"el retiro de la objeción" - Translation from Spanish to Arabic

    • سحب الاعتراض
        
    En la presente etapa de esa labor, sería más prudente y suficiente indicar que el retiro de la objeción a una reserva equivale a su aceptación, y que se considerará que el Estado que haya retirado su objeción acepta la reserva. UN وفي هذه المرحلة من الأعمال، يبدو من باب الاحتراس، بل ويكفي إذا ملاحظة أن سحب الاعتراض على التحفظ يعادل القبول به وأنه ينبغي اعتبار أي دولة تسحب اعتراضها على معاهدة ما أنها قبلت التحفظ.
    2.7.6 Casos en que el Estado o la organización internacional autor de la objeción pueden fijar unilateralmente la fecha en que surte efecto el retiro de la objeción a una reserva UN 2-7-6 الحالات التي يجوز فيها للدولة أو المنظمـة الدولية المعترضة أن تنفرد بتحديد تاريخ نفاذ سحب الاعتراض على التحفظ
    Casos en que el Estado o la organización internacional autor de la objeción puede fijar unilateralmente la fecha en que surte efecto el retiro de la objeción a la reserva 267 UN 2-7-6 الحالات التي يجوز فيها للدولة أو المنظمة الدولية المعترضة أن تنفرد بتحديد تاريخ نفاذ سحب الاعتراض على التحفظ 203
    2.7.6 Casos en que el autor de una objeción puede fijar la fecha en que surte efecto el retiro de la objeción UN 2-7-6 الحالات التي يجوز لصاحب الاعتراض تحديد تاريخ نفاذ سحب الاعتراض
    2.7.6 Casos en que el autor de una objeción puede fijar la fecha en que surte efecto el retiro de la objeción UN 2-7-6 الحالات التي يجوز فيها لصاحب الاعتراض تحديد تاريخ نفاذ سحب الاعتراض
    2.7.6 Casos en que el autor de una objeción puede fijar la fecha en que surte efecto el retiro de la objeción UN 2-7-6 الحالات التي يجوز لصاحب الاعتراض تحديد تاريخ نفاذ سحب الاعتراض
    2.7.6 Casos en que el autor de una objeción puede fijar la fecha en que surte efecto el retiro de la objeción UN 2-7-6 الحالات التي يجوز لصاحب الاعتراض تحديد تاريخ نفاذ سحب الاعتراض
    El profesor Bowett afirmó asimismo que el retiro de la objeción a una reserva equivale a la aceptación de la reserva. UN ويؤكد الأستاذ بويت أيضا أن سحب الاعتراض على التحفظ يعادل القبول بذلك التحفظ().
    Casos en que el Estado o la organización internacional autor de la objeción puede fijar unilateralmente la fecha en que surte efecto el retiro de la objeción a la reserva UN 2-7-6 الحالات التي يجوز فيها للدولة أو المنظمة الدولية المعترضة أن تنفرد بتحديد تاريخ نفاذ سحب الاعتراض على التحفظ()
    Casos en que el Estado o la organización internacional autor de la objeción puede fijar unilateralmente la fecha en que surte efecto el retiro de la objeción a la reserva UN 2-7-6 الحالات التي يجوز فيها للدولة أو المنظمة الدولية المعترضة أن تنفرد بتحديد تاريخ نفاذ سحب الاعتراض على التحفظ()
    2.7.6 Casos en que el Estado o la organización internacional autor de la objeción puede fijar unilateralmente la fecha en que surte efecto el retiro de la objeción UN 2-7-6 الحالات التي يجوز فيها للدولة أو المنظمة الدولية المعترضة أن تنفرد بتحديد تاريخ نفاذ سحب الاعتراض على التحفظ()
    efecto el retiro de la objeción 293 UN نفاذ سحب الاعتراض 386
    el retiro de la objeción se hará mediante notificación por escrito dirigida al depositario de los instrumentos relativos al tratado y, de no existir tal depositario, a cada uno de los Estados que sean parte en el tratado o que tengan derecho a serlo en el futuro. UN ويبلغ عن سحب الاعتراض بإشعار كتابي يوجه إلى وديع الصكوك المتصلة بالمعاهدة، وما لم يوجد وديع، يوجه إلى كل دولة من الدول الأطراف في المعاهدة أو التي يحق لها أن تصبح أطرافا فيها().
    La caducidad de una demanda, o el retiro de una reserva, es compensada por la caducidad de una reconvención o el retiro de la objeción a una reserva, que constituye también una fase diplomática y jurídica de la celebración de los tratados. UN وفي مقابل انقضاء المطالبة، أو سحب التحفظ، ثمة انقضاء الطعن أو سحب الاعتراض على التحفظ، وهو فعل يمثل بدوره لحظة من لحظات العمل الدبلوماسي والقانوني في وضع المعاهدات().
    Así, siguiendo el ejemplo de los proyectos de directrices relativos al retiro y la modificación de las reservas, es preciso abordar cinco cuestiones: la forma y el procedimiento de retiro, sus efectos, el momento en que el retiro de la objeción surte sus efectos, el retiro parcial y el posible agravamiento del alcance de la objeción. UN 151 - وعلى غرار نموذج مشاريع المبادئ التوجيهية المتصلة بسحب التحفظات وتعديلها، لا بــد من تنــاول خمس مسائــل، تتعلق على التوالي بشكل السحب وإجراءاته، وآثاره، والوقت الذي يحدث فيـــه سحب الاعتراض آثــارا، والسحب الجزئي، والتشديد المحتمل للاعتراض.
    La caducidad de una demanda, o el retiro de una reserva, es compensada por la caducidad de una reconvención o el retiro de la objeción a una reserva, que constituye también una fase diplomática y jurídica de la celebración de tratados. " UN فانقضاء الادعاء، أو سحب التحفظ، يقابله انقضاء الادعاء المضاد أو سحب الاعتراض على التحفظ، وهو فعل يتصل هو أيضاً بمرحلة من مراحل العمل الدبلوماسي والقانوني لصياغة المعاهدات " ().
    La caducidad de una demanda, o el retiro de una reserva, es compensada por la caducidad de una reconvención o el retiro de la objeción a una reserva, que constituye también una fase diplomática y jurídica de la celebración de tratados. " UN فانقضاء الادعاء، أو سحب التحفظ، يقابله انقضاء الادعاء المضاد أو سحب الاعتراض على التحفظ، وهو فعل يتصل هو أيضاً بمرحلة من مراحل العمل الدبلوماسي والقانوني لصياغة المعاهدات " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more