"el representante del reino unido" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممثل المملكة المتحدة
        
    • لممثل المملكة المتحدة
        
    • ممثلة المملكة المتحدة
        
    • وأعرب ممثل المملكة
        
    • وقال ممثل الملكة المتحدة
        
    • مندوب المملكة المتحدة
        
    Otra solución podría consistir en referirse, en el párrafo 7), a la transmisión y no a la recepción, como propuso el representante del Reino Unido. UN وقال إن أحد الحلول اﻷخرى قد يكون اﻹشارة في الفقرة ٧ إلى البث بدلا من الاستلام، كما اقترح ممثل المملكة المتحدة.
    En ejercicio del derecho a contestar interviene el representante del Reino Unido. UN وأدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    ¿Tendría la bondad, el representante del Reino Unido, de leer los párrafos? UN هل يتفضل ممثل المملكة المتحدة بأن يتلو علينا نص الفقرات؟
    En ejercicio del derecho a contestar, el representante del Reino Unido formula una declaración. UN وأدلى ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ببيان ممارسة لحق الرد.
    Tiene ahora la palabra el representante del Reino Unido, Embajador Michael Weston. UN الكلمة اﻵن لممثل المملكة المتحدة السفير السير مايكل ويستون، فليتفضل.
    Antes de la votación, el representante del Reino Unido formuló una declaración. UN وقبل التصويت، أدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان.
    Antes de la votación, formuló una declaración el representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية.
    También formuló una declaración el representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN وأدلى ايضا ببيان ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية.
    el representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte formuló una declaración. UN وأدلى ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية ببيان.
    El Comité asimismo esperaba recibir la demás información que el representante del Reino Unido había convenido en transmitirle. UN وأعربت اللجنة عن تطلعها الى تلقي المعلومات اﻷخرى التي وافق ممثل المملكة المتحدة على إرسالها اليها.
    A ese respecto, los países nórdicos apoyan las observaciones formuladas por el representante del Reino Unido. UN وبلدان الشمال اﻷوروبي تؤيد، في هذا الصدد، تعليقات ممثل المملكة المتحدة.
    el representante del Reino Unido convino con el representante del país anfitrión en que debían celebrarse consultas oficiosas a ese respecto. UN وأعرب ممثل المملكة المتحدة عن اتفاقه في الرأي مع ممثل البلد المضيف بأن تجرى مشاورات غير رسمية في هذا الصدد.
    A este respecto, merece estudio y apoyo la propuesta planteada por el representante del Reino Unido. UN وفي هذا الصدد، فإن الاقتراح الذي تقدم به ممثل المملكة المتحدة يستحق الدراسة والتأييد.
    A este respecto, el representante del Reino Unido desea que la Comisión Consultiva haga observaciones más completas. UN وفي هذا الصدد، أبدى ممثل المملكة المتحدة رغبته في أن تقدم اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ملاحظات أتم.
    el representante del Reino Unido presentó una declaración conjunta en nombre de la Coalición. UN وقدم ممثل المملكة المتحدة بيانا مشتركا بالنيابة عن التحالف.
    el representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte planteó una cuestión de orden. UN وأدلى ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية ببيان بشأن نقطة نظام.
    el representante del Reino Unido formula una declaración en ejercicio del derecho a contestar. UN وأدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان ممارسة لحق الرد.
    En ejercicio del derecho a contestar formula una declaración el representante del Reino Unido. UN وأدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان ممارسة لحق الرد.
    En explicación de voto interviene el representante del Reino Unido. UN وأدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان تعليلا للتصويت.
    el representante del Reino Unido formula una declaración sobre la propuesta hecha por el Presidente. UN أدلـى ممثل المملكة المتحدة ببيان بشأن الاقتراح المقدم من الرئيس.
    Tiene la palabra el representante del Reino Unido, Sir Michael Weston. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل المملكة المتحدة سير مايكل وستون.
    30. el representante del Reino Unido recordó que su país había presentado unas observaciones sobre el documento TD/B/COM.2/EM/2. UN ٠٣- وأشارت ممثلة المملكة المتحدة إلى أن بلدها كان قد قدم تعليقات على الوثيقة TD/B/COM.2/EM/2.
    el representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte destacó el éxito del Simposio y agradeció a los organizadores alemanes por el extraordinario evento. UN وعَلَّق مندوب المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية على نجاح الندوة وشكر المنظمين الألمان على هذا الحدث المتميز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more