"el responsable" - Translation from Spanish to Arabic

    • المسئول
        
    • مسؤول
        
    • الشخص المسؤول
        
    • مسئول
        
    • مسؤولا
        
    • المسؤول عن
        
    • المسؤل
        
    • مرتكب
        
    • مالك
        
    • هو المسؤول
        
    • مسئولاً
        
    • تناط المسؤولية
        
    • الجهة المسؤولة
        
    • مسؤولة
        
    • يتحمل المسؤولية
        
    Era el responsable de organizar las campañas de limpieza étnica en Kosovo, Sarajevo y Bosnia. Open Subtitles لقد كان المسئول عن عمليات التطهير العرقى فى كوسوفو ، سراييفو و البوسنه
    No es su hotel, sino mi casa. Yo soy el responsable legal. Open Subtitles انه ليس فندقه، انه بيتي انا الشخص المسئول قانونيا
    Por ejemplo, el Representante del FNUAP en Uzbekistán era también el responsable de los programas en otros seis países. UN فعلى سبيل المثال، فإن ممثل الصندوق في أوزبكستان مسؤول أيضا عن البرامج في ستة بلدان أخرى.
    Por ejemplo, el Representante del FNUAP en Uzbekistán era también el responsable de los programas en otros seis países. UN فعلى سبيل المثال، فإن ممثل الصندوق في أوزبكستان مسؤول أيضا عن البرامج في ستة بلدان أخرى.
    El tipo sabe algo de la muerte de la chica, va a la reunión a enfrentar a quien sea el responsable. Open Subtitles الرجل يعرف شيئاً ما بخصوص مقتل الفتاة ويأتي في حفل لمّ الشمل لكي يقوم بالضغط على الشخص المسؤول
    Estoy convencido de que un factor externo es el responsable, pero admito mi frustración ante la determinación de la causa. Open Subtitles أنا مقتنع إن هناك عامل خارجي مسئول و لكن من الممكن أن يكون الإحباط هو العامل الرئيسي
    Sin embargo, el Gobierno no alberga la menor duda de que el conflicto es el responsable directo de los retrasos en diversos importantes proyectos en Albania. UN على أن من الواضح للحكومة أن النزاع كان مسؤولا عن حالات تأخير في عدة مشاريع كبرى في ألبانيا تشمل ما يلي:
    Quizá no pueda probarlo pero sé que es el responsable de esas muertes. Open Subtitles قد أقدر على إثباتها، ولكني أعرف أنّك المسؤول عن تلك الوفيات
    Por lo que se.. Yo debería ser el responsable por la muerte de tu hijo Open Subtitles ما اعرفه اننى ربما المسئول حتى عن موت ابنك
    Para mí, él fue el responsable de la destrucción del clan Mallory. Open Subtitles لو سألتماني. فهو الشخص المسئول عن تدمير عشيرة مالوري
    Entre los muertos se encuentra Raymond Villard, líder de una banda internacional de contrabandistas expertos, y el responsable por la fuga de la cárcel. Open Subtitles من بين القتلى رايموند فيلارد زعيم شبكة دولية ضخمة للتهريب و الرجل المسئول عن أحداث هروب من السجن
    Quizá descubrió que Rickman es el responsable de las víctimas en coma. Open Subtitles إنظري.من المحتمل أنه قد إكتشف أن ريكمان هو المسئول عن ضحايا الغيبوبة
    El Director Adjunto de Finanzas, Presupuesto y Administración es el responsable de esta actividad. UN والمدير المساعد في قسم الشؤون المالية والميزانية والإدارة مسؤول عن هذا النشاط.
    Sabes, yo no quiero ser el responsable, de arruinar el matrimonio de otra persona. Open Subtitles أتعلمان, أنا فقط لا أريد أن أكون مسؤول عن إفساد زواج أحدهم
    Sabes que eres el responsable de esta pieza tan cara de equipo, Dr. Hodgins. Open Subtitles سارويان: أنت تعرف أنت مسؤول لهذه القطعة مكلفة للغاية المعدات، الدكتور هودجينز.
    Por ejemplo, el responsable de haber maltratado al periodista Rodolfo Morales fue condenado a 15 años de prisión. UN فمثلا، تم الحكم على الشخص المسؤول بإساءة معاملة صحفي اسمه رودولفو مورالس بالسجن لمدة ١٥ سنة.
    El sous es el responsable de la cocina cuando no está el chef. Open Subtitles طباخ الصلصات , مسئول عن المطبخ عندما لا يكون الشيف متواجد
    iv) Una vez que se logre el acuerdo sobre lo que se ha de lograr es importante clarificar quién será el responsable y de qué forma y manera se lo alcanzará; UN ' ٤ ' عند التوصل الى اتفاق بشأن اﻷهداف المراد تحقيقها، من المهم توضيح من سيكون مسؤولا عن ذلك وكيف ومتى؛
    El 6 de diciembre de 1993 fue designado el responsable de esas áreas. UN وفي ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، تم تعيين المسؤول عن هذين المجالين.
    Voy a encontrar y matar... perdón, tratar con... quién sea el responsable. Open Subtitles سوف أجد و أقتل أسف أتعامل مع من يكون المسؤل
    Si este delito se ha cometido sin intención, el responsable se expone a una pena de hasta tres años. UN وإذا ارتُكبت هذه الجريمة الجنائية دون تعمد، يُعاقب مرتكب الجريمة بالسجن لما يصل إلى ثلاث سنوات.
    el responsable del Proyecto Umoja dirigirá el proceso general para establecer, comprometer y realizar los beneficios del proyecto. UN وسيدير مالك مشروع أوموجا العملية الشاملة الرامية إلى إنشاء المشروع والالتزام بتنفيذه وتحقيق فوائده المرجوة.
    No hasta saber lo que le paso y quien fue el responsable. Open Subtitles ليس قبل أن أكتشف مالذي حدث له ومن هو المسؤول
    No quiero ser el responsable por tu asesinato. ¡Por favor dime que lo entiendes! Open Subtitles لا ارغب بان اكون مسئولاً عن موتك أرجوك أخبرني انك تفهم الأمر
    el responsable de las cuentas será el Secretario, que instituirá todos los sistemas de contabilidad del Tribunal y designará a los funcionarios encargados de desempeñar las funciones de contabilidad. UN تناط المسؤولية عن الحسابات بالمسجِّل الذي يضع جميع الإجراءات المحاسبية للمحكمة ويحدد الموظفين المسؤولين عن أداء المهام المحاسبية.
    No está claro quién es el responsable de esas agresiones pero se ha informado de que pueden haber intervenido grupos extremistas. UN ولم تتضح الجهة المسؤولة عن هذين الاعتدائين، وإن كانت التقارير تشير إلى إمكانية ضلوع جماعات متطرفة فيهما.
    Fue el responsable de enormes progresos tecnológicos como la red de carreteras romanas o los acueductos para el suministro de agua. Open Subtitles كانت مسؤولة عن تطورات هائلة في التقنية مثل نظام الطرق الرومانية أو القتوات المائية التي تمد المدينة بالماء
    A este respecto, se señaló que los proyectos de artículos eran, a la vez, ambiguos e inquietantes, ya que no resolvían la cuestión de quién (o qué) concretamente era el responsable. UN وأشير في هذا السياق إلى أن مشاريع المواد غامضة ومشوﱢشة في الوقت نفسه ﻷنها لم تتناول بالتحديد من يتحمل المسؤولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more