"el secretario general presentó al consejo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • قدم الأمين العام إلى مجلس
        
    • الأمين العام المقدم إلى مجلس
        
    :: Julio de 2000: el Secretario General presentó al Consejo de Seguridad el primer informe dedicado a los niños y los conflictos armados. UN :: وفي تموز/يوليه 2000: قدم الأمين العام إلى مجلس الأمن أول تقرير يُكرَّس لموضوع الأطفال والصراع المسلح.
    El 27 de enero de 2005, el Secretario General presentó al Consejo de Seguridad el informe provisional (S/2005/49) solicitado en la resolución 1570 (2004) del Consejo. UN 17 - وفي 27 كانون الثاني/يناير 2005، قدم الأمين العام إلى مجلس الأمن التقرير المؤقت (S/2005/49) الذي طلبه بموجب القرار 1570 (2004).
    En diciembre de 2006, el Secretario General presentó al Consejo de la OACI una estrategia de comunicaciones para aumentar la visibilidad y alcance de la Organización respecto a todas sus audiencias clave. UN 47- في شهر ديسمبر 2006 قدم الأمين العام إلى مجلس الايكاو إستراتيجية الاتصالات لتعزيز المعرفة بالمنظمة لدى جميع جماهيرها الرئيسية وتواصلها معها.
    De conformidad con la misma resolución, el Secretario General presentó al Consejo de Seguridad un informe de fecha 5 de abril de 2012 (S/2012/197). UN 4 - وعملا بنفس قرار مجلس الأمن، قدم الأمين العام إلى مجلس الأمن تقريرا مؤرخا 5 نيسان/أبريل 2012 (S/2012/197).
    En septiembre de 1999 el Secretario General presentó al Consejo de Seguridad un informe sobre protección de los civiles en los conflictos armados (S/1999/957), que contenía 40 recomendaciones encaminadas a mejorar la situación de las víctimas civiles de conflictos armados. UN وفي أيلول/سبتمبر 1999، قدم الأمين العام إلى مجلس الأمن تقريره المعنون " حماية المدنيين في النزاع المسلح " (S/1999/957)، الذي يضم 40 توصية تهدف إلى تحسين حالة الضحايا المدنيين في الصراعات المسلحة.
    El 27 de enero de 2005, el Secretario General presentó al Consejo de Seguridad el informe provisional (S/2005/49) pedido por el Consejo en su resolución 1570 (2004). UN 7 - وفي 27 كانون الثاني/يناير 2005 قدم الأمين العام إلى مجلس الأمن تقريرا مؤقتا (S/2005/49) كان المجلس قد طلبه في القرار 1570 (2004).
    El 5 de mayo de 2009, el Secretario General presentó al Consejo de Seguridad un resumen del informe de la Junta de Investigación de las Naciones Unidas sobre incidentes acaecidos durante el conflicto reciente en Gaza e Israel meridional que afectaban al personal, los locales y las operaciones de las Naciones Unidas. UN وفي 5 أيار/مايو 2009، قدم الأمين العام إلى مجلس الأمن موجزا لتقرير مجلس التحقيق التابع للأمم المتحدة بشأن حوادث أثرت على موظفي الأمم المتحدة ومبانيها وعملياتها خلال النزاع الأخير في غزة وجنوب إسرائيل.
    En cumplimiento de la resolución 1871 (2009) del Consejo de Seguridad, el Secretario General presentó al Consejo de Seguridad un informe de fecha de 6 de abril de 2010 (S/2010/175) sobre la situación relativa al Sáhara Occidental. UN 2 - وعملا بقرار مجلس الأمن 1871 (2009)، قدم الأمين العام إلى مجلس الأمن تقريرا مؤرخا 6 نيسان/أبريل 2010 (S/2010/175) عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية.
    El 18 de septiembre de 2009, el Secretario General presentó al Consejo de Seguridad el informe solicitado sobre la prestación de apoyo a las operaciones de la Unión Africana para el mantenimiento de la paz autorizadas por las Naciones Unidas (S/2009/470). UN 12 - وفي 18 أيلول/سبتمبر 2009، قدم الأمين العام إلى مجلس الأمن التقرير المطلوب عن دعم عمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام المأذون بها من الأمم المتحدة (S/2009/470).
    En cumplimiento de la resolución indicada, el 16 de octubre de 2003 el Secretario General presentó al Consejo de Seguridad un informe sobre la situación relativa al Sáhara Occidental (S/2003/1016) en el que informaba al Consejo de que el 17 de septiembre de 2003 el Reino de Marruecos había enviado una delegación de alto nivel para que se reuniera con su Enviado Personal. UN 3 - وعملا بالقرار المذكور أعلاه، قدم الأمين العام إلى مجلس الأمن في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2003، تقريرا عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية (S/2003/1016) أبلغ فيه المجلس بأن المملكة المغربية أرسلت في 17 أيلول/سبتمبر 2003 وفدا رفيع المستوى لكي يلتقي مع مبعوثه الشخصي.
    En mayo de 2005, en respuesta a la solicitud contenida en la resolución 58/284 de la Asamblea General, el Secretario General presentó al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General el documento definitivo de la estrategia de conclusión de la labor del Tribunal Especial para Sierra Leona (A/59/816-S/2005/350), elaborado por el Tribunal Especial y el Comité de Gestión. UN 4 - وفي أيار/مايو 2005، واستجابة للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 58/284، قدم الأمين العام إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وثيقة الاستراتيجية النهائية لإنجاز المحكمة الخاصة لسيراليون (A/59/816-S/2005/350)، التي أعدتها المحكمة الخاصة واللجنة الإدارية.
