"el sector de la salud pública" - Translation from Spanish to Arabic

    • قطاع الصحة العامة
        
    • مجال الصحة العامة
        
    • القطاع الصحي العام
        
    • لقطاع الصحة العامة
        
    • ميدان الصحة العامة
        
    • فالقطاع الصحي العام
        
    Apuntó que la falta de colaboración con el sector de la salud pública es motivo de especial preocupación. UN وأشار المقال إلى أن انعدام التعاون في قطاع الصحة العامة أمر مثير للقلق بوجه خاص.
    Cabe destacar que el sector de la salud pública no puede mejorarse sólo con la provisión de medicamentos y suministros médicos. UN وينبغي التشديد على أنه لا يمكن تحسين قطاع الصحة العامة بتوفير اﻷدوية واللوازم الطبية فقط.
    Es de destacar que el sector de la salud pública no puede mejorarse sólo con la provisión de medicamentos y suministros médicos. UN وينبغي التشديد على أن قطاع الصحة العامة لا يمكن تحسينه بتوفير اﻷدوية واللوازم الطبية فقط.
    Nacido en Bangladesh, el Dr. Islam había ejercido su profesión con mucho éxito en el sector de la salud pública. UN والدكتور إسلام، وهو من أصل بنغلاديشي، كان طبيبا ناجحا جدا في مجال الصحة العامة.
    La colaboración Sur-Sur, particularmente en el sector de la salud pública, viene interesando a la fundación Rockefeller desde la creación de ésta. UN وقد ظلت مؤسسة روكفيلر منذ بدايتها تهتم بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، لا سيما في مجال الصحة العامة.
    En abril de 2001 se estableció una dependencia federal separada de salud de la mujer con el objeto de incorporar una perspectiva de género en el sector de la salud pública. UN وفي نيسان/أبريل 2001، تم إنشاء وحدة تنظيمية اتحادية منفصلة معنية بصحة المرأة هدفها إدخال المنظور الجنساني في القطاع الصحي العام.
    Es de destacar que el sector de la salud pública no puede mejorarse sólo con la provisión de medicamentos y suministros médicos. UN وينبغي التشديد على أن قطاع الصحة العامة لا يمكن تحسينه بتوفير اﻷدوية واللوازم الطبية فقط.
    También se está trabajando en la integración de la educación sobre el peligro de las minas en el sistema oficial de enseñanza y el sector de la salud pública. UN وتتخذ الاستعدادات أيضا لدمج التثقيف في مجال التوعية بخطر اﻷلغام في نظام التعليم الرسمي وفي قطاع الصحة العامة.
    Estamos convencidos de que el fomento de la capacidad en el sector de la salud pública es esencial en este sentido. UN ونعتقد بأن بناء القدرات في قطاع الصحة العامة ضروري في ذلك الصدد.
    Consideramos que la creación de capacidad en el sector de la salud pública es de importancia esencial en ese sentido. UN ونؤمن بأن بناء القدرات في قطاع الصحة العامة أمر أساسي في هذا الصدد.
    La falta de acceso a medicamentos y métodos de diagnóstico más avanzados se consideró que era el problema más grave que había que afrontar en el sector de la salud pública en Cuba. UN وقد ذُكرت عدم إمكانية الحصول على أحدث الأدوية ووسائل التشخيص بوصفها أكبر سلبيات قطاع الصحة العامة في كوبا.
    A continuación se resumen algunas de las dificultades enfrentadas por el sector de la salud pública en el período que se analiza: UN وفيما يلي موجز لبعض الصعوبات التي واجهها قطاع الصحة العامة في الفترة قيد الاستعراض:
    Se requiere mayor financiación del nivel central para las provincias, distritos y comunas a fin de fortalecer el sector de la salud pública y la prestación de atención sanitaria básica a la población. UN ويلزم تقديم مزيد من التمويل من المستوى المركزي إلى المقاطعات والمراكز والكميونات بغية تعزيز قطاع الصحة العامة في مجال قيامه بتقديم الرعاية الصحية اﻷساسية للشعب.
