"el sector del abastecimiento de agua" - Translation from Spanish to Arabic

    • قطاع المياه
        
    • قطاع إمدادات المياه
        
    • قطاع اﻹمدادات المائية
        
    • قطاع اﻻمداد بالمياه
        
    • قطاع اﻹمداد بالمياه
        
    El UNICEF amplió sus actividades de capacitación en el sector del abastecimiento de agua y saneamiento. UN ووسعت اليونيسيف من نطاق أنشطتها التدريبية في قطاع المياه والمرافق الصحية.
    el sector del abastecimiento de agua y el saneamiento ha recibido suministros por valor de 72 millones de dólares, aproximadamente, y se han encargado suministros por valor de más de 75 millones. UN وتلقى قطاع المياه والصرف الصحي مدخلات قيمتها نحو 72 مليون دولار ويوجد تحت الطلب ما تزيد قيمته على 75 مليون دولار.
    También se ha avanzado en el sector del abastecimiento de agua y saneamiento. UN 7 - كما تم إحراز تقدم في قطاع المياه والصرف الصحي.
    En el sector del abastecimiento de agua y saneamiento, se rehabilitaron o construyeron 314 fuentes de abastecimiento de agua, se construyeron 280 letrinas y se excavaron 8 basurales. UN وفي قطاع إمدادات المياه والمرافق الصحية، تم إصلاح أو إنشاء ٤١٣ مصدرا جديدا من مصادر المياه، وبناء ٢٨٠ مرحاضا، وحفر ٨ من أماكن التخلص من النفايات.
    vi) Fortalecer el sector del abastecimiento de agua y el saneamiento en las zonas rurales haciendo hincapié en el desarrollo de instituciones, la administración eficaz y el establecimiento de un mecanismo adecuado para la financiación de los servicios; UN ' ٦ ' تعزيز قطاع اﻹمداد بالمياه وتوفير اﻹصحاح في المناطق الريفية، مع الاهتمام بالتنمية المؤسسية والادارة الكفؤة وإيجاد إطار مناسب لتمويل الخدمات؛
    En el sector del abastecimiento de agua y saneamiento, el UNICEF ha acelerado las adquisiciones gracias a una determinación anterior de todas las especificaciones y costos y la presentación más puntual de las solicitudes al Comité del Consejo de Seguridad. UN وفي قطاع المياه والمرافق الصحية، عجﱠلت اليونيسيف عمليات الشراء بالتحديد المسبق للمواصفات الكاملة والتكاليف وبتقديم الطلبات إلى لجنة مجلس اﻷمن بشكل يتسم بحسن التوقيت إلى حد أبعد.
    52. En 1993 el Gobierno comenzó a implantar reformas en el sector del abastecimiento de agua. UN 52 - وكانت الحكومة قد استهلت إصلاحات في قطاع المياه اعتباراً من مطلع عام 1993.
    Una delegación instó a que se prestara más apoyo a las ONG y a los grupos comunitarios en el sector del abastecimiento de agua y el saneamiento ambiental y pidió aclaraciones sobre la forma en que el UNICEF aplicaba el enfoque basado en los derechos. UN ودعا أحد الوفود إلى تقديم مزيد من الدعم إلى المنظمات غير الحكومية والجماعات المحلية في قطاع المياه والتصحاح البيئي، وطلب إيضاحات عن كيفية تنفيذ اليونيسيف لنهج الحقوق.
    Se reconoce que la participación de la comunidad y la devolución a ésta del poder de gestión están resultando decisivas en el sector del abastecimiento de agua y saneamiento. UN وأصبح من المعترف به أن المشاركة على صعيد المجتمعات المحلية والتنازل عن إدارة الموارد المائية والمرافق الصحية، أداتان حيويتان في قطاع المياه والمرافق الصحية.
    El fortalecimiento de los mecanismos de supervisión para la gestión integrada de los recursos hídricos y la prestación de servicios es fundamental para un proceso racional de adopción de decisiones respecto de las futuras inversiones en el sector del abastecimiento de agua y el saneamiento. UN ويعد توطيد آليات رصد الإدارة المتكاملة للموارد المائية وتوفير الخدمة عنصرا حيويا لصنع قرارات رشيدة فيما يتعلق بالاستثمارات المستقبلية في قطاع المياه والصرف الصحي.
    Continuará aplicándose el Plan maestro de abastecimiento de agua en las zonas rurales, política encaminada a orientar las inversiones en el sector del abastecimiento de agua para aumentar el suministro de agua potable a las comunidades rurales. UN ويتواصل العمل أيضاً في الخطة الرئيسية للمياه في الريف، وهي سياسة تهدف إلى توجيه الاستثمارات في قطاع المياه من أجل التوسع في توصيل مياه الشرب للمجتمعات الريفية.
