Me complace indicar que la Sra. Marietta Mitchell se encuentra presente en el Salón de la Asamblea General. | UN | ويطيب لي أن أذكر أن السيدة مارييتا ميتشل موجودة معنا هنا في قاعة الجمعية العامة. |
Por favor, recuerden que durante el procedimiento de votación debe cesar la campaña en el Salón de la Asamblea General. | UN | أرجو أن تتذكروا أنه ينبغي خلال عملية التصويت أن تتوقف كل الحملات الدعائية في قاعة الجمعية العامة. |
También pido a los participantes que se abstengan de tomar fotografías en el Salón de la Asamblea General. | UN | وأود أن أطلب من المشاركين أيضا الامتناع عن التقاط صور فوتوغرافية في قاعة الجمعية العامة. |
Me permito recordarles que durante la votación deberá cesar toda campaña en el Salón de la Asamblea General. | UN | وأود أن أذّكركم بوجوب وقف الدعاية الانتخابية تماما في قاعة الجمعية العامة خلال عملية التصويت. |
A esas horas, el Salón de la Asamblea General suele estar desierto. | UN | لكن قاعة الجمعية العامة تبدو في العادة خالية في تلك المواعيد. |
La delegación de Sudáfrica ocupa el lugar que le corresponde en el Salón de la Asamblea General. | UN | شغل وفد جنوب افريقيا مكانه في قاعة الجمعية العامة. |
Solicito al Jefe de Protocolo que acompañe a la dele-gación de la República de Palau al lugar que le corresponde en el Salón de la Asamblea General. | UN | أطلب من رئيس المراسم اصطحاب وفد جمهورية بالاو ليشغل مكانه في قاعة الجمعية العامة. |
La delegación de Palau es acompañada al lugar que le corresponde en el Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب وفد جمهورية بالاو الى مكانه في قاعة الجمعية العامة. |
Se ha seleccionado por sorteo a la delegación de Rumania para que ocupe el primer asiento en el Salón de la Asamblea General durante el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. | UN | اختير وفد رومانيا بالقرعة ليحتل المقعد اﻷول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Este foro se debería reunir en el Salón de la Asamblea General algún tiempo antes del comienzo del período de sesiones anual de la Asamblea. | UN | ويتعين أن يلتقي هذا الجمع في قاعة الجمعية العامة قبل انعقاد دورتها السنوية، وأن يشارك بنفسه في تحديد هويته ومهامه. |
En el Salón de la Asamblea General puede encontrarse información disponible respecto de dicho Centro. | UN | وتتاح في قاعة الجمعية العامة معلومات عن هذا المركز. |
Se ha seleccionado por sorteo a la delegación de Mozambique para que ocupe el primer asiento en el Salón de la Asamblea General durante el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | اختير وفد موزامبيق بالقرعة ليحتل المقعد اﻷول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
Se ha seleccionado por sorteo a la delegación de Italia para que ocupe el primer asiento en el Salón de la Asamblea General durante el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | اختير وفد إيطاليا بالقرعة ليحتل المقعد اﻷول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |
Agradecería mucho a todas las delegaciones que observaran las normas de conducta en el Salón de la Asamblea General. | UN | وأكون ممتنا لجميع الوفود أن تلزم معايير السلوك اللازم في قاعة الجمعية العامة. |
Se ha seleccionado por sorteo a la delegación de Honduras para que ocupe el primer asiento en el Salón de la Asamblea General durante el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | اختيــر وفــد هندوراس بالقرعة ليحتل المقعد اﻷول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
Numerosas delegaciones han dejado que suenen sus teléfonos celulares en el Salón de la Asamblea General mientras se desarrolla la reunión. | UN | هناك عدد كبير مــن الوفــود يدع أجراس هواتفه الخلوية تقرع في قاعة الجمعية العامة أثناء سير الجلسة. |
Se ha seleccionado por sorteo a la delegación de Malí para que ocupe el primer asiento en el Salón de la Asamblea General durante el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | اختيــر وفــد مالي بالقرعة ليحتل المقعد اﻷول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
En la nota se señalaba que el Salón de la Asamblea General continuaría siendo una zona restringida. | UN | ووفقا للمذكرة، سيظل دخول قاعة الجمعية العامة محدودا. |
Solicito al Jefe de Protocolo que acompañe a la delegación de la República de Kiribati al lugar que le corresponde en el Salón de la Asamblea General. | UN | أرجو من رئيس المراسم أن يصطحب وفد جمهورية كيريباس إلى المكان المخصص له في قاعة الجمعية العامة. |
La delegación de Kiribati es acompañada al lugar que le corresponde en el Salón de la Asamblea General. | UN | اصطُحب وفد كيريباس إلى المكان المخصص له في قاعة الجمعية العامة. |
Instalación de separadores balísticos en el Salón de la Asamblea General y las Salas del Consejo de Seguridad | UN | تركيب قواطع واقية من الرصاص في قاعتي الجمعية العامة ومجلس الأمن |
En el Salón de la Asamblea General, cerca de la pared oeste y junto al mostrador de distribución de documentos. | UN | بالقرب من الحائط الغربي لقاعة الجمعية العامة بجوار مكتب توزيع الوثائق. |
La coincidencia de representantes de los gobiernos y de la sociedad civil en el Salón de la Asamblea General fue otro acontecimiento sin precedentes. | UN | كما كان تجميع المؤتمر لممثلي الحكومات مع ممثلي المجتمع المدني بقاعة الجمعية العامة حدثا لم يسبق له مثيل. |
Se espera que la mejora de las conexiones entre las oficinas de la Secretaría y el Salón de la Asamblea General resulten provechosas a la División. | UN | ومن المتوقع أن تستفيد الشعبة من زيادة الوصلات بين مكاتبها باﻷمانة العامة وقاعة الجمعية العامة. |