"el secretario del comité popular general" - Translation from Spanish to Arabic

    • أمين اللجنة الشعبية العامة
        
    • بأمين اللجنة الشعبية العامة
        
    del Consejo de Seguridad por el Secretario del Comité Popular General de Enlace con el Exterior y de Cooperación UN من أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي
    del Consejo de Seguridad por el Secretario del Comité Popular General de Enlace con el Exterior y de Cooperación UN مجلـس اﻷمـن من أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال
    Tengo el honor de transmitir adjunta la carta que le dirige el Secretario del Comité Popular General de Enlace con el Exterior y de Cooperación Internacional de la Jamahiriya Árabe Libia. UN أتشرف بأن أرفق إليكم الرسالة الموجهة إلى سعادتكم من اﻷخ أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي بالجماهيرية العربية الليبية.
    Tengo el honor de acompañar a la presente la carta de fecha 8 de febrero que le dirige el Secretario del Comité Popular General de Enlace con el Exterior y de Cooperación Internacional de la Jamahiriya Árabe Libia. UN أتشرف بأن أرفق إليكم الرسالة الموجهة إلى سعادتكم من اﻷخ أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي بالجماهيرية العربية الليبية.
    2.6 El autor original también se puso en contacto con el Secretario del Comité Popular General de Justicia (que cumple las funciones del Ministerio de Justicia) en relación con el caso de su hijo. UN 2-6 وقد اتصل إبراهيم أبو بكر الخزمي أيضاً بأمين اللجنة الشعبية العامة للعدل (المكلف بوزارة العدل) بشأن قضية ابنه.
    El Consejo comenzó su examen del tema y escuchó una declaración formulada por el Secretario del Comité Popular General de Enlace con el Exterior y de Cooperación Internacional de la Jamahiriya Árabe Libia. UN وبدأ المجلس نظره في المسألة واستمع إلى بيان من أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي في الجماهيرية العربية الليبية.
    Doy ahora la palabra al Excmo. Sr. Abdurrahman Mohamed Shalghem, el Secretario del Comité Popular General para los Enlaces Extranjeros y la Cooperación Internacional de la Jamarihiya Árabe Libia. UN أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد عبد الرحمن محمد شلقم، أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي في الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى.
    Sin embargo, esto no explica cómo el Secretario del Comité Popular General para la Unidad Africana, el Secretario de la Dirección Popular Libia en Liberia y el embajador de Liberia en la Jamahiriya Árabe Libia pudieron llegar tan rápido a Sirte para dar la bienvenida al Presidente Taylor. UN بيد أن هذا لا يفسّر سبب تمكن أمين اللجنة الشعبية العامة للوحدة الأفريقية من الوصول إلى سرت بتلك السرعة للترحيب بالرئيس تايلور.
    Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario del Comité Popular General de Enlace con el Exterior y de Cooperación Internacional de la Jamahiriya Árabe Libia UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي للجماهيرية العربية الليبية
    Carta de fecha 19 de marzo de 2011 dirigida al Presiente del Consejo de Seguridad por el Secretario del Comité Popular General de Enlace con el Exterior y de Cooperación Internacional de la Jamahiriya Árabe Libia UN رسالة مؤرخة 19 آذار/مارس 2011 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي
    Carta de fecha 19 de marzo de 2011 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario del Comité Popular General de Enlace con el Exterior y de Cooperación Internacional de la Jamahiriya Árabe Libia UN رسالة مؤرخة 19 آذار/مارس 2011 موجهة إلى الأمين العام من أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال والتعاون الخارجي
    4.3 el Secretario del Comité Popular General de Justicia y Seguridad Pública emitió la decisión Nº 28/1209 para investigar la propagación del virus del sida entre los niños que habían recibido tratamiento en el hospital pediátrico Al-Fatah. UN 4-3 وأصدر أمين اللجنة الشعبية العامة للعدل والأمن العام القرار رقم 28/1209 الذي يقضي بالتحقيق في مسألة انتشار فيروس الإيدز في أوساط الأطفال الذين تلقوا العلاج في مستشفى الفاتح لطب وجراحة الأطفال.
    4.4 Mediante la Decisión Nº 28/1209, el Secretario del Comité Popular General de Justicia y Seguridad Pública pidió que se iniciara una investigación sobre el contagio del VIH a niños atendidos en el hospital Al-Fatah. UN 4-4 وبناء على القرار رقم 28/1209، أمر أمين اللجنة الشعبية العامة للعدل والأمن العام بإجراء تحقيق بشأن إصابة الأطفال الذين خضعوا للعلاج في مستشفى الفاتح للأطفال بفيروس نقص المناعة البشري.
    4.3 el Secretario del Comité Popular General de Justicia y Seguridad Públicas emitió la decisión Nº 28/1209 para investigar la difusión del virus del sida entre los niños que habían recibido tratamiento en el hospital pediátrico Al-Fatah. UN 4-3 وأصدر أمين اللجنة الشعبية العامة للعدل والأمن العام القرار رقم 28/1209 الذي يقضي بالتحقيق في مسألة انتشار فيروس الإيدز في أوساط الأطفال الذين تلقوا العلاج في مستشفى الفاتح لطب وجراحة الأطفال.
    4.3 el Secretario del Comité Popular General de Justicia y Seguridad Pública emitió la decisión Nº 28/1209 para investigar la difusión del virus del sida entre los niños que habían recibido tratamiento en el hospital pediátrico Al-Fatah. UN 4-3 وأصدر أمين اللجنة الشعبية العامة للعدل والأمن العام القرار رقم 28/1209 الذي يقضي بالتحقيق في مسألة انتشار فيروس الإيدز في أوساط الأطفال الذين تلقوا العلاج في مستشفى الفاتح لطب وجراحة الأطفال.
    4.4 Mediante la Decisión Nº 28/1209, el Secretario del Comité Popular General de Justicia y Seguridad Pública pidió que se iniciara una investigación sobre el contagio del VIH a niños atendidos en el hospital Al-Fatah. UN 4-4 وبناء على القرار رقم 28/1209، أمر أمين اللجنة الشعبية العامة للعدل والأمن العام بإجراء تحقيق بشأن إصابة الأطفال الذين خضعوا للعلاج في مستشفى الفاتح للأطفال بفيروس نقص المناعة البشري.
    Carta de fecha 23 de marzo de 1994 dirigida al Secretario General por el Secretario del Comité Popular General de Enlace con el Exterior y de Cooperación Internacional de la Jamahiriya Arabe Libia UN رسالة مؤرخة ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام من أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي في الجماهيرية العربية الليبية
    Carta de fecha 17 de noviembre dirigida al Secretario General por el Secretario del Comité Popular General de Enlace con el Exterior y de Cooperación Internacional de la Jamahiriya Árabe Libia UN رسالـة مؤرخة ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر موجهة إلى اﻷمين العــام مـن أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصـال الخارجــي والتعاون الدولي بالجماهيرية العربية الليبية
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de la carta que le ha dirigido el Secretario del Comité Popular General de Enlace con el Exterior y Cooperación Internacional, Sr. Omar Mustafa Muntasser, en la cual refuta las alegaciones del Gobierno norteamericano de que la Jamahiriya Árabe Libia constituye una amenaza para la seguridad de los Estados Unidos de América y apoya al terrorismo. UN يسعدني أن أرفق إليكم طيه الرسالة الموجهة إلى سعادتكم من اﻷخ عمر مصطفى المنتصر أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي التي يفند فيها ادعاءات اﻹدارة اﻷمريكية بأن الجماهيرية العربية الليبية تشكل خطرا على أمن أمريكا وأنها تساند اﻹرهاب.
    Carta de fecha 10 de septiembre de 1997 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario del Comité Popular General de Enlace con el Exterior y de Cooperación Internacional de la Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista UN رسالـــة مؤرخة ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن مـــن أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجـــي والتعاون الدولي في الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية
    2.6 El autor inicial también se puso en contacto con el Secretario del Comité Popular General de Justicia (que cumple las funciones del Ministerio de Justicia) en relación con el caso de su hijo. UN 2-6 وقد اتصل إبراهيم أبو بكر الخزمي أيضاً بأمين اللجنة الشعبية العامة للعدل (المكلف بوزارة العدل) بشأن قضية ابنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more