"el sector de la educación en" - Translation from Spanish to Arabic

    • قطاع التعليم في
        
    • قطاع التعليم على
        
    • بقطاع التعليم في
        
    • لقطاع التعليم في
        
    Las mujeres indígenas del Canadá han conseguido avances apreciables en el sector de la educación en los últimos 15 años, tanto en términos de resultados académicos como de participación en la administración de programas educativos. UN فالمرأة من السكان الأصليين في كندا أحرزت مكاسب كبيرة في قطاع التعليم في السنوات الـ 15 الأخيرة سواء كان ذلك على مستوى التحصيل العلمي أو المشاركة في إدارة البرامج التعليمية.
    12. Flujo previsto de recursos financieros de los asociados para el desarrollo para el sector de la educación en Malawi UN الجدول 12: تدفقات الموارد المالية المتوقعة من الشركاء الإنمائيين إلى قطاع التعليم في ملاوي
    el sector de la educación en Kenya ha sido durante años uno de los principales beneficiarios del presupuesto nacional. UN وقد كان قطاع التعليم في كينيا أحد أعلى القطاعات استهلاكاً للميزانية الوطنية على مر السنين.
    La falta de profesionales nacionales en número y calidad suficientes en el sector de la educación en relación con la extensión del país y el alto número de niños de edad escolar fue otra causa importante. UN ونقص أصحاب الكفاءات كماً ونوعاً في قطاع التعليم على المستوى الوطني بالنسبة إلى حجم البلد والعدد الكبير للأطفال في سن الدراسة سبب آخر من الأسباب الهامة.
    En colaboración con la UNESCO, la Oficina de Desarrollo de las Naciones Unidas para Somalia, un proyecto del PNUD, lleva a cabo estudios y recopila datos sobre el sector de la educación en todas las regiones del país. UN ويتولى مكتب اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للصومال، وهو مشروع تابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بالتعاون مع اليونسكو، إجراء دراسات استقصائية والقيام بجمع البيانات المتعلقة بقطاع التعليم في جميع مناطق البلد.
    El Gobierno del Iraq ha apoyado en todo momento el sector de la educación en el país puesto que la educación es un derecho humano fundamental y una obligación consagrados por la tradición árabe-islámica y la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN ما انفكت حكومة العراق تدعم قطاع التعليم في بلدنا ﻷنه حق اساسي من حقوق اﻹنسان والتزام في تراثنا العربي اﻹسلامي وحق وارد في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Se aprobaron programas de desarrollo en el sector de la educación en dos países, y estarán listos en cinco países en junio de 2000. UN وأقرت برامج لتطوير قطاع التعليم في بلدين اثنين؛ وسوف تكون جاهزة بحلول حزيران/يونيه 2000 في خمسة بلدان.
    No obstante, ha resultado evidente que los problemas encontrados en el sector de la educación en Bosnia y Herzegovina entorpecen seriamente la normalización de la sociedad y la economía del país y que la Comisión de Aplicación tiene que realizar un ingente esfuerzo de intervención. UN غير أنه بات واضحا أن عدم كفاية قطاع التعليم في البوسنة والهرسك يُعد مشكلة خطيرة تعترض تطبيع الأوضاع في مجتمع واقتصاد البلاد، وأنه يتعين قيام المجتمع الدولي بتدخلات جادة في هذا الميدان.
    Cinsiyete Dayalı Ayrımcılık: Türkiye ' de Eğitim Sektörü Örneği (Discriminación por motivo de género: el sector de la educación en Turquía), Başbakanlık Kadının Statüsü ve Sorunları Genel Müd. UN :: التمييز بين الجنسين في قطاع التعليم في تركيا، Başbakanlık Kadının Statüsü ve Sorunları Genel Müd.
    Nueva Zelandia, por ejemplo, ha desempeñado un papel preponderante en tratar de reunir a los donantes para abordar el sector de la educación en el Pacífico. UN واضطلعت نيوزيلندا، على سبيل المثال، بدور رائد في المساعدة على جمع المانحين لمعالجة مشاكل قطاع التعليم في منطقة المحيط الهادئ.
    El aumento del número de jóvenes y la concentración de la población en los núcleos urbanos influyó en el sector de la educación en 2006, ya que se amplió la base potencial de la demanda social de servicios de educación, especialmente en los principales centros urbanos. UN ويُلاحظ أن هناك عدداً أكبر من الشبان وأن الكثافة السكانية الحضرية تسببا في التأثير على قطاع التعليم في عام 2006 من حيث أنهما أوجدا قاعدة أوسع للطلب على التعليم خاصة في أهم المراكز الحضرية.
