"el respeto de los derechos culturales" - Translation from Spanish to Arabic

    • احترام الحقوق الثقافية
        
    • حقوقهن الثقافية
        
    También se informó al Comité acerca de iniciativas de la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos dirigidas a combatir la difamación de las religiones y promover el respeto de los derechos culturales y la diversidad cultural. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن مبادرات الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان تهدف إلى مكافحة الإساءة إلى الأديان وإلى تعزيز احترام الحقوق الثقافية والتعددية الثقافية.
    Además, la Ley para la reforma del procedimiento penal prevé servicios de traducción para los detenidos indígenas, y la Gendarmería está recibiendo capacitación especial para garantizar el respeto de los derechos culturales de los pueblos indígenas. UN وعلاوة على ذلك، ينص قانون إصلاح الإجراءات الجنائية على توفير خدمات الترجمة للمحبوسين من الأشخاص الأصليين، وتتلقى الإدارة الوطنية للسجون تدريبات خاصة بغية كفالة احترام الحقوق الثقافية للشعوب الأصلية.
    el respeto de los derechos culturales de los pueblos indígenas es una condición imprescindible para el desarrollo con cultura e identidad. UN 29 - ويمثل احترام الحقوق الثقافية للشعوب الأصلية شرطاً لازماً للتنمية في ظل الثقافة والهوية.
    3. Insiste en que el fomento del pluralismo cultural y la tolerancia en los planos nacional e internacional es importante para aumentar el respeto de los derechos culturales y la diversidad cultural; UN ٣ - تؤكد أن تشجيع التعدد الثقافي والتسامح على الصعيدين الوطني والدولي ضروري لتعزيز احترام الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي؛
    8. Insiste en que el fomento del pluralismo cultural y la tolerancia en los planos nacional, regional e internacional es importante para promover el respeto de los derechos culturales y la diversidad cultural; UN 8 - تؤكد أن تشجيع التعدد الثقافي والتسامح على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي ضروري لتعزيز احترام الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي؛
    9. Insiste en que el fomento del pluralismo cultural y la tolerancia en los planos nacional, regional e internacional es importante para aumentar el respeto de los derechos culturales y la diversidad cultural; UN 9 - تشدد على أن تشجيع التعدد الثقافي والتسامح على الصعد الوطني والإقليمي والدولي مهم لتعزيز احترام الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي؛
    9. Insiste en que el fomento del pluralismo cultural y la tolerancia en los planos nacional, regional e internacional es importante para aumentar el respeto de los derechos culturales y la diversidad cultural; UN 9 - تشدد على أن تشجيع التعدد الثقافي والتسامح على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية ذو أهمية لتعزيز احترام الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي؛
    9. Insiste en que el fomento del pluralismo cultural y la tolerancia en los planos nacional, regional e internacional es importante para aumentar el respeto de los derechos culturales y la diversidad cultural; UN 9 - تشدد على أن تشجيع التعدد الثقافي والتسامح على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي مهم لتعزيز احترام الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي؛
    9. Insiste en que el fomento del pluralismo cultural y la tolerancia en los planos nacional, regional e internacional es importante para aumentar el respeto de los derechos culturales y la diversidad cultural; UN 9 - تشدد على أن تشجيع التعدد الثقافي والتسامح على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي مهم لتعزيز احترام الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي؛
    9. Insiste en que el fomento del pluralismo cultural y la tolerancia en los planos nacional, regional e internacional es importante para aumentar el respeto de los derechos culturales y la diversidad cultural; UN 9 - تشدد على أن تشجيع التعدد الثقافي والتسامح على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي مهم لتعزيز احترام الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي؛
    9. Pone de relieve que el fomento del pluralismo cultural y la tolerancia en los planos nacional, regional e internacional es importante para aumentar el respeto de los derechos culturales y la diversidad cultural; UN 9 - تشدد على أن تشجيع التعدد الثقافي والتسامح على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي مهم لتعزيز احترام الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي؛
