la declaración formulada anteriormente en el debate por el representante del Japón, en el sentido de que UN وفي هذا الصدد، يتفق وفد بلدي مع البيان الذي أدلى به ممثل اليابان في المناقشة في وقت سابق والذي جاء فيه ما يلي:
    En cuanto al párrafo 10, coincide con el representante del Japón en que se debería incluir una referencia a los Estados poseedores de armas nucleares. UN وفيما يتعلق بالفقرة 10 ذَكَر أنه متَّفِق مع ممثل اليابان في أنه ينبغي أن تُدرَج إشارة إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    En cuanto al párrafo 10, coincide con el representante del Japón en que se debería incluir una referencia a los Estados poseedores de armas nucleares. UN وفيما يتعلق بالفقرة 10 ذَكَر أنه متَّفِق مع ممثل اليابان في أنه ينبغي أن تُدرَج إشارة إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    El proyecto de resolución fue presentado por el representante del Japón en la 16ª sesión de la Comisión celebrada el 8 de noviembre de 1995. UN مشروع القرار عرضه ممثل اليابان في الجلسة ١٦ التي عقدتها اللجنة في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    En respuesta al comentario formulado por el representante del Japón en relación con el gráfico 33, el orador dice que está de acuerdo en que la estabilidad de la Organización depende de tres factores; en realidad, esa estabilidad le ha permitido rendir fruto. UN ٣٨ - ورد على التعليق الذي أبداه ممثل اليابان بشأن الرسم البياني رقم ٣٣، فقال إنه يتفق مع الرأي القائل بأن المنظمة تعتمد في استقرارها على ثلاثة أشياء؛ بل أن ذلك الاستقرار أتاح لها أن تنجز عددا من الأشياء.
    Así pues, la primera frase del párrafo 1 va más allá de la recomendación legislativa 49, y él está de acuerdo con el representante del Japón en que debería suprimirse, junto con la nota 41 de pie de página. UN وبالتالي فإن الجملة الأولى من الفقرة 1 قد ذهبت إلى أبعد من التوصية التشريعية 49، واتفق مع ممثل اليابان على أنه ينبغي حذفها، وحذف الحاشية 41.
    Como señaló el representante del Japón en la sesión anterior, sería lamentable que las Naciones Unidas se mostraran inseguras ante la necesidad de establecer nuevas operaciones de mantenimiento de la paz simplemente debido a su actual crisis financiera. UN وكما أوضح ممثل اليابان في الجلسة السابقة، فإنه مما يؤسف له أن تبدي المنظمة شكوكا في إمكانية إقامة المزيد من عمليات حفظ السلام بسبب اﻷزمة المالية الجارية فحسب.
    Este proyecto de resolución fue presentado por el representante del Japón en la 11ª sesión, celebrada el 14 de octubre de 2002. UN ولقد عرض مشروع القرار هذا ممثل اليابان في الجلسة 11، بتاريخ 14 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Por ello, apoya la propuesta del Presidente del Comité Especial de que se celebre un segundo período de sesiones para continuar con la labor, y está de acuerdo con el representante del Japón en que dicho período de sesiones debería durar una semana. UN ولذا فإنه يؤيد اقتراح رئيس اللجنة المخصصة بأن تعقد اللجنة دورة ثانية لمواصلة عملها، واتفق مع ممثل اليابان في أن تكون مدة هذه الدورة أسبوع واحد.
    Su delegación está de acuerdo con el representante del Japón en que los Estados Miembros deben colaborar activamente en la labor de la Sexta Comisión sobre este tema, y se muestra dispuesta a ayudar a que culmine dicha labor. UN وأعرب عن اتفاق وفده مع ممثل اليابان في أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تسهم بنشاط في عمل اللجنة السادسة المتعلق بهذا الموضوع، وأن تكون على استعداد للمساعدة على الانتهاء من هذا العمل.
    Este proyecto de resolución fue presentado por el representante del Japón en la 20ª sesión, celebrada el 26 de octubre. UN ومشروع القرار هذا عرضه ممثل اليابان في الجلسة 20 المعقودة في 26 تشرين الأول/أكتوبر.
    En respuesta a las sugerencias formuladas en la sesión anterior por el representante del Japón en relación con el fortalecimiento de la coordinación entre los organismos de las Naciones Unidas y la Autoridad Palestina, observa que ya existe una excelente coordinación entre el OOPS y los representantes de la Autoridad. UN وردا على الاقتراحات التي تقدم بها ممثل اليابان في الجلسة السابقة فيما يتعلق بتحسين التنسيق بين وكالات اﻷمم المتحدة والسلطة الفلسطينية، قال إنه يوجد بالفعل تنسيق جيد للغاية بين اﻷونروا وممثلي السلطة الفلسطينية.