    Por ejemplo, el Japón se ha unido a esos enfoques basados en programas en el sector de la salud en Kenya y Zambia, el sector de la educación en Bangladesh y el sector agrícola en la República Unida de Tanzanía. UN على سبيل المثال، تشارك اليابان في هذه النُهُج القائمة على أساس البرامج في قطاع الصحة في كينيا وزامبيا، وفي قطاع التعليم في بنغلاديش وفي قطاع الزراعة في تنزانيا.
    42. el sector de la educación en Sierra Leona se está reformando para intentar mejorar la calidad de la educación y alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 42- يخضع قطاع التعليم في سيراليون للإصلاح في محاولة لتحسين نوعية التعليم وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    A pesar de los avances considerables que se han producido en el sector de la educación en Malawi, siguen existiendo varios problemas que menoscaban la provisión de una educación de calidad y, por lo tanto, ralentizan el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN على الرغم من بعض التطورات الإيجابية الملحوظة في قطاع التعليم في ملاوي، فإن هذا القطاع يواجه عددا من التحديات التي لا تزال تقوض تقديم خدمات تعليمية جيدة بصفة تامة ومن ثم تُبطئ الخطى نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Los desastres de cualquier tipo tienen un efecto adverso sobre el sector de la educación en Bangladesh. UN 20 - وتخلف الكوارث أيا كان نوعها أثرا سلبيا على قطاع التعليم في بنغلاديش.
    La última edición del Informe de Seguimiento de la Educación para Todos en el Mundo, que se publicó en 2011, pone de manifiesto los desafíos de diversa naturaleza que se plantean en el sector de la educación en los países en desarrollo y emergentes. UN ويكشف آخر تقرير عن الرصد العالمي لبرنامج التعليم من أجل الجميع، الصادر في عام 2011، عن الطبيعة المتعددة الأوجه للتحديات في قطاع التعليم في البلدان النامية والبلدان الناشئة.
    El 12 de diciembre de 2001, los miembros tuvieron una reunión informativa sobre el sector de la educación en el Iraq organizada por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y la Oficina de las Naciones Unidas del Coordinador de la Ayuda Humanitaria para el Iraq. UN وفي 12 كانون الأول/ديسمبر 2001، قدمت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق إفادة لأعضاء اللجنة بشأن قطاع التعليم في العراق.
    El Sr. Frank Boehene, representante del Banco Africano de Desarrollo, aclaró los ámbitos prioritarios de su institución en el sector de la educación en el continente africano. UN أما السيد فرانك بواهين، ممثل مصرف التنمية الأفريقي، فقد سلط الضوء على المجالات التي توليها مؤسسته الأولوية في قطاع التعليم على نطاق القارة الأفريقية.
    Estableció también grupos de trabajo para la incorporación de la perspectiva de género en el sector de la educación en el plano central y provincial y en las regencias/municipios, y ofreció varios servicios educativos accesibles a las mujeres y los hombres perjudicados por la pobreza, la situación geográfica, los problemas sociales y los conflictos/desastres. UN كما شكلت أفرقة عمل لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في قطاع التعليم على الصعيد المركزي وصعيد المقاطعات والمقاطعات الفرعية/ البلديات تقدم خدمات تثقيفية مختلفة يمكن أن يصل إليها النساء والرجال الذين يعيقهم الفقر، والظروف الجغرافية، والمشاكل الاجتماعية والصراعات/الكوارث.
    De la misma manera, recientemente se ha llevado a cabo en Sindh una evaluación de los beneficiarios desde la perspectiva de género y una evaluación de las políticas en función del género en el sector de la educación, en el marco del proyecto de supervisión del fortalecimiento de la estrategia de reducción de la pobreza. UN وعلى غرار ذلك، أجري مؤخراً في إطار مشروع تعزيز رصد استراتيجية الحد من الفقر تقييم للمستفيدين روعيت فيه الاعتبارات الجنسانية وتقييم لسياسة التوعية الجنسانية بقطاع التعليم في السند.
    Se ha asignado a la educación superior el 34% de las consignaciones totales para el sector de la educación en el marco de las etapas I a IV. La eficiencia de la distribución de los productos a los usuarios finales de este subsector ha variado desde el 100% en la fase II al 19% en la fase IV. UN وتم رصد ٣٤ في المائة من مجموع الاعتمادات المخصصة لقطاع التعليم في إطار المراحل من اﻷولى إلى الرابعة من البرنامج للتعليم العالي. وتراوحت درجة فعالية توزيع السلع إلى المستعملين النهائيين في هذا القطاع الفرعي ما بين ١٠٠ في المائة في إطار المرحلة الثانية و ١٩ في المائة في إطار المرحلة الرابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more