"el resultado del estudio" - Translation from Spanish to Arabic

    • نتائج الدراسة
        
    • نتيجة الدراسة
        
    • بنتائج الدراسة
        
    • نتائج هذه الدراسة
        
    Sin embargo, muchas recomendaron que se esperara conocer el resultado del estudio de gestión antes de adoptar una decisión definitiva sobre la ubicación de la OTF. UN إلا أن الكثير أوصى بالتريث في اتخاذ قرار نهائي بشأن موقع عملية بطاقات المعايدة إلى أن تتوفر نتائج الدراسة التنظيمية.
    El maestro de la clase correspondiente verifica el resultado del estudio efectuado en el hogar. UN ويراقب نتائج الدراسة التي تجري في البيت المعلمونَ في الصف المعني.
    Las Partes debían esperar el resultado del estudio sobre la destrucción que estaba realizando el Fondo Multilateral antes de tomar alguna decisión sobre cómo proceder en adelante con los bancos. UN ينبغي للأطراف انتظار نتائج الدراسة المعنية بالتدمير التي يجريها الصندوق المتعدد الأطراف في الوقت الحاضر قبل اتخاذ أية مقررات بشأن كيفية التحرك قدماً في معالجة المصارف؛
    el resultado del estudio se dará a conocer a los Estados miembros y a la Comisión en su próximo período de sesiones. UN وستتاح نتيجة الدراسة للدول الأعضاء وللجنة خلال دورتها القادمة.
    Se afirmó que no se debía prejuzgar el resultado del estudio. UN وتمت الإشارة إلى أنه ينبغي عدم إطلاق حكم مسبق على نتيجة الدراسة.
    En consecuencia, la aprobación de los tres nuevos puestos no deberá verse afectada por el resultado del estudio. UN ولذلك فإن الموافقة على ثلاثة وظائف إضافية ينبغي ألا يتأثر بنتائج الدراسة.
    el resultado del estudio se anunciará en los foros apropiados; UN وسيُعلن عن نتائج هذه الدراسة في المحافل المناسبة؛
    Se sostuvo que no había que prejuzgar el resultado del estudio. UN وذكر أنه ينبغي ألا تطلق أحكام مسبقة على نتائج الدراسة.
    En este documento se presenta el resultado del estudio al Foro Permanente en su 13º período de sesiones. UN وترد فيما يلي نتائج الدراسة لعرضها على المنتدى الدائم في دورته الثالثة عشرة.
    Aguardamos con interés el resultado del estudio que el Secretario General va a realizar con el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional (FMI) y las instituciones de desarrollo multilaterales con respecto a las consecuencias de los programas de ajuste estructural sobre el desarrollo económico y social. UN ونحن نتطلع إلى نتائج الدراسة التي سيضطلع بها اﻷمين العام مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولــي والمؤسسات اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف عن أثر برامج التكﱡف الهيكلي على التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Esos miembros opinaron que la reunión de datos había mejorado notablemente y que el resultado del estudio de 2005 sería interesante. UN ورأى أولئك الأعضاء أن جمع البيانات قد تحسن بشكل ملحوظ وأن نتائج الدراسة الاستقصائية التي جرت عام 2005 ستكون مثيرة للاهتمام.
    Esas conclusiones constituían, a juicio de la Comisión, el resultado del estudio preliminar solicitado por la Asamblea General en sus resoluciones 48/31, de 9 de diciembre de 1993, y 49/51 de 9 de diciembre de 1994. UN ورأت اللجنة أن هذه الاستنتاجات تشكل نتائج الدراسة اﻷولية التي طلبتها الجمعية العامة في قراريها ٨٤/١٣ المؤرخ في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ و٩٤/١٥ المؤرخ في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    Esas conclusiones constituían, a juicio de la Comisión, el resultado del estudio preliminar solicitado por la Asamblea General en sus resoluciones 48/31, de 9 de diciembre de 1993, y 49/51, de 9 de diciembre de 1994. UN وتشكل هذه الاستنتاجات، في نظر اللجنة، نتائج الدراسة الأولية التي طلبتها الجمعية العامة في قراريها 48/31 المؤرخ في 9 كانون الأول/ديسمبر 1993 و49/51 المؤرخ في 9 كانون الأول/ديسمبر 1994.
    Esas conclusiones constituían, a juicio de la Comisión, el resultado del estudio preliminar solicitado por la Asamblea General en sus resoluciones 48/31, de 9 de diciembre de 1993, y 49/51, de 9 de diciembre de 1994. UN وتشكل هذه الاستنتاجات، في نظر اللجنة، نتائج الدراسة الأولية التي طلبتها الجمعية العامة في قراريها 48/31 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1993 و49/51 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1994.
    Esas conclusiones constituían, a juicio de la Comisión, el resultado del estudio preliminar solicitado por la Asamblea General en sus resoluciones 48/31, de 9 de diciembre de 1993, y 49/51, de 9 de diciembre de 1994. UN وتشكل هذه الاستنتاجات، في نظر اللجنة، نتائج الدراسة الأولية التي طلبتها الجمعية العامة في قراريها 48/31 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1993 و49/51 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1994.
    Esas conclusiones constituían, a juicio de la Comisión, el resultado del estudio preliminar solicitado por la Asamblea General en sus resoluciones 48/31, de 9 de diciembre de 1993, y 49/51, de 9 de diciembre de 1994. UN وتشكل هذه الاستنتاجات، في نظر اللجنة، نتائج الدراسة الأولية التي طلبتها الجمعية العامة في قراريها 48/31 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1993 و49/51 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1994.
    el resultado del estudio servirá de base para la propuesta general que la FNUOS presentará a la Sede antes del 31 de marzo de 2004. UN وستتخذ نتيجة الدراسة أساسا لاقتراح شامل تقدمه قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك إلى المقر بحلول 31 آذار/مارس 2004.
    Pregunta además cuál fue el resultado del estudio encomendado en 2004 para determinar por qué razón las estudiantes abandonan la escuela y, en particular, sí se han registrado diferencias entre escuelas primarias y secundarias de zonas rurales y urbanas. UN وقالت إنها تود أن تعرف نتيجة الدراسة التي تم القيام بها في عام 2004 لمعرفة سبب ترك الطالبات الدراسة، وبصفة خاصة إذا لوحظت فروق بين المدارس الابتدائية والثانوية، وبين المناطق الريفية والحضرية.
    A ese respecto, se observó que el resultado del estudio bien podía ser que el trabajo fuera a la vez necesario y posible sobre un tema limitado o sobre ningún tema en absoluto. UN وفي هذا الصدد، لوحظ أن نتيجة الدراسة يمكن أن تفضي إلى أن العمل ضروري وممكن على حد سواء بشأن موضوع ضيق النطاق أو يمكن أن تفضي ِإلى عدم القيام بأي عمل على الإطلاق.
    492. Estas conclusiones constituyen, a juicio de la Comisión, el resultado del estudio preliminar solicitado por las resoluciones de la Asamblea General 48/31, de 9 de diciembre de 1993, y 49/51, de 9 de diciembre de 1994. UN ٢٩٤- تشكل هذه الاستنتاجات، في رأي اللجنة، نتيجة الدراسة اﻷولية المطلوبة في قراري الجمعية العامة ٨٤/١٣ المؤرخ في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ و٩٤/١٥ المؤرخ في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    a) Lleve a cabo un estudio del alcance de esta situación y utilice el resultado del estudio para establecer una estrategia general para prevenir y reducir el número de niños de la calle; UN (أ) إجراء دراسة حول نطاق هذه الحالة والاسترشاد بنتائج الدراسة في وضع استراتيجية شاملة للوقاية وخفض عدد أطفال الشوارع؛
    Se informó a la Comisión Consultiva de que por haberse demorado su conclusión, el resultado del estudio se comunicaría a la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones y no en el sexagésimo quinto como lo había solicitado en la resolución 64/243. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن نتائج هذه الدراسة ستبلغ إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين وليس في الدورة الخامسة والستين على النحو المطلوب في القرار 64/243، وذلك بسبب التأخر في إكمال الدراسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more