    9. Pone de relieve que el fomento del pluralismo cultural y la tolerancia en los planos nacional, regional e internacional es importante para aumentar el respeto de los derechos culturales y la diversidad cultural; UN 9 - تشدد على أن تشجيع التعدد الثقافي والتسامح على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي مهم لتعزيز احترام الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي؛
    9. Pone de relieve que el fomento del pluralismo cultural y la tolerancia en los planos nacional, regional e internacional es importante para aumentar el respeto de los derechos culturales y la diversidad cultural; UN 9 - تشدد على أن تشجيع التعدد الثقافي والتسامح على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي مهم لتعزيز احترام الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي؛
    Guatemala consideraba también que, si bien era importante vigilar el respeto de los derechos culturales de los pueblos indígenas, la verdadera aspiración de cada Estado era garantizar a toda la población el disfrute de todos sus derechos a fin de fortalecer una identidad cultural respetuosa de la diversidad y de las diferentes expresiones culturales existentes en cada país. UN كما رأت غواتيمالا أنه بالرغم من أهمية رصد احترام الحقوق الثقافية للشعوب الأصلية، فإن ما تطمح إليه كل دولة حقيقةً هو تحقيق تمتع السكان كافةً بجميع الحقوق بغية تعزيز هوية ثقافية تحترم التنوع ومختلف أشكال التعبير الثقافي الموجودة في كل بلد.
    Un experto independiente debía entablar un diálogo constructivo y continuo, y estudiar las posibles esferas de colaboración con los órganos e instituciones especializados de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales competentes en el ámbito de los derechos culturales, tales como la UNESCO, así como con otras organizaciones cuyas actividades pudieran tener importantes efectos indirectos en el respeto de los derechos culturales. UN وينبغي أن يقيم الخبير المستقل حواراً بناءً ومتواصلاً وأن ينظر في مجالات التعاون الممكنة مع هيئات ومؤسسات الأمم المتحدة المتخصصة والمنظمات الدولية المختصة في ميدان حقوق الإنسان، كاليونسكو، فضلاً عن المنظمات الأخرى التي قد تكون لأنشطتها آثارٌ غير مباشرة هامة على احترام الحقوق الثقافية.
    9. Pone de relieve que el fomento del pluralismo cultural y la tolerancia en los planos nacional, regional e internacional es importante para aumentar el respeto de los derechos culturales y la diversidad cultural; UN 9 - تشدد على أن تشجيع التعدد الثقافي والتسامح على الصعد الوطني والإقليمي والدولي مهم لتعزيز احترام الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي؛
    10. Pone de relieve que el fomento del pluralismo cultural y la tolerancia en los planos nacional, regional e internacional es importante para aumentar el respeto de los derechos culturales y la diversidad cultural; UN " 10 - تشدد على أن تشجيع التعدد الثقافي والتسامح على الصعد الوطني والإقليمي والدولي مهم لتعزيز احترام الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي؛
    10. Pone de relieve que el fomento del pluralismo cultural y la tolerancia en los planos nacional, regional e internacional es importante para aumentar el respeto de los derechos culturales y la diversidad cultural; UN 10 - تشدد على أن تشجيع التعدد الثقافي والتسامح على الصعد الوطني والإقليمي والدولي مهم لتعزيز احترام الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي؛
    12. Pone de relieve que el fomento del pluralismo cultural y la tolerancia en los planos nacional, regional e internacional es importante para aumentar el respeto de los derechos culturales y la diversidad cultural; UN 12 - تشدد على أن تشجيع التعدد الثقافي والتسامح على الصعد الوطني والإقليمي والدولي مهم لتعزيز احترام الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي؛
    7. Reconoce también que el respeto de los derechos culturales es fundamental para el desarrollo, la paz y la erradicación de la pobreza, el fomento de la cohesión social y la promoción del respeto, la tolerancia y el entendimiento mutuos entre las personas y los grupos, en toda su diversidad; UN 7- يُسلِّم أيضاً بأن احترام الحقوق الثقافية أمر أساسي لتحقيق التنمية والسلام والقضاء على الفقر وبناء التماسك الاجتماعي وتعزيز الاحترام المتبادَل والتسامح والتفاهم بين الأفراد والجماعات بكل تنوعها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more