Teniendo presente que el Secretario de la Corte no asumirá sus funciones y responsabilidades hasta mediados de 2003, | UN | إذ تضع في اعتبارها أن مسجل المحكمة لن يتولى مهامه ومسؤولياته حتى منتصف عام 2003، |
Teniendo presente que el Secretario de la Corte no asumirá sus funciones y responsabilidades hasta mediados de 2003, | UN | إذ تضع في اعتبارها أن مسجل المحكمة لن يتولى مهامه ومسؤولياته حتى منتصف عام 2003، |
El texto mencionado se acaba de recibir por valija diplomática, enviado por el Secretario de la Corte. | UN | وقد ورد توا النص المذكور أعلاه بالحقيبة الدبلوماسية من مسجل المحكمة. |
26. el Secretario de la Corte es Philippe Couvreur, de nacionalidad belga. | UN | 26 - ورئيس قلم المحكمة هو فيليب كوفرور، البلجيكي الجنسية. |
el Secretario de la Corte es el Sr. Philippe Couvreur. | UN | 28 - ورئيس قلم المحكمة هو السيد فيليب كوفرور. |
Si tuviera que atravesar el territorio de otro Estado parte, el Secretario de la Corte actuará de conformidad con lo dispuesto en el artículo 68. | UN | في حالة اضطرار هذا الشخص إلى عبور أراضي دولة طرف أخرى، يضطلع رئيس قلم المحكمة باﻹجراءات المنصوص عليها في المادة ٦٨. |
el Secretario de la Corte publicará el mandamiento por los medios que resulten apropiados. | UN | ويقوم مسجل المحكمة بتعميم اﻷمر بجميع الوسائل المناسبة. |
el Secretario de la Corte notificará sin demora la decisión de la Sala de Instrucción al Fiscal, a la persona que se encuentre detenida y al Estado que la tenga detenida. | UN | ويقوم مسجل المحكمة دون تأخير بإخطار المدعي العام والشخص المحتجز والدولة التي تحتجزه بقرار دائرة التحقيق اﻷولي. |
el Secretario de la Corte informará al acusado de la fecha de inicio del proceso con al menos dos meses de antelación. | UN | يحيط مسجل المحكمة المتهم علما بتاريخ افتتاح المحاكمة، قبل شهرين على اﻷقل من ذلك التاريخ. |
el Secretario de la Corte transmitirá a los Estados las solicitudes de cooperación. | UN | يحيل مسجل المحكمة طلبات التعاون إلى الدول. |
Durante su examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General y con el Secretario de la Corte, que proporcionaron mayor información. | UN | وقد اجتمعت اللجنة الاستشارية، في أثناء نظرها في هذين التقريرين، مع ممثلي اﻷمين العام ومع مسجل المحكمة الذي قدم معلومات إضافية. |
No sería económico ni necesario por razones de equidad que el Secretario de la Corte viajara a cada país en que estuviese detenido un sospechoso para notificarle el auto de procesamiento. | UN | وقيام مسجل المحكمة بالسفر إلى كل بلد يكون محتجزا فيه الشخص المشتبه فيه لتبليغ لائحة الاتهام له لن يكون أمرا فعالا من حيث التكلفة ولا ضروريا ﻷسباب تتعلق باﻹنصاف. |
Si la Corte decide desestimar la solicitud presentada en virtud del párrafo 3) del presente artículo, el Secretario de la Corte informará de ello sin demora al Estado requerido y la solicitud de extradición presentada por el Estado requirente quedará sin objeto. | UN | ٥ - وفي حالة رفض المحكمة الطلب المقدم عملا بالفقرة ٣ من هذه المادة، يخطر مسجل المحكمة بذلك دون إبطاء الدولة المقدم اليها طلب النقل ويصبح طلب التسليم المقدم من الدولة اﻷخرى غير ذي موضوع. |
el Secretario de la Corte es el Sr. Philippe Couvreur. | UN | 29- ورئيس قلم المحكمة هو السيد فيليب كوفرور. |
el Secretario de la Corte es el Sr. Philippe Couvreur. | UN | 34 - ورئيس قلم المحكمة هو السيد فيليب كوفرور. |
el Secretario de la Corte es el Sr. Philippe Couvreur. | UN | 31 - ورئيس قلم المحكمة هو السيد فيليب كوفرور. |
42. el Secretario de la Corte es el Sr. Philippe Couvreur. | UN | 42 - ورئيس قلم المحكمة هو السيد فيليب كوفرور. |
el Secretario de la Corte es el Sr. Philippe Couvreur. | UN | 24 - ورئيس قلم المحكمة هو السيد فيليب كوفرور. |
Si tuviera que atravesar el territorio de otro Estado Parte, el Secretario de la Corte actuará de conformidad con lo dispuesto en el artículo 68. | UN | في حالة اضطرار هذا الشخص إلى عبور أراضي دولة طرف أخرى، يضطلع رئيس قلم المحكمة باﻹجراءات المنصوص عليها في المادة ٦٨. |
el Secretario de la Corte publicará el mandamiento por los medios que resulten apropiados. | UN | ويقوم رئيس قلم المحكمة بتعميم القرار بجميع الوسائل المتاحة له. |
Elección de los magistrados, el Fiscal y el Secretario de la Corte Penal Internacional: Propuesta presentada por Suiza | UN | انتخاب القضاة والمدعي العام والمسجل للمحكمة الجنائية الدولية: اقتراح مقدم من سويسرا |
Un debate de grupo con el Secretario de la Corte Internacional de Justicia, en relación con sus funciones y el funcionamiento de la Corte. | UN | مناقشة للفريق مع رئيس قلم محكمة العدل الدولية، بشأن وظائفه وعمل المحكمة. |
Cuestiones planteadas por el Secretario de la Corte Internacional de Justicia en relación con las condiciones de servicio y remuneración de los miembros de la Corte | UN | المسائل التي أثارها مسجل محكمة العدل الدولية بشأن شروط خدمة وتعويضات أعضاء المحكمة |