el Secretario General podrá interponer sus buenos oficios para mediar en relación con las solicitudes concurrentes y, si correspondiera, podrá proponer una solución. | UN | ويجوز للأمين العام أن يستخدم مساعيه الحميدة للتوسط لحل مشكلة الطلبات المتداخلة وأن يقترح حلا لها إن كان ذلك مناسبا. |
el Secretario General podrá interponer sus buenos oficios para mediar en relación con las solicitudes concurrentes y, si correspondiera, podrá proponer una solución. | UN | ويجوز للأمين العام أن يستخدم مساعيه الحميدة للتوسط لحل مشكلة الطلبات المتداخلة وأن يقترح حلا لها إن كان ذلك مناسبا. |
el Secretario General podrá delegar la autoridad para hacerlo al Director Ejecutivo. | UN | ويجوز للأمين العام أن يفوض سلطة القيام بذلك للمدير التنفيذي. |
el Secretario General podrá imponer medidas disciplinarias a los funcionarios cuya conducta no sea satisfactoria. | UN | يجوز للأمين العام توقيع إجراءات تأديبية على الموظفين الذين يكون سلوكهم غير مُرض. |
el Secretario General podrá imponer medidas disciplinarias a los funcionarios cuya conducta no sea satisfactoria. | UN | يجوز للأمين العام توقيع إجراءات تأديبية على الموظفين الذين يكون سلوكهم غير مُرض. |
el Secretario General podrá no aplicar esta disposición cuando, a su juicio, haya razones excepcionales o imperiosas para ello. | UN | وللأمين العام أن يلغي هذا الشرط إذا رأى أن هناك أسبابا استثنائية أو اضطرارية توجب ذلك. |
el Secretario General podrá pedir al Contratista que le presente los datos y la información adicionales que fueren necesarios para los fines del examen. | UN | ويجوز للأمين العام أن يطلب من المتعاقد أن يقدم أي بيانات ومعلومات إضافية حسب الاقتضاء لأغراض الاستعراض. |
En casos excepcionales, el Secretario General podrá conceder licencias especiales. | UN | يجوز للأمين العام أن يأذن بإجازة خاصة في حالات استثنائية. |
el Secretario General podrá pedir al Contratista que le presente los datos y la información adicionales que fueren necesarios para los fines del examen. | UN | ويجوز للأمين العام أن يطلب من المتعاقد أن يقدم أي بيانات ومعلومات إضافية حسب الاقتضاء لأغراض الاستعراض. |
el Secretario General podrá designar a una persona que haga entrega de la Medalla en su nombre. | UN | يجوز للأمين العام أن يحدد الأشخاص الذي يجوز لهم إصدار الميدالية بالإنابة عنه. |
Sin embargo, el Secretario General podrá autorizar dicho pago si hay razones imperiosas para ello. | UN | ومع هذا، يجوز للأمين العام أن يأذن بدفع هذه المصاريف إذا كان ثمة أسباب قهرية توجب ذلك. |
Sin embargo, el Secretario General podrá aceptar renuncias dadas con un aviso previo más breve. | UN | غير أن للأمين العام أن يقبل الاستقالة بإشعار سابق لموعدها بمهلة أقصر من المهلة المطلوبة. |
Párrafo 3.8: el Secretario General podrá presentar propuestas suplementarias para el presupuesto por programas siempre que sea necesario. | UN | البند 3-8: يجوز للأمين العام أن يقدم، مقترحات تكميلية للميزانية البرنامجية حيثما اقتضى الأمر ذلك. |
el Secretario General podrá no aplicar esta disposición cuando, a su juicio, haya razones excepcionales o imperiosas para ello. | UN | وللأمين العام أن يلغي هذا الشرط إذا رأى أن هناك أسبابا استثنائية أو اضطرارية توجب ذلك. |
el Secretario General podrá no aplicar esta disposición cuando, a su juicio, haya razones excepcionales o imperiosas para ello. | UN | وللأمين العام أن يلغي هذا الشرط إذا رأى أن هناك أسبابا استثنائية أو اضطرارية توجب ذلك. |
Cuando se acuse a un miembro del personal de proyectos de una falta de conducta, el Secretario General podrá ordenar que el interesado sea suspendido de sus funciones durante la investigación. | UN | إذا وجهت إلى الموظف تهمة إساءة السلوك وقرر الأمين العام وقف الموظف عن العمل، يوقف الموظف عن العمل أثناء التحقيق. |
De esa forma se facilitará el cumplimiento de dichos mandatos, y el Secretario General podrá asignar mejor los recursos apropiados para lograr sus objetivos. | UN | وهذا سيسهل تنفيذ تلك الولايات ويمكﱢن اﻷمين العام على نحو أفضل من تخصيص الموارد الملائمة من أجل تحقيق أهدافها. |
Sin embargo, el Secretario General podrá autorizar dicho pago si hay razones imperiosas para ello. | UN | على أنه يجوز لﻷمين العام أن يأذن بمثل هذا الدفع إذا ما توافرت أسباب اضطرارية لذلك. |