"el sector de las tic" - Translation from Spanish to Arabic

    • قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • قطاع تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    • وقطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    ICT1 Proporción de los empleados del sector empresarial que trabajan en el sector de las TIC ICT2 UN نسبة إجمالي القوى العاملة لقطاع الأعمال التجارية المساهمة في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    El Gobierno procura atraer inversiones y ha establecido un mecanismo institucional para desarrollar el sector de las TIC. UN وتسعى الحكومة إلى اجتذاب الاستثمار وقد أقامت آلية مؤسسية لتنمية قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Los países deben trabajar mancomunadamente para desarrollar el sector de las TIC y cerrar la brecha digital. UN وعلى البلدان أن تعمل معا من أجل تطوير قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسد الفجوة الرقمية.
    En los últimos cinco años, el Banco Mundial ha invertido más de 1.200 millones de dólares en el sector de las TIC en 30 países. UN واستثمر البنك الدولي في السنوات الخمس الماضية أكثر من 1.2 مليار دولار أمريكي في قطاع تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في 30 بلداً.
    Se observó que las estadísticas sobre el empleo en el sector de las TIC eran deficientes. UN 43- ولوحظ أن ثمة نقصاً في الإحصاءات المتعلقة بالعمالة في قطاع تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Los países menos adelantados son cada vez más marginados en el sector de las TIC. UN ويتزايد تهميش أقل البلدان نموا في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Chile ha tenido éxito en el fomento de la competencia en el sector de las TIC mediante la planificación y aplicaciones gubernamentales. UN أما شيلي فقد نجحت في تعزيز المنافسة في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عن طريق التخطيط الحكومي والتطبيقات.
    En los últimos cinco años, el Banco Mundial ha invertido más de 1.200 millones de dólares en el sector de las TIC en 30 países. UN واستثمر البنك الدولي في السنوات الخمس الماضية أكثر من 1.2 مليار دولار أمريكي في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في 30 بلداً.
    En primer lugar, el sector de las TIC en sí constituye una nueva fuente de datos, proporcionados, por ejemplo, por las empresas de Internet y telecomunicaciones. UN فأولا، يمثل قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في حد ذاته مصدرا جديدا للبيانات، توفره على سبيل المثال شبكة الإنترنت وشركات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    La secretaría presentó sus actividades destinadas a ayudar a los países en desarrollo a compilar estadísticas oficiales de calidad sobre las TIC en las empresas y sobre el sector de las TIC en sus países mediante la investigación y la ayuda técnica. UN وعرضت الأمانة أنشطتها الرامية إلى مساعدة البلدان النامية على جمع إحصاءات رسمية ذات نوعية جيدة بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المشاريع وبشأن قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في بلدان هذه المشاريع عن طريق البحوث والمساعدة التقنية.
    En los próximos años, las inversiones anuales en el sector de las TIC de los países en desarrollo podrían ascender a 100.000 millones de dólares. UN ويمكن، في السنوات القليلة القادمة، أن يبلغ الاستثمار السنوي في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية 100 مليار دولار.
    En el recuadro 3 se muestra un ejemplo de una red de benefactores empresariales y de iniciativas específicas orientadas a la financiación de PYME en el sector de las TIC. UN ويقدم الإطار 3 مثالاً على شبكة من ممولي الأعمال ومبادرات محددة تستهدف تمويل مؤسسات صغيرة ومتوسطة الحجم في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    71. El Grupo del Banco Mundial se ha convertido en un importante proveedor de financiación multilateral para el sector de las TIC en los países en desarrollo. UN 71- وكانت مجموعة البنك الدولي ممولاً هاماً متعدد الأطراف في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية.
    Los resultados incluyen indicadores sobre la proporción de la fuerza de trabajo en el sector de las TIC y la parte que corresponde a ese sector de las importaciones, las exportaciones y el valor bruto añadido de bienes. UN ويتضمن ذلك مؤشرات عن نسبة القوة العاملة في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وعن حصة القطاع من الواردات والصادرات من السلع وإجمالي قيمتها المضافة.
    17. Entre el sector de las TIC y la sostenibilidad del medio ambiente se producen múltiples interacciones. UN 17- ويتفاعل قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع الاستدامة البيئية بطرق عدة.
    5. La liberalización y la convergencia han sido los principales factores de crecimiento en el sector de las TIC desde la CMSI. UN 5- يمثّل التحرير والتقارب عاملين حيويين للنمو في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات منذ انعقاد القمة العالمية.
    89. el sector de las TIC genera empleo a muchos niveles, promueve sectores industriales como el de la subcontratación de procesos empresariales y facilita la creación de pequeñas empresas. UN 89- يوفر قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات فرص عمل على مستويات عديدة، ويدعم قطاعات صناعية مثل الاستعانة بمصادر خارجية لمباشرة الأعمال التجارية، وييسر إقامة المؤسسات الصغيرة.
    5. Muchos acontecimientos recientes registrados en el sector de las TIC han incluido tecnologías inalámbricas. UN 5- تمثل التكنولوجيات اللاسلكية جزءاً من التطورات الكثيرة التي شهدها قطاع تكنولوجيات المعلومات والاتصالات مؤخراً.
    Dichos resultados fortalecerán la cooperación entre las diversas partes interesadas, especialmente entre los agentes de desarrollo en el sector de las TIC y los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los países de ingresos medianos. UN وأوضح أن من شأن هذه النتائج أن تعزز التعاون بين الجهات المعنية، ولا سيما بين الجهات الفاعلة الانمائية في قطاع تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية، والبلدان المتوسطة الدخل.
    En la primera sección se resumen los avances en el sector de las TIC y las TIC para el desarrollo desde la celebración de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (CMSI), identificando las tendencias, las experiencias y los retos significativos. UN ويلخص الجزء الافتتاحي التطورات التي شهدها قطاع تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتسخيرها من أجل التنمية منذ انعقاد القمة العالمية لمجتمع المعلومات، مسلطاً الضوء على أهم الاتجاهات والتجارب والتحديات.
    Existe una estrecha interdependencia entre los progresos registrados en varias esferas, como el desarrollo empresarial, la educación y el sector de las TIC. UN فالتقدم في مجالات مثل تطوير مؤسسات الأعمال والتعليم وقطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مترابط ترابطاً وثيقاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more