"el representante especial del secretario general en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الممثل الخاص للأمين العام في
        
    • والممثل الخاص للأمين العام في
        
    • للممثل الخاص لﻷمين العام في
        
    • الممثل الخاص للأمين العام فيما
        
    • الممثل الخاص للأمين العام على
        
    • من الممثل الخاص لﻷمين العام
        
    El Enviado Especial mantendrá consultas estrechas con el Representante Especial del Secretario General en Kosovo. UN وسوف يجري المبعوث الخاص مشاورات وثيقة مع الممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو.
    Además actuará de forma coordinada con el Representante Especial del Secretario General en Kosovo. UN وسيقوم علاوة على ذلك بالتنسيق مع الممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو.
    También actuará de forma coordinada con el Representante Especial del Secretario General en Kosovo. UN ويواصل المبعوث الخاص أيضا التنسيق مع الممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو.
    También han sido invitados a participar en las reuniones del Grupo el Presidente del Consejo Económico y Social y el Representante Especial del Secretario General en Haití. UN ويدعي أيضا رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي والممثل الخاص للأمين العام في هايتي إلى المشاركة في اجتماعاته.
    Atenciones sociales. Se solicita un crédito para el Representante Especial del Secretario General en sus actividades de mantenimiento de la paz. UN ٧١- الضيافة الرسمية - أدرج اعتماد للممثل الخاص لﻷمين العام في جهوده الرامية لحفظ السلام.
    el Representante Especial del Secretario General en Bosnia y Herzegovina ha apoyado resueltamente la adhesión del país al Consejo. UN وقد دأب الممثل الخاص للأمين العام في البوسنة والهرسك على تأييد انضمام ذلك البلد إلى المجلس بعزم.
    el Representante Especial del Secretario General en Burundi actúa como Presidente del Comité y su Consejo Ejecutivo. UN ويتولى الممثل الخاص للأمين العام في بوروندي رئاسة لجنة رصد التنفيذ ومجلسها التنفيذي.
    el Representante Especial del Secretario General en Burundi actúa como Presidente del Comité de Supervisión y de su Consejo Ejecutivo. UN ويتولى الممثل الخاص للأمين العام في بوروندي رئاسة كل من لجنة الرصد ومجلسها التنفيذي.
    El Enviado Especial también ha colaborado con el Representante Especial del Secretario General en Kosovo. UN وكما ينسق المبعوث الخاص مع الممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو.
    el Representante Especial del Secretario General en la Misión de las Naciones Unidas en Nepal UN الممثل الخاص للأمين العام في بعثة الأمم المتحدة في نيبال
    También hace referencia a las amenazas contra el Representante Especial del Secretario General en Burundi, que se publicaron en varios periódicos del país. UN كما أشار المقرر الخاص إلى التهديدات الموجهة إلى الممثل الخاص للأمين العام في بوروندي، وهي تهديدات نشرت في صحف محلية مختلفة.
    Sus responsabilidades se recogen en el reglamento sobre la autonomía municipal de Kosovo, promulgado por el Representante Especial del Secretario General en agosto de 2000. UN ومسؤولياتهم مدونة في نظام حكم البلديات الذاتي في كوسوفو، الذي نشره الممثل الخاص للأمين العام في آب/أغسطس 2000.
    Esta es una de las cuestiones que está examinando el Representante Especial del Secretario General, en el contexto de las actividades de creación de capacidad previas a la celebración de elecciones en todo Kosovo. UN وهذه مسألة من المسائل التي يبحثها حاليا الممثل الخاص للأمين العام في سياق بناء القدرات قبل اجراء انتخابات تشمل كوسوفو بأسرها.
    21.1 Los miembros de la Junta Directiva podrán ser destituidos por la propia Junta, o por el Representante Especial del Secretario General en caso de que la Junta se abstenga de ello, cuando: UN 21-1 يقوم مجلس الإدارة، أو الممثل الخاص للأمين العام في حال عدم قيام المجلس بذلك، بإقالة أي عضو في المجلس، إذا:
    Haciendo suyo el enfoque esbozado por el Representante Especial del Secretario General en la sesión del Consejo de Seguridad celebrada el 13 de noviembre de 2001, UN وإذ يقر النهج الذي أوضحه الممثل الخاص للأمين العام في اجتماع مجلس الأمن المعقود في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2001،
