el Secretario de la Junta dijo que el PNUD estudiaría la decisión del UNICEF. | UN | وقال أمين المجلس إن البرنامج اﻹنمائي سيدرس مقرر اليونيسيف. |
el Secretario de la Junta Ejecutiva y su Presidente pidieron disculpas explicando que una consulta oficiosa convocada por éste había acabado más tarde de lo previsto. | UN | واعتذر أمين المجلس التنفيذي والرئيس، وعللا ما حصل بأن مشاورات غير رسمية عقدها الرئيس أخذت من الوقت أكثر مما كان يتوقع. |
el Secretario de la Junta dijo que el PNUD estudiaría la decisión del UNICEF. | UN | وقال أمين المجلس إن البرنامج اﻹنمائي سيدرس مقرر اليونيسيف. |
el Secretario de la Junta Ejecutiva y su Presidente pidieron disculpas explicando que una consulta oficiosa convocada por éste había acabado más tarde de lo previsto. | UN | واعتذر أمين المجلس التنفيذي والرئيس، وعللا ما حصل بأن مشاورات غير رسمية عقدها الرئيس أخذت من الوقت أكثر مما كان يتوقع. |
el Secretario de la Junta de los jefes ejecutivos preside el Grupo. | UN | ويرأس الفريق أمين مجلس الرؤساء التنفيذيين. |
el Secretario de la Junta explicó que sólo se habían fijado las fechas del período de sesiones anual de 2000 y que las de los períodos siguientes se determinarían según la disponibilidad de los servicios de conferencias. | UN | وأجاب أمين المجلس أن مواعيد الدورات السنوية لم تحدد إلا بالنسبة إلى دورة عام ٢٠٠٠؛ أما مواعيد الدورات التالية فلا تزال قيد المناقشة، وسيتم تحديدها استنادا إلى مدى توفر خدمات المؤتمرات. |
:: el Secretario de la Junta comunica al apelante la composición del grupo. | UN | :: يخطر أمين المجلس مقدم الطعن بتشكيل الفريق. |
En el plazo de un mes tras la conclusión del informe, el Secretario de la Junta deberá: | UN | يقوم أمين المجلس في غضون شهر واحد من إتمام التقرير بما يلي: |
el Secretario de la Junta y funcionarios de su secretaría mantuvieron un diálogo directo y sustantivo entre la Junta y los Estados Miembros. | UN | واضطلع أمين المجلس ومسؤولو أمانته بتنظيم حوار مباشر وموضوعي بين المجلس والدول الأعضاء. |
En relación con este tema, la Junta Ejecutiva aprobará el programa y acordará el plan de trabajo del período de sesiones presentado por el Secretario de la Junta. | UN | وسيقر المجلس التنفيذي، في إطار هذا البند، جدول أعمال الدورة وسيوافق على خطة عملها كما يعرضها أمين المجلس. |
el Secretario de la Junta Ejecutiva anunció que la reunión informativa se celebraría en otra oportunidad como reunión oficiosa. | UN | وأعلن أمين المجلس التنفيذي أن موعد انعقاد جلسة الإحاطة سيعاد تحديده في سياق غير رسمي. |
40. el Secretario de la Junta Ejecutiva planteó diversas cuestiones relativas a la documentación respecto de las cuales se necesitaba la orientación de la Junta. | UN | ٤٠ - أجمل أمين المجلس التنفيذي عددا من القضايا تتعلق بالوثائق، وقال إن المجلس بحاجة الى توجيه بشأن هذه القضايا. |
61. En su presentación del tema, el Secretario de la Junta Ejecutiva sugirió que se celebraran reuniones informativas antes y después de los períodos de sesiones de la Junta. | UN | ٦١ - اقترح أمين المجلس التنفيذي، في مقدمته، عقد اجتماعات توجيهية قبل دورات المجلس وبعدها. |
En relación con una petición de que se proporcionase una lista del personal del PNUD y del FNUAP, el Secretario de la Junta afirmó que se distribuía regularmente en la época en que se debatía el presupuesto. | UN | وفيما يتعلق بطلب قائمة بموظفي برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ذكر أمين المجلس أنها توزع عادة في وقت مناقشة الميزانية. |
En respuesta, el Secretario de la Junta Ejecutiva indicó que sería más apropiado que la Secretaría de las Naciones Unidas se encargara de esta cuestión, y que tendría sumo agrado en remitirle la petición. | UN | وذكر أمين المجلس التنفيذي في رده أنه سيكون من اﻷفضل معالجة تلك المسألة مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وأنه سيسعده إحالة الطلب إليها. |
61. En su presentación del tema, el Secretario de la Junta Ejecutiva sugirió que se celebraran reuniones informativas antes y después de los períodos de sesiones de la Junta. | UN | ٦١ - اقترح أمين المجلس التنفيذي، لدى عرض المسألة، عقد اجتماعات إعلامية قبل دورات المجلس وبعدها. |
518. el Secretario de la Junta Ejecutiva anunció que la Mesa había adoptado una decisión respecto de las visitas sobre el terreno que efectuarían los miembros de la Junta Ejecutiva en 1995. | UN | ٥١٨ - وأعلن أمين المجلس التنفيذي أن المكتب قد بت في الزيارات الميدانية التي سيضطلع بها أعضاء المجلس في عام ١٩٩٥. |
el Secretario de la Junta Ejecutiva distribuyó el proyecto de programa provisional y el bosquejo del calendario del tercer período ordinario de sesiones de 1995. | UN | ١٢٠ - عمم أمين المجلس التنفيذي مشروع جدول اﻷعمال المؤقت وأجمل الجدول الزمني للدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٥. |
En respuesta, el Secretario de la Junta Ejecutiva indicó que sería más apropiado que la Secretaría de las Naciones Unidas se encargara de esta cuestión, y que tendría sumo agrado en remitirle la petición. | UN | وذكر أمين المجلس التنفيذي في رده أنه سيكون من اﻷفضل معالجة تلك المسألة مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وأنه سيسعده إحالة الطلب إليها. |
el Secretario de la Junta Mixta de Apelación ha asumido temporalmente esa función, lo que podría dar lugar a un conflicto de intereses. | UN | ويؤدي هذه الوظيفة بصورة مؤقتة أمين مجلس الطعون المشترك الأمر الذي يحتمل أن يؤدي إلى تضارب في المصالح. |
el Secretario de la Junta será el Subsecretario General del Director Ejecutivo de la Oficina (Naciones Unidas). | UN | وسيكون اﻷمين العام المساعد المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع أمينا للمجلس. |
Con este fin se propone un nuevo puesto de P-3 para el Secretario de la Junta Mixta de Apelación y el Comité Mixto de Disciplina con apoyo administrativo de tiempo parcial. | UN | ولهذا الغرض، يقترح إنشاء وظيفة بالرتبة ف-3 لأمين المجلس/اللجنة مع توفير الدعم الإداري على أساس العمل غير المتفرغ. |