En el séptimo informe periódico no se hace referencia a estos proyectos. | UN | وليست هناك إشارة إلى هذه المشاريع في التقرير الدوري السابع. |
En el séptimo informe periódico no se hace referencia a estos proyectos. | UN | وليست هناك إشارة إلى هذه المشاريع في التقرير الدوري السابع. |
Anexo 5: Cuadros utilizados en el séptimo informe periódico de la CEDAW | UN | المرفق 5: الجداول المستعملة في التقرير الدوري السابع المقدم بمقتضى الاتفاقية |
el séptimo informe periódico incluirá información más actualizada sobre el estado actual de las enmiendas al Código Penal. | UN | وسيحتوي التقرير الدوري السابع معلومات أحدث حول الوضع الحالي لتعديلات القانون الجنائي. |
Espera que el Estado Parte presente en la fecha fijada el séptimo informe periódico y que incluya en él más datos desglosados por género. | UN | وأعربت عن أملها في أن تقدم الدولة الطرف تقريرها الدوري السابع في الوقت المناسب وأن يتضمن هذا التقرير بيانات أكمل تكون مبوبة حسب نوع الجنس. |
Comentarios de las organizaciones no gubernamentales danesas sobre el séptimo informe periódico | UN | تعليقات المنظمات غير الحكومية الدانمركية على التقرير الدوري السابع |
En el séptimo informe periódico se indica también que en 2005 se estableció la Red Nacional de Centros contra la Violencia en el Hogar. | UN | ويُشير التقرير الدوري السابع كذلك إلى إنشاء الشبكة الوطنية للمراكز المعنية بالعنف المنزلي في عام 2005. |
En el séptimo informe periódico se señala asimismo que la brecha salarial es mayor en los niveles altos de preparación profesional que en los niveles inferiores. | UN | ويشير التقرير الدوري السابع كذلك إلى أن الفجوة في المرتبات في المستويات العليا للمؤهلات الفنية أكبر مما هي عليه في المستويات الأدنى. |
En el séptimo informe periódico se indica que en 2006 se aprobó una ley que establece cupos para la participación de mujeres y hombres en las listas de candidatos a una elección. | UN | وينص التقرير الدوري السابع على إقرار قانون، في عام 2006، يُحدد حصص مشاركة المرأة والرجل في قوائم المرشحين للانتخابات. |
En el séptimo informe periódico se indica también que en 2005 se estableció la Red Nacional de Centros contra la Violencia en el Hogar. | UN | ويُشير التقرير الدوري السابع كذلك إلى إنشاء الشبكة الوطنية للمراكز المعنية بالعنف العائلي في عام 2005. |
El Comité también pide que el séptimo informe periódico se elabore en consulta con organizaciones de la sociedad civil que lleven a cabo actividades en el Estado parte. | UN | كما تطلب اللجنة أن يجري إعداد التقرير الدوري السابع بالتشاور مع منظمات المجتمع المدني العاملة في الدولة الطرف. |
el séptimo informe periódico de Dinamarca se elaboró siguiendo un enfoque de todo el Gobierno y con la participación de los ministerios e instituciones oficiales pertinentes. | UN | وُضِع التقرير الدوري السابع للدانمرك بنهج شامل لجميع الحكومة اشتركت فيه الوزارات والمؤسسات الرسمية ذات الصلة. |
En el séptimo informe periódico se mencionan diversas iniciativas, entre ellas las siguientes: | UN | ويذكر التقرير الدوري السابع عدة مبادرات من بينها ما يلي: |
El Comité también pide que el séptimo informe periódico se prepare en consulta con organizaciones de la sociedad civil que realicen actividades en el Estado parte. | UN | كما تطلب اللجنة أن يجري إعداد التقرير الدوري السابع بالتشاور مع منظمات المجتمع المدني العاملة في الدولة الطرف. |
En ella se informaba de que las respuestas a las preguntas de seguimiento se habían incluido en el séptimo informe periódico. | UN | يفيد بأن الردود على مسائل المتابعة موجودة في التقرير الدوري السابع. |
Para obtener una descripción general de la cuestión de la prostitución, consúltese el séptimo informe periódico de Dinamarca. | UN | للاطلاع على وصف عام لمسألة البغاء، يرجى الرجوع إلى التقرير الدوري السابع للدانمرك. |
Para obtener una descripción detallada de los diferentes tipos de prostitución en Dinamarca, consúltese el séptimo informe periódico de Dinamarca. | UN | للاطلاع على وصف تفصيلي لمختلف أنواع البغاء في الدانمرك، يرجى الرجوع إلى التقرير الدوري السابع للدانمرك. |
Para obtener más información sobre el acuerdo con la OIM, consúltese el séptimo informe periódico de Dinamarca. | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات عن الاتفاق مع المنظمة الدولية للهجرة، يرجى الرجوع إلى التقرير الدوري السابع للدانمرك. |
En ella se informaba de que las respuestas a las preguntas de seguimiento se habían incluido en el séptimo informe periódico. | UN | يفيد بأن الردود على مسائل المتابعة موجودة في التقرير الدوري السابع. |
El Comité invita al Estado parte a que le presente el séptimo informe periódico, previsto para enero de 2009, y el octavo informe periódico, previsto para 2013, en un informe combinado en enero de 2013. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري السابع الذي يحين موعد تقديمه في كانون الثاني/يناير 2009 وتقريرها الدوري الثامن، الذي يحين موعد تقديمه في كانون الثاني/يناير 2013 في تقرير جامع للتقريرين في كانون الثاني/يناير 2013. |
Derivado del examen efectuado al Estado de Guatemala relacionado con el séptimo informe periódico presentado en febrero de 2009, la Secretaria Presidencial de la Mujer, realiza la divulgación de las recomendaciones emitidas al Estado por el Comité para su conocimiento y empoderamiento de las instituciones encargadas de su cumplimiento. | UN | 24 - وانطلاقا من الاستعراض الذي أجري لدولة غواتيمالا فيما يتعلق بالتقرير الدوري السابع المقدم في شباط/فبراير 2009، عمّمت أمانة الرئاسة لشؤون المرأة التوصيات التي قدمتها اللجنة للدولة للاطلاع عليها ولتمكين المؤسسات المكلفة بتنفيذها. |