    En el período que abarca el presente informe, el Secretario General presentó al Consejo de Seguridad, conforme al apartado d) del párrafo 15 de su resolución 1333 (2000), cuatro informes sobre las consecuencias humanitarias de las medidas impuestas por las resoluciones 1267 (1999) y 1333 (2000) (S/2001/241, S/2001/695, S/2001/1086 y S/2001/1215). Los informes fueron examinados por el Comité y el Consejo de Seguridad. UN 28 - خلال الفترة قيـــــد الاستعراض، قدم الأمين العام إلى مجلس الأمن، وفقا للفقرة 15 (د) من قرار المجلس 1333 (2000)، أربعة تقارير عن الآثار الإنسانية المترتبة على التدابير التي فرضها قرارا مجلس الأمن 1267 (1999) و 1333 (2000). وهي (S/2001/241، و S/2001/695، و S/2001/1086، و S/2001/1215)، ونظرت اللجنة ومجلس الأمن في هذه التقارير.
    Desde que la Alta Comisionada presentó su anterior informe a la Asamblea General de fecha 8 de agosto de 2000 en su quincuagésimo quinto período de sesiones1, el Secretario General presentó al Consejo de Seguridad los cinco informes siguientes: S/2000/832, de 24 de agosto de 2000, S/2000/1055, de 7 de noviembre de 2000, S/2000/1199, de 15 de diciembre de 2000, S/2001/228, de 14 de marzo de 2001 y S/2001/627, de 25 de junio de 2001. UN 2 - منذ تقديم المفوضة السامية لتقريرها السابق المؤرخ 8 آب/أغسطس 2000 إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة()، قدم الأمين العام إلى مجلس الأمن التقارير الخمسة التالية S/2000/832 المؤرخ 24 آب/أغسطس 2000 و S/2000/1055 المؤرخ 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 و S/2000/1199 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2000 و S/2001/228 المؤرخ 14 آذار/مارس 2001 و S/2001/627 المؤرخ 25 حزيران/يونيه 2001.
    En cumplimiento de la resolución indicada, el 23 de abril de 2004 el Secretario General presentó al Consejo de Seguridad un informe sobre la situación relativa al Sáhara Occidental (S/2004/325 y Add.1) en el que comunicó al Consejo que su Enviado Personal había celebrado dos reuniones con delegaciones de Marruecos, los días 2 y 15 de abril de 2004), y una reunión con una delegación del Frente POLISARIO, el 31 de marzo de 2004. UN 11 - وعملا بالقرار المذكور أعلاه، قدم الأمين العام إلى مجلس الأمن في 23 نيسان/أبريل 2004، تقريرا عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية (S/2004/325 و Add.1) أعلم المجلس فيه بأن مبعوثه الشخصي عقد اجتماعين مع وفدين من المغرب في 2 نيسان/أبريل و 15 نيسان/أبريل 2004 واجتماعا مع وفد من جبهة البوليساريو في 31 آذار/مارس 2004.
    El 19 de abril de 2005, el Secretario General presentó al Consejo de Seguridad el informe (S/2005/254), pedido por este último en su resolución 1570 (2004), en que informaba al Consejo de que pese a que el clima político en la región había mejorado, todavía no se había llegado a un acuerdo para superar la situación de estancamiento entre las partes y permitir que el pueblo del Sáhara Occidental ejerciera su derecho a la libre determinación. UN 10 - وفي 19 نيسان/أبريل 2005 قدم الأمين العام إلى مجلس الأمن تقريرا (S/2005/254) كان قد طلبه في قراره 1570 (2004) أبلغ فيه المجلس أنه بالرغم من التحسن الذي طرأ على المناخ السياسي في المنطقة فلا يوجد اتفاق للتغلب على الطريق المسدود الذي يواجه الطرفين لتمكين شعب الصحراء الغربية من ممارسة حقه في تقرير المصير.
    1.3 En octubre de 2004, el Secretario General presentó al Consejo de Seguridad un examen de mitad de período del desempeño de la Oficina (S/2004/797) e indicó su intención de prorrogar el mandato de ésta y reforzarla, sobre todo con más recursos, como se recomendó en el informe de la misión del Consejo de Seguridad a África Occidental de junio de 2004 (S/2004/525). UN 1-3 وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004، قدم الأمين العام إلى مجلس الأمن تقرير استعراض منتصف المدة لأداء مكتب غرب أفريقيا (S/2004/797)، وأشار إلى أنه يعتزم تمديد ولايته وتعزيزه، وخصوصا بتزويده بالموارد الإضافية، على النحو الذي أوصى به تقرير بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى غرب أفريقيا في حزيران/يونيه 2004 (S/2004/525).
    Las respuestas de Costa Rica y la República Árabe Siria, presentadas de conformidad con la resolución 61/170 de la Asamblea General y la decisión 4/103 del Consejo de Derechos Humanos, se incluyen en el informe que el Secretario General presentó al Consejo de Derechos Humanos en su sexto período de sesiones (A/HRC/6/2). UN وقد أُدرج الردّان المقدّمان من الجمهورية العربية السورية وكوستاريكا استجابة لقرار الجمعية العامة 61/170 ومقرر مجلس حقوق الإنسان 4/103 في تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة (A/HRC/6/2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more