    El proyecto de resolución se titula " Una vía hacia la eliminación total de las armas nucleares " . Este proyecto de resolución fue presentado por el representante del Japón en la 21ª sesión, celebrada el 2 de noviembre. UN ومشروع القرار معنون " الطريق إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " وقد تولى تقديمه ممثل اليابان في الجلسة الـ 21 يوم 2 تشرين الثاني/نوفمبر.
    a La promesa fue formulada por el representante del Japón en la reunión de la Junta con donantes durante el octavo período de sesiones, celebrada el 24 de enero de 2003. UN (أ) أعلن عن التبرع ممثل اليابان في اجتماع المجلس بالمانحين خلال الدورة الثامنة المعقودة في 24 كانون الثاني/يناير 2003.
    a La promesa fue formulada por el representante del Japón en la reunión de la Junta con donantes durante el octavo período de sesiones, celebrada el 24 de enero de 2003. UN (أ) أعلن عن التبرع ممثل اليابان في اجتماع المجلس بالمانحين خلال الدورة الثامنة المعقودة في 24 كانون الثاني/يناير 2003.
    El representante del Japón, en su presentación del documento E/CONF.98/CRP.88, manifestó que ese asunto no debería debatirse en esa Conferencia y que el Japón propugnaba que los países interesados resolvieran la cuestión fuera de la Conferencia. UN 189 - وذكر ممثل اليابان في عرضه للورقة E/CONF.98/CRP.88 أن تلك المسألة يجب ألا تناقش في هذا المؤتمر وأن اليابان تفضل أن تتخذ البلدان المعنية قرارا بشأن تلك المسألة خارج هذا المؤتمر.
    46. La delegación de Cuba coincide plenamente con el representante del Japón en que la Comisión Consultiva debe examinar sus procedimientos y ha tomado nota cuidadosamente de las observaciones del Presidente de esa Comisión respecto de la interpretación de las disposiciones de la resolución 41/213 de la Asamblea General. UN ٤٦ - وأردفت قائلة إن وفدها يتفق تماما مع ممثل اليابان في أنه ينبغي للجنة الاستشارية أن تستعرض إجراءاتها، وأنها أحاطت علما بدقة بتعليقات رئيس اللجنة الاستشارية بشأن تفسير أحكام قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٣.
    Sr. Lin Kuo-Chung (Secretario de la Comisión) (interpretación del inglés): El proyecto de resolución A/C.1/53/L.42/Rev.1, titulado “Desarme nuclear con miras a la eliminación definitiva de las armas nucleares”, fue presentado por el representante del Japón en la presente sesión. UN السيد لين كو - تشونغ )أمين اللجنة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: مشروع القرار A/C.1/53/L.42/Rev.1 المعنون " نزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف " عرضه ممثل اليابان في هذه الجلسة.
    Como informó el representante del Japón en la ceremonia de clausura del Año Internacional de los Voluntarios, en diciembre del año pasado, mi Gobierno ha establecido un sistema impositivo preferencial con el propósito de promover las donaciones a las organizaciones sin fines de lucro. UN وكما ذكر ممثل اليابان في حفل الاختتام للسنة الدولية للمتطوعين الذي جرى في كانون الأول/ديسمبر الماضي، طبقت حكومة بلادي نظاما تفضيليا للضرائب يرمي إلى تشجيع تقديم التبرعات إلى المنظمات التي لا تستهدف الربح.
    Sr. Sin Song Chol (República Popular Democrática de Corea) (habla en inglés): La delegación de la República Popular Democrática de Corea desea de nuevo, hacer un comentario sobre la declaración formulada por el representante del Japón en la Asamblea General. UN السيد سين سونغ كول (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالإنكليزية): يود وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التعليق مرة أخرى على البيان الذي أدلى به ممثل اليابان في هذه الجمعية العامة.
    El Sr. Hussain (Pakistán) dice que los desembolsos relacionados con las misiones políticas especiales han aumentado de manera drástica. Coincide con el representante del Japón en que los Estados Miembros tienen que examinar con mucha atención si en la preparación de los presupuestos para esas misiones se están utilizando algunas directrices en particular. UN 30 - السيد حسين (باكستان): قال إن الإنفاق على البعثات السياسية الخاصة ارتفع بشكل كبير للغاية، وإنه يتفق مع ممثل اليابان بشأن حاجة الدول الأعضاء إلى النظر بعناية فيما إذا كان ثمة مبادئ توجيهية محددة يجري العمل بها حاليا لإعداد ميزانيات تلك البعثات.
    35. La Sra. NEWELL (Secretaria de la Comisión) da lectura a las correcciones hechas oralmente al proyecto de resolución por el representante del Japón en nombre de los patrocinadores que tenía el proyecto en el momento de su presentación. UN ٣٥ - السيدة نيويل )أمينة اللجنة(: تلت التصويبات الشفوية التي أدخلها ممثل اليابان على مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه وقت عرضه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more