    La colaboración Sur-Sur, particularmente en el sector de la salud pública, viene interesando a la fundación Rockefeller desde la creación de ésta. UN وقد ظلت مؤسسة روكفيلر منذ بدايتها تهتم بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، لا سيما في مجال الصحة العامة.
    En este contexto, es absolutamente indispensable que los Estados muestren flexibilidad para atenuar la protección de patentes y así lograr disminuir el precio de los medicamentos en tiempos de emergencia en el sector de la salud pública. UN وفي هذا السياق، من الضروري تماما أن تتحلى الدول بالمرونة لتخفيف قيود حماية براءات الاختراع والتمكن من تخفيض أسعار الأدوية في حالات الطوارئ في مجال الصحة العامة.
    Dado el aislamiento geográfico de Santa Elena, las mayores preocupaciones en el sector de la salud pública desde el punto de vista económico son el costo elevado de los medicamentos y el envío de pacientes a servicios médicos del exterior, que en ocasiones es inevitable. UN وبالنظر إلى العزلة الجغرافية لجزيرة سانت هيلانة، فإن أهم الشواغل المالية في مجال الصحة العامة يتمثل في الارتفاع الكبير في تكلفة شراء الأدوية وتغطية نفقات العلاج في الخارج الذي لا مفـر منه في بعض الأحيان.
    Dado el aislamiento geográfico de Santa Elena, el problema principal en el sector de la salud pública desde el punto de vista económico es el elevado costo de los medicamentos y el envío de pacientes a servicios médicos del exterior, que en ocasiones es inevitable. UN وبالنظر إلى عزلة جزيرة سانت هيلانة الجغرافية، فإن أهم الشواغل المالية في مجال الصحة العامة يتمثل في الارتفاع الكبير في تكلفة شراء الأدوية وتغطية نفقات العلاج في الخارج الذي لا مفـر منه في بعض الأحيان.
    Los Estados Partes en la Convención que tengan sistemas avanzados de vigilancia y las instituciones internacionales competentes deberían ayudar a otros Estados Partes, en particular mediante cursos de formación, a reforzar sus recursos humanos en el sector de la salud pública y apoyar el uso de la tecnología de la información para la reunión y el análisis de datos sobre las enfermedades infecciosas. UN ينبغي للدول الأطراف في الاتفاقية التي لديها نظم مراقبة متقدمة، فضلاً عن المؤسسات الدولية ذات الصلة، أن تساعد، وبخاصة من خلال تقديم دورات تدريب، الدول الأطراف الأخرى على تعزيز قدرات القوى العاملة في مجال الصحة العامة وأن تدعم استخدام تكنولوجيا المعلومات لجمع وتحليل البيانات عن الأضرار المعدية.
    Señaló, por ejemplo, que la disponibilidad de medicamentos genéricos en el sector de la salud pública era mucho menor (del 30% al 40%) que en el sector privado (60%). UN وأشار، على سبيل المثال، إلى أن مستوى توافر الأدوية الجنيسة في القطاع الصحي العام أقل بكثير (من 30 إلى 40 في المائة) من مستوى توافرها في القطاع الخاص (60 في المائة).
    Los objetivos generales en el sector de la salud pública son los siguientes: UN وترد فيما يلي الأهداف الشاملة لقطاع الصحة العامة:
    En primer lugar, cabe reconocer que en el Zaire, el sector de la salud pública se ve enfrentado a innumerables problemas, que se manifiestan en el resurgimiento de numerosas enfermedades y epidemias. UN وينبغي الاعتراف أولا وقبل كل شيء بأن ميدان الصحة العامة في زائير يواجه مشاكل لا تحصى تتمثل في عودة العديد من اﻷمراض واﻷوبئة إلى الظهور.
    En el Líbano, por ejemplo, el sector de la salud pública es deficiente e inaccesible a los refugiados. UN فالقطاع الصحي العام في لبنان مثلا ضعيف ولا يمكن للاجئين اﻹفادة منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more