Nuestro mayor logro ha sido la experiencia del trabajo conjunto entre el sector público y la sociedad civil en la promoción y defensa de los derechos de la niñez. | UN | إن إنجازنا الرئيسي كان العمل المشترك بين القطاع العام والمجتمع المدني لتعزيز حقوق الأطفال والدفاع عنها. |
Se ha establecido una relación de colaboración entre el sector público y la sociedad civil, incluidas las ONG. | UN | ويجرى الآن إقامة شراكة بين القطاع العام والمجتمع المدني تشمل منظمات غير حكومية. |
La estrecha asociación entre el sector público y la sociedad civil es una condición necesaria para la ampliación de las respuestas nacionales al VIH/SIDA. | UN | فالشراكة الوثيقة بين القطاع العام والمجتمع المدني شرط ضروري لتوسيع الاستجابات للإيدز. |
:: Promover la cooperación entre el sector público y la sociedad civil mediante la participación de organizaciones no gubernamentales en las actividades del Consejo | UN | :: تشجيع التعاون بين القطاع العام والمجتمع المدني، عن طريق الاستفادة من مشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة المجلس |
También se hará hincapié en el fomento de nuevas alianzas estratégicas entre el sector público y la sociedad civil, contribuyendo al desarrollo de un planteamiento participatorio de la elaboración de políticas. | UN | كما سيتم التأكيد على تعزيز الشراكات الاستراتيجية الجديدة بين القطاع العام والمجتمع المدني عن طريق المساهمة في وضع نهج قائم على المشاركة في رسم السياسات. |
También se hará hincapié en el fomento de nuevas alianzas estratégicas entre el sector público y la sociedad civil, contribuyendo al desarrollo de un planteamiento participatorio de la elaboración de políticas. | UN | كما سيتم التأكيد على تعزيز الشراكات الاستراتيجية الجديدة بين القطاع العام والمجتمع المدني عن طريق المساهمة في وضع نهج قائم على المشاركة في رسم السياسات. |
Por ello, consideramos que la cooperación entre el sector público y la sociedad civil es positiva y reconocemos el papel relevante de los programas de cooperación descentralizada. | UN | ولذلك، نعتبر التعاون بين القطاع العام والمجتمع المدني أمرا إيجابيا ونقدر الدور ذا الصلة الذي تؤديه برامج التعاون اﻵخذة باللامركزية. |
26. [Es fundamental una estrecha asociación entre el sector público y la sociedad civil para la mejora de la gestión económica, social y política de los asuntos públicos. | UN | 26- [والتشارك الوثيق بين القطاع العام والمجتمع المدني ضروري لتحسين الإدارة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية. |
Además, se creó en el Ministerio del Medio Ambiente un consejo de organizaciones no gubernamentales para desarrollar las asociaciones entre el sector público y la sociedad civil. | UN | وعلاوة على هذا، تم تشكيل مجلس للمنظمات غير الحكومية لدى وزارة البيئة من أجل تكوين شراكات بين القطاع العام والمجتمع المدني. |
Las actividades del programa fomentaron un mayor conocimiento de los enfoques de desarrollo social participativo e identificaron modelos para reforzar la colaboración entre el sector público y la sociedad civil en los procesos de política social. | UN | وعززت الأنشطة البرنامجية المعرفة بنهوج التنمية التشاركية الاجتماعية، كما حددت نماذج لتعزيز الشراكة بين القطاع العام والمجتمع المدني في عمليات السياسة الاجتماعية. |
El Documento de estrategia provisional de reducción de la pobreza de 2003 se elaboró mediante una asociación entre el sector público y la sociedad civil bajo el liderazgo de un organismo conjunto, que recibió el nombre de Consejo Nacional de Desarrollo Económico y Social, integrado por representantes del sector privado, la sociedad civil y funcionarios públicos de alto rango. | UN | وقد تم وضع الورقة المؤقتة لاستراتيجية الحد من الفقر في عام 2003 من خلال الشراكة بين القطاع العام والمجتمع المدني بقيادة هيئة جامعة مدعوة المجلس الوطني للتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Alentar a los organismos del sector privado a que se asocien con el sector público y la sociedad civil es un método económico que contribuirá a empoderar a las personas con discapacidad. | UN | وقال إن تشجيع كيانات القطاع الخاص على إقامة شراكات مع القطاع العام والمجتمع المدني وسيلة فعالة من حيث التكلفة من شأنها أن تساعد على تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Las funciones del gobierno, nuevamente definidas, y la asignación de otras nuevas a la sociedad civil han reforzado estas tendencias; también subrayan la importancia creciente que tiene el fomento de la capacidad en el sector público y la sociedad civil para gestionar el cambio social y económico en un entorno mundial dinámico. | UN | وأدى إعادة تحديد أدوار الحكومات وظهور أدوار جديدة للمجتمع المدني إلى تعزيز هذه الاتجاهات بل ويؤكد ذلك أيضا ازدياد أهمية تنمية القدرات في القطاع العام والمجتمع المدني في مجال إدارة التغييرات الاجتماعية والاقتصادية في البيئة العالمية الدينامية. |
2. La sociedad civil Las alianzas para el desarrollo social más comunes son alianzas entre el sector público y la sociedad civil, especialmente las que consisten en financiar las organizaciones no gubernamentales con fondos públicos. | UN | 40 - إن أكثر أشكال الشراكات شيوعا في مجال التنمية الاجتماعية هو الشراكة بين القطاع العام والمجتمع المدني، ولا سيما في توفير التمويل العام للمنظمات غير الحكومية. |
Poco a poco se ha ido reconociendo que el Estado tