"el secretario general adjunto de asuntos políticos" - Translation from Spanish to Arabic

    • وكيل الأمين العام للشؤون السياسية
        
    • الأمين العام المساعد للشؤون السياسية
        
    • ووكيل الأمين العام للشؤون السياسية
        
    • أكد وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية
        
    • ويضطلع وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية
        
    • عقد وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية
        
    • لوكيل الأمين العام للشؤون السياسية
        
    el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos les informó de que la consulta popular se había celebrado sin mayores incidentes. UN وأبلغ وكيل الأمين العام للشؤون السياسية أعضاء المجلس أن الاستطلاع الشعبي قد تم دون وقوع حوادث كثيرة.
    el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos informó al Consejo en una sesión pública. UN وقدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة إلى المجلس في جلسة علنية.
    el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos encabezó la delegación de las Naciones Unidas en esa reunión. UN وتولى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية رئاسة وفد الأمم المتحدة في هذا الاجتماع.
    el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos formuló una declaración. UN وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية ببيان.
    el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos informó a los miembros del Consejo de Seguridad de los últimos acontecimientos en Timor Oriental. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الأحداث الأخيرة في تيمور الشرقية.
    Los miembros del Consejo de Seguridad recibieron información proporcionada por el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos sobre la situación entre Eritrea y Etiopía. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الحالة بين إريتريا وإثيوبيا.
    Los miembros del Consejo de Seguridad recibieron información sobre la situación en Somalia proporcionada por el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الحالة في الصومال.
    Accedí a esa solicitud y el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos informó de ello al Consejo. UN وقبلت هذا الطلب، وقام وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بإحاطة مجلس الأمن علما بذلك.
    el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos respondió verbalmente al Representante Permanente de Israel. UN ورد وكيل الأمين العام للشؤون السياسية شفويا على الممثل الدائم لإسرائيل.
    Los miembros del Consejo de Seguridad escucharon la información presentada por el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos respondió verbalmente al Embajador Lancry. UN وقد رد وكيل الأمين العام للشؤون السياسية شفويا على السفير لانكري.
    El mismo día, durante las consultas, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos informó a los miembros del Consejo sobre las novedades habidas en el Oriente Medio. UN وخلال المشاورات التي جرت في اليوم نفسه، قدّم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن التطورات الجارية في الشرق الأوسط.
    Su delegación también espera con interés colaborar con el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos para hacer realidad una Palestina independiente. UN كما تطلع وفدها للعمل مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية لإنشاء دولة فلسطينية مستقلة.
    A raíz de esas conversaciones, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos fue invitado por el Ministro de Relaciones Exteriores, U Nyan Win, a visitar Myanmar. UN ونتيجة لهذه المحادثات، وجَّه وزير خارجية ميانمار يو نيان ون إلى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية دعوة لزيارة ميانمار.
    El Consejo escucha la información brindada por el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    En la misma sesión, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos formuló una declaración. UN 5 - وفي الجلسة نفسها، أدلى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية ببيان.
    el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Lynn Pascoe, realizó una exposición ante el Consejo sobre el último informe del Secretario General sobre esa cuestión. UN وقد استمع المجلس إلى إحاطة بشأن التقرير الأخير للأمين العام عن هذه المسألة من لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos se dirigió al Comité Especial en su primera sesión, celebrada el 25 de febrero de 2010. UN 10 - ألقى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية كلمة في الجلسة الأولى للجنة الخاصة التي عُقدت في 25 شباط/فبراير 2010.
    El 21 de abril, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos informó al Consejo. UN وقدّم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة إلى المجلس في 21 نيسان/أبريل.
    Los miembros del Consejo recibieron información presentada por el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos sobre la situación en Guinea - Bissau. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية بشأن التطورات في غينيا - بيساو.
    el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos es el encargado de coordinar las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la asistencia electoral; UN ووكيل الأمين العام للشؤون السياسية هو المنسق لأنشطة الأمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية؛
    De acuerdo con mis instrucciones, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, durante su breve visita a Burundi, puso claramente en conocimiento de todos sus interlocutores mi apoyo al Presidente Nyerere, mi convicción de que no podía haber una solución militar y de que había que buscar una solución política mediante la negociación y la necesidad de una acción urgente para que el país no se viera abrumado por una violencia desenfrenada. UN وعملا بتوجيهاتي، أكد وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية خلال زيارته القصيرة لبوروندي لجميع من تحدث اليهم على دعمي للرئيس نيريري، وقناعتي بعدم امكانية التوصل الى حل عسكري، وأنه يلزم البحث عن تسوية سياسية عن طريق المفاوضات، كما أكد الحاجة الى اتخاذ عمل عاجل للحيلولة دون انتشار العنف في البلد دون ضابط أو كابح.
    El 11 de diciembre, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Sr. Kieran Prendergast presentó un informe a los miembros del Consejo de Seguridad y explicó que la situación había mejorado tras la cumbre de Dar es Salam celebrada en septiembre de 1997 y que había comenzado una nueva etapa. UN في ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر، عقد وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية السيد كيران برندرغاست جلسة إحاطة ﻷعضاء المجلس. وأوضح أن الحالة قد هدأت بعد اجتماع قمة دار السلام في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، وأن مرحلة جديدة قد بدأت.
    el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos de las Naciones Unidas estuvo representado por el Director Adjunto de la División de África II. UN وشارك نائب مدير شعبة أفريقيا الثانية في الاجتماع بصفة ممثل لوكيل الأمين العام للشؤون السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more