"el secretario general presentará a la asamblea" - Translation from Spanish to Arabic

    • سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية
        
    • يقدم الأمين العام إلى الجمعية
        
    • يقدمه الأمين العام إلى الجمعية
        
    • اﻷمين العام إلى الجمعية
        
    • اﻷمين العام الى الجمعية العامة
        
    • وسيقوم الأمين العام بتقديم
        
    • سيقدم الأمين العام إلى الجمعية
        
    • الأمين العام المقدم للجمعية العامة
        
    • وسيقدم اﻷمين العام إلى
        
    Esta información debería formar parte del informe que el Secretario General presentará a la Asamblea General en relación con la construcción propuesta. UN وينبغي أن تكون هذه المعلومات جزءا من التقرير الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة عن التشييد المقترح.
    Los detalles de esas consecuencias figurarán en el informe que el Secretario General presentará a la Asamblea General en su quincuagésima séptimo período de sesiones. UN وسترد تفاصيل تلك الآثار في التقرير الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    el Secretario General presentará a la Asamblea General, en su sexagésimo tercer período de sesiones, un informe sobre las medidas pertinentes adoptadas para aumentar la cantidad y mejorar la calidad de la financiación para las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas UN يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن الإجراءات ذات الصلة المتخذة لتحسين تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة كما ونوعا
    En el segundo año de cada ejercicio económico, el Secretario General presentará a la Asamblea General, en su período ordinario de sesiones, su proyecto de presupuesto por programas para el ejercicio económico siguiente. UN البند 2-4: يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في السنة الثانية من الفترة المالية الميزانية البرنامجية التي يقترحها للفترة المالية التالية.
    La delegación del Japón examinará seriamente el informe que el Secretario General presentará a la Asamblea General en otoño. UN ووفد اليابان يدرس دراسة جادة التقرير الذي يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في الخريف.
    La Comisión recomienda que se encare esta cuestión en el informe que el Secretario General presentará a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. UN واللجنة توصي بمعالجة هذه المسألة في التقرير الذي سيقدمه اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    el Secretario General presentará a la Asamblea General una nota aparte sobre las funciones del Vicesecretario General. UN وسيقدم اﻷمين العام مذكرة منفصلة عن مسؤوليات نائب اﻷمين العام الى الجمعية العامة.
    Tras las consultas, el Secretario General presentará a la Asamblea propuestas más detalladas sobre los elementos para la racionalización de los tipos de contrato durante su sexagésimo segundo período de sesiones. UN وعقب هذه المشاورات، سيقدم الأمين العام إلى الجمعية في دورتها الثانية والستين مقترحات أكثر تفصيلا لإعداد العناصر التي يمكن أن تتألف منها الترتيبات التعاقدية المبسطة.
    Todas estas medidas y propuestas se compilarán en el informe que el Secretario General presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN وستجمع كل هذه التدابير والمقترحات في تقرير واحد سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Las recomendaciones al respecto se incluirán en el informe que el Secretario General presentará a la Asamblea en su sexagésimo sexto período de sesiones. UN وسوف تكون التوصيات ذات الصلة جزءا من التقرير الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    El Japón espera con interés el informe sobre la financiación del Tribunal que el Secretario General presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN وأوضح أن الوفد الياباني ينتظر باهتمام التقرير المتعلق بتمويل المحكمة والذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Suiza espera con sumo interés el informe final sobre la lista, que el Secretario General presentará a la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones. UN وتنتظر سويسرا بفارغ الصبر التقرير النهائي عن قائمة الجرد الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    Muchas de las actividades que se indican supra tienen carácter experimental y su ulterior evolución se examinará en el informe que el Secretario General presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN ٣٥ - إن كثيرا من الأنشطة التي ورد وصفها أعلاه هي أنشطة ذات طبيعة تجريبية، وسيجري النظر في مواصلة تطويرها في التقرير الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    el Secretario General presentará a la Asamblea General, en cada período ordinario de sesiones, un informe sobre la recaudación de las cuotas y los anticipos al Fondo de Operaciones. UN البند 3-6: يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في كل دورة عادية تقريرا عن تحصيل الاشتراكات والسف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول.
    Párrafo 2.4: En el segundo año de cada ejercicio presupuestario, el Secretario General presentará a la Asamblea General, en su período ordinario de sesiones, su proyecto de presupuesto por programas para el ejercicio presupuestario siguiente. UN البند 2-4: يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها العادية وفي السنة الثانية من فترة الميزانية، الميزانية البرنامجية التي يقترحها لفترة الميزانية التالية.
    Párrafo 2.4: En el segundo año de cada ejercicio económico, el Secretario General presentará a la Asamblea General, en su período ordinario de sesiones, su proyecto de presupuesto por programas para el ejercicio económico siguiente. UN البند 2-4: يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها العادية وفي السنة الثانية من الفترة المالية الميزانية البرنامجية التي يقترحها للفترة المالية التالية.
    Párrafo 3.7: el Secretario General presentará a la Asamblea General, en cada período ordinario de sesiones, un informe sobre la recaudación de las cuotas y los anticipos al Fondo de Operaciones. UN البند 3-7: يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في كل دورة عادية تقريرا عن تحصيل الاشتراكات والسف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول.
    La Comisión Consultiva recomendó que se postergara la adopción de medidas acerca de la solicitud de los 58 puestos restantes a la espera del informe amplio sobre seguridad que el Secretario General presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones y el examen de la estructura y los procedimientos de los mecanismos de seguridad para la Organización en su conjunto. UN وكانت اللجنة الاستشارية قد أوصت بإرجاء البت في طلب الوظائف الثماني والخمسين المتبقية انتظاراً للتقرير الشامل عن الأمن المقرر أن يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين واستعراض هيكل وإجراءات الترتيبات الأمنية للمنظمة ككل.
    Esa cuestión se examinará con más detalle en el informe que el Secretario General presentará a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN وستعالج هذه المسألة على نحو أكثر استفاضة في تقرير اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Las estadísticas desglosadas por género del personal de todas las organizaciones del sistema común de las Naciones Unidas, al 31 de diciembre de 1999, también se incluirán en el informe que el Secretario General presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones. UN وسيضمن أيضا تقرير الأمين العام المقدم للجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين احصاءات عن توزيع الموظفين حسب نوع الجنس في جميع مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    3. el Secretario General presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones un informe amplio sobre el seguimiento de la Cumbre. UN ٣ - وسيقدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا شاملا عن متابعة مؤتمر القمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more