"el resto de tu vida en" - Translation from Spanish to Arabic

    • بقية حياتك في
        
    • بقية حياتك على
        
    • بقية حياتك تقضيها في
        
    A menos que no pretendas estar con Adrian el resto de tu vida en cuyo caso, no deberías acostarte con ella. Open Subtitles بالطبع, انت لاتنوي ان تكون مع ادريان بقية حياتك في هذه الحالة، يجب أن لا يكون النوم معها
    Eso es lo último que necesito. Fantástico. ¿Por qué no vives el resto de tu vida en este cuarto? Open Subtitles حسنا ، لماذا لا تعيشي بقية حياتك في هذا الفندق؟
    ¿Te gustaría pasar el resto de tu vida en un mercadillo de garaje? Open Subtitles كيف تريد أن تمضي بقية حياتك في مرآب للبيع
    No quieres pasar el resto de tu vida en un remolque. Open Subtitles أنت لا تريد قضاء بقية حياتك على متن زورق سحب
    No puedes basar el resto de tu vida en un momento desesperado. Open Subtitles لا يمكنك بناء بقية حياتك على لحظة يأس واحدة
    Imagina tu futuro, pasar el resto de tu vida en una deprimente prisión israelí, Open Subtitles تخيل مستقبلك، بقية حياتك تقضيها في السجون الإسرائيلية الكئيبة
    ¿Quieres pasar el resto de tu vida en la inmundicia? Open Subtitles هل تريدين أن تمضى بقية حياتك في القذارة ؟
    Tú autorizaste el vuelo del UCAV y pasarás el resto de tu vida en una prisión militar. Open Subtitles أنت من سمح للطائرة بالإقلاع وستمضي بقية حياتك في سجن عسكري
    De veras quieres pasar el resto de tu vida en prisión? Open Subtitles لأنني فعلت نفس الشيئ الذي تريدني أن أفعله ثانية أتريد حقاً إمضاء بقية حياتك في السجن؟
    Pero no va a borrar el verdadero hecho de que vas a pasar el resto de tu vida en prisión. Open Subtitles لكن ذلك لن يمحو حقيقة الواقع في أنك ستمضي بقية حياتك في السجن
    Porque te aseguro, que no sé por qué estás a punto de pasar el resto de tu vida en prisión por algo que no hiciste. Open Subtitles لأني متأكد كالجحيم لا أعرف لماذا أوشكت أن تصرف بقية حياتك في السجن لأجل شيء لم تفعله
    ¿Pasar el resto de tu vida en prisión valdrá la pena, Jill? Open Subtitles هل قضائكِ بقية حياتك في السجن سيُساويه، جيل؟
    A menos que quieras pasar el resto de tu vida en una celda de 2x1, Open Subtitles إلا إذا كنتِ تريدين أن تقضي بقية حياتك في زنزانه
    Mejor escenario, pasarás el resto de tu vida en Leavenworth. Open Subtitles في أفضل الحالات ستمضي بقية حياتك في سجن ليفينسورث
    Aunque, como eres un fugitivo, significa que pasarás el resto de tu vida en diálisis dentro de la prisión. Open Subtitles رغم أن رؤية هارب يعني قضاء بقية حياتك في علاج الغسيل
    Hijo, si me disparas ahora, pasarás el resto de tu vida en esta habitación. Open Subtitles بني لو تقتلني الآن ستقضي بقية حياتك في هذه الغرفة
    Intento evitar que pases el resto de tu vida en una cárcel. Open Subtitles أحاول الحؤول دون أن تمضي بقية حياتك في قفص
    No puedes basar el resto de tu vida en un momento de desesperación. Open Subtitles لا يمكنكِ إسناد بقية حياتك على لحظة يأس واحدة
    ¿Quieres pasar el resto de tu vida en una silla de ruedas? Open Subtitles تريدين تمضية بقية حياتك على كرسي متحرك؟
    ¿Quieres pasar el resto de tu vida en ese taburete? Open Subtitles تريد لقضاء بقية حياتك على أن البراز؟
    Imagina tu futuro, pasar el resto de tu vida en una deprimente prisión israelí, que te pongan en algún agujero oscuro, doblando tus dedos de las manos y tirando de los dedos de tus pies hasta que olviden que alguna vez exististe. Open Subtitles تخيل مستقبلك، بقية حياتك تقضيها في السجون الإسرائيلية الكئيبة يضعونك في حفرة مظلمة "اللعنة على الاحتلال الصهيوني"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more