    En 1995 el acontecimiento más importante en el sector del abastecimiento de agua fue la creación de la Dirección de Recursos Hídricos de Palestina, que asumió la responsabilidad de coordinar las actividades del sector y de determinar las necesidades prioritarias en materia de inversión y asistencia técnica. UN ٨٧ - وكان أهم تطور شهده قطاع المياه في عام ١٩٩٥ هو إنشاء الهيئة الفلسطينية للمياه التي تولت مسؤولية تنسيق اﻷنشطة في هذا القطاع وتحديد الاحتياجات ذات اﻷولوية في مجالي الاستثمار والمساعدة التقنية.
    Por ejemplo, en Azerbaiyán, en el sector del abastecimiento de agua y el saneamiento, en los documentos de proyectos se preveía la instalación de bombas de agua en las 15 regiones " más necesitadas " , pero la información de que se dispone no permite dilucidar el método para la selección de esas regiones. UN وعلى سبيل المثال، في قطاع المياه والصرف الصحي في أذربيجان، اقترحت وثائق المشاريع توفير مضخات للمياه في ١٥ منطقة " أكثر احتياجا " لذلك، ولكن أسلوب اختيار المناطق لم يكن واضحا من السجلات.
    Por ejemplo, en Azerbaiyán, en el sector del abastecimiento de agua y el saneamiento, en los documentos de proyectos se preveía la instalación de bombas de agua en las 15 regiones " más necesitadas " , pero la información de que se dispone no permite dilucidar el método para la selección de esas regiones. UN وعلى سبيل المثال، في قطاع المياه والصرف الصحي في أذربيجان، اقترحت وثائق المشاريع توفير مضخات للمياه في ١٥ منطقة " أكثر احتياجا " لذلك، ولكن أسلوب اختيار المناطق لم يكن واضحا من السجلات.
    En el sector del abastecimiento de agua y el saneamiento, observadores del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) han verificado minuciosamente los suministros de cloro. UN ٢٠ - وفي قطاع المياه والمرافق الصحية، واصل مراقبو منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( التتبع الكامل ﻹمدادات الكلور.
    5) Fomentar el empleo de jóvenes en el sector del abastecimiento de agua y el saneamiento como instructores, promotores, encargados de proyectos y empresarios; UN (5) تشجيع عمل الشباب في قطاع المياه والمرافق الصحية بوصفهم مدربين وعمالا في مجال التوعية ومقاولين للمشاريع وأصحاب عمل.
    86. El Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua y el Saneamiento, organización formada por numerosos interesados que se dedica a mejorar la colaboración en el sector del abastecimiento de agua y el saneamiento, colabora estrechamente con el sistema de las Naciones Unidas, en particular la OMS, el UNICEF, ONU-Hábitat, el PNUMA y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (véase www.wsscc.org). UN 86 - المجلس التعاوني لتوفير المياه والمرافق الصحية هو منظمة مؤلفة من أصحاب مصلحة متعدّدين مكرّسة لتعزيز التعاون في قطاع إمدادات المياه والصرف الصحي، وهي تعمل بتعاون وثيق مع منظومة الأمم المتحدة، بما فيها منظمة الصحة العالمية، واليونيسيف، وموئل الأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (انظر الموقع www.wsscc.org).
    En el sector del abastecimiento de agua y el saneamiento, ha habido bastantes progresos en la creación de sistemas técnicos y administrativos de bajo costo basados en la participación de la comunidad para contribuir al logro de los objetivos para el fin del decenio, pero menos éxito en la redistribución de la inversión en este sentido. UN ٥٥ - وفي مجال قطاع اﻹمداد بالمياه والمرافق الصحية، أحرز تقدم كبير في سبيل استحداث شبكات تكنولوجية وإدارية منخفضة التكلفة استنادا إلى مشاركة المجتمعات المحلية للمساهمة في تحقيق أهداف نهاية العقد، إلا أن النجاح في إعادة توجيه الاستثمار نحو هذا الاتجاه كان أقل من ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more