    La Comisión Consultiva elogia a la Secretaría la planificación de la Misión en que se intenta garantizar que todos los elementos de apoyo del sistema de las Naciones Unidas y sus asociados estén coordinados por el Representante Especial del Secretario General en el Afganistán. UN وتشيد اللجنة الاستشارية بالأمانة العامة على تخطيط البعثة الذي يسعى إلى كفالة أن يقوم الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان بتنسيق جميع عناصر الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة وشركائها.
    La Comisión elogia a la Secretaría la planificación de la Misión en que se intenta garantizar que todos los elementos de apoyo del sistema de las Naciones Unidas y sus asociados estén coordinados por el Representante Especial del Secretario General en el Afganistán. UN وتشيد اللجنة بالأمانة العامة على تخطيط البعثة الذي يسعى إلى كفالة أن يقوم الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان بتنسيق جميع عناصر الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة وشركائها.
    Merecen especial agradecimiento el Representante Residente del PNUD y el personal de la Dependencia de Coordinación de las Naciones Unidas por su apoyo logístico y compromiso con la misión, así como el Representante Especial del Secretario General en Somalia, Sr. David Stephen, por su análisis de la situación. UN ويوجه شكره الخاص إلى الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإلى موظفي وحدة تنسيق الأمم المتحدة لما قدموه للبعثة من دعم لوجيستي والتزام، كما يتقدم بالشكر إلى الممثل الخاص للأمين العام في الصومال، السيد ديفيد ستيفن، لما قدمه من إرشادات.
    También se elogió la labor realizada por la UNMIT, el equipo de las Naciones Unidas en el país y el Representante Especial del Secretario General en esta materia. UN وأشاد أيضا بالعمل الذي تقوم به بعثة الأمم المتحدة والفريق القطري والممثل الخاص للأمين العام في هذا الصدد.
    21.2 Además de en los supuestos previstos en el artículo 21.1 del presente reglamento, todo miembro de la Junta Directiva podrá ser destituido por la propia Junta, o por el Representante Especial del Secretario General en caso de que la Junta se abstenga de ello, si la mayoría del los miembros de la Junta Directiva así lo recomiendan, al haber estimado que el miembro en cuestión: UN ١٢-٢ وإضافة إلى أحكام البند ١٢-١، يجوز للمجلس، أو للممثل الخاص لﻷمين العام في حال عدم قيام المجلس بذلك، أن يقيل أي عضو من أعضاء مجلس اﻹدارة، إذا استنتجت وأوصت غالبية من أعضاء مجلس اﻹدارة بأن العضو:
    4. Exhorta a las partes a que cooperen plena y rápidamente con la MINUEE en el cumplimiento de su mandato, a que acaten escrupulosamente tanto la letra como el espíritu de sus acuerdos y a que colaboren estrechamente con el Representante Especial del Secretario General en la aplicación de la decisión de la Comisión de Fronteras y colaboren prontamente con la MINUEE en relación con los planes de remoción de minas necesarios para la demarcación; UN 4 - يدعو الطرفين إلى التعاون التام والفوري مع البعثة في تنفيذ ولايتها، والتقيد الصارم بنص وروح اتفاقيهما، والتعاون الوثيق مع الممثل الخاص للأمين العام فيما يتعلق بتنفيذ قرار لجنة الحدود، بما في ذلك التعاون الفوري مع البعثة فيما يتعلق بخطط كل منهما لإزالة الألغام، التي يتعين القيام بها لتنفيذ عملية الترسيم؛
    Exhortó a la Unión Africana a que continuara colaborando estrechamente con el Representante Especial del Secretario General en el ámbito político y para que las otras partes que aún no participaban en el diálogo de Djibouti se sumaran a éste. UN وحثت الاتحاد الأفريقي على مواصلة العمل بشكل وثيق مع الممثل الخاص للأمين العام على الجبهة السياسية ومن أجل الاتصال بالأطراف الأخرى التي لم تشارك حتى ذلك الوقت في الحوار الجاري في جيبوتي.
    En respuesta a la carta de fecha 22 de abril de 1998, dirigida al Gobierno de la República Centroafricana por el Representante Especial del Secretario General en la República Centroafricana y Jefe de la Misión, por la que éste transmitía un borrador de acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas, el Gobierno de la República Centroafricana ha indicado su conformidad con las condiciones que figuran en el proyecto de acuerdo. UN سادسا - التوقيع على اتفاق مركز القوات ١٢- ردا على رسالة مؤرخة ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٨ من الممثل الخاص لﻷمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى ورئيس البعثة، يعرض فيها مشروع اتفاق بشأن مركز القوات على حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى، أبدت الحكومة موافقتها على أحكام وشروط مشروع الاتفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more