"el ruido" - Translation from Spanish to Arabic

    • الضوضاء
        
    • الضجيج
        
    • الضجة
        
    • والضجيج
        
    • ضجيج
        
    • الإزعاج
        
    • والضوضاء
        
    • ضوضاء
        
    • دوي
        
    • الازعاج
        
    • الصوت
        
    • بالضوضاء
        
    • صخب
        
    • الضجّة
        
    • التشويش
        
    el ruido debe ser el mínimo posible en la sala de sesiones. UN وينبغي إبقاء مستويات الضوضاء عند حدودها الدنيا داخل قاعات الاجتماع.
    Un año más tarde estaba escuchando todo el ruido sobre el conflicto de Medio Oriente. TED بعد عام, كنت استمع الى كل تلك الضوضاء حول الصراع في الشرق الاوسط.
    Siempre encontrarás a los nigerianos siguiendo el ruido y el baile, ¿verdad? TED تستطيع دائما أن تجد النيجريين باتباع الضوضاء والرقص، أليس كذلك؟
    Los peces también sufren daños por el ruido y esto puede reducir las capturas. UN ويضر الضجيج أيضا بالأسماك، مما قد يؤدي إلى تقليل الكميات المصيدة منها.
    Era más fuerte que el ruido en un rango de miles de kilómetros. TED لانها كانت اعلى من الضجيج البحري وحتى على نطاق آلاف الكيلومترات
    ...y odiaba el ruido del puerto, así que presentó una de las primeras demandas por ruido en el puerto del derecho marítimo. Open Subtitles والذي لا يحب الضجة الصادرة من الميناء المحلي إذ أنه قدم أول ملفات الشكاوي حول ضجة الموانئ للشرطة البحرية
    Oir tu voz Sobre el ruido Y no, ya no estoy solo Open Subtitles لتمييز صوتك من بين الضوضاء و إدراك بأنني لستُ وحيدة
    La idea era que el ruido me despertara antes de bajar las escaleras. Open Subtitles الفكرة كانت أن تعمل الضوضاء على إيقاظى قبل أن أنزل الدرج
    En realidad, estoy aquí porque ha habido algunas quejas sobre el ruido. Open Subtitles حقيقةً .. أنا هنا لأن هناك بعض الشكوى، بسبب الضوضاء
    Esto reduce el consumo de energía, el ruido y la contaminación ambiental del transporte privado. UN وتقلل المشاركة في استعمال السيارات من استهلاك الطاقة وتخفف من الضوضاء وتحد من تلوث الهواء الناشئ عن الانتقالات الفردية.
    vi) Posible desplazamiento de animales por el ruido y la presencia humana; UN `6` احتمال نزوح الحيوانات بسبب الضوضاء والوجود البشري؛
    Entre estas soluciones figuran la colocación de barreras y cierres y la pavimentación con materiales que amortigüen el ruido. UN وتشتمل هذه الحلول على مواءمة الحواجز والمكتنفات، وإعادة تعبيد هذه الطرق بأدوات تخفض من الضوضاء.
    el ruido y remezón del camión es también nuevo para ellos, y sienten náuseas. Open Subtitles الضجيج والحركة من الشاحنة نفسها هو أيضا تجربة جديدة، مما يجعلها مريضة.
    O esa música es más sensible que el ruido, según su propio razonamiento. Open Subtitles أو تلك الموسيقى الأكثر عقلانية من الضجيج من مُنطلق استنتاجه الخاص
    Así que, si lo quitamos todo menos el ruido de fondo... Espera un momento. Open Subtitles لذا إن ألغينا كل شيء ما عدا الضجيج في الخلفية انتظري لحظة
    Sin embargo, para nuestro gran asombro, y pese a todo el ruido que se ha hecho sobre la necesidad de acelerar el proceso de democratización, se ha recibido muy poca o ninguna asistencia para complementar nuestros esfuerzos nacionales. UN ولكن، ورغـم كل هذه الضجة المثارة حول ضرورة الاسراع بعملية نشر الديمقراطية، مما أدهشنا دهشــة شديدة أنه لم توفـــر مساعدة تستحق الذكر أو أي مساعـدة على الاطلاق من أجل استكمال جهودنا الوطنية.
    Esto origina difíciles problemas en la planificación del uso del suelo y contribuye al aumento considerable de la contaminación, el ruido y los accidentes de carretera. UN وأثار ذلك مشاكل خطيرة في تخطيط استخدام اﻷراضي، وأضاف الى الزيادات الملحوظة في التلوث والضجيج وحوادث الطرق.
    el ruido podría ser tan devastador... que probablemente convirtiera la montaña entera en ruinas. Open Subtitles ضجيج سيكون مدمرا، فإنه من المحتمل أن تجلب هذا الجبل كله انهار.
    ¿No escucharon el ruido que hicimos? Pudieron ayudarnos. Open Subtitles ألم تروا الإزعاج العجيب الذي كان هنا نحن بحاجة للمساعدة
    Los principales costos externos del transporte son los accidentes, la contaminación atmosférica y el ruido. UN وترتبط التكاليف الخارجية الرئيسية المتعلقة بالمواصلات بمعالجة الحوادث والتلوث الجوي والضوضاء.
    La esperanza son los motores eléctricos y perdernos en el ruido del mar. Open Subtitles املنا ان نشغل الموتورات الكهربائية ونضيع منهم في ضوضاء التيارات البحرية
    Helicópteros del enemigo israelí sobrevuelan las granjas de Shebaa Ocupadas; se oye el ruido de explosiones procedente de esas granjas. UN خرق طيران مروحي للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة وقد سمع صوت دوي انفجارات داخل المزارع المذكورة
    -Perdón por el ruido. Casi termino -No he escuchado nada. Open Subtitles ـ أنا آسفة على هذا الازعاج ـ لقد قاربت على الانتهاء ـ أنا لم أسمع شيئاً
    No te imaginas el ruido que hizo al chocar contra el fondo. Open Subtitles لابد أنك سمعت الصوت الذي أحدثه رأسه عندما ارتطم بالقاع
    Todo lo que el grito hace es ayudarte a ahogar el ruido, dejándote oír... lo que en realidad necesitas oír. Open Subtitles كل الصرخات ساعدتكِ على أن لا تغرقين بالضوضاء مما يتيح لكِ سماع ما كنتِ حقاً بحاجة لسماعه
    Algunas ballenas evitarán lugares clave de alimentación y cría si el ruido humano es demasiado alto. TED قد تتجنب بعض الحيتان مناطق رئيسية للغذاء أو التكاثر إذا كان الضجيج البشري صخب جدًا.
    Quise que todos lo vieran para que dejen de quejarse por el ruido. Open Subtitles أردتُ الجميع أن يرى ذلك، حتى يتمكّنوا من التوّقف عن الشكوى بخصوص الضجّة.
    Ahora bien, el ruido es tan grandioso que la sociedad le otorga un lugar destacado a aquellos que reducimos las consecuencias del mismo. TED هذا التشويش هو من الضخامة بحيث يمنح المجتمع أهميّة كبيرة لأولئك من بيننا الذين يمكنهم الحد من عواقب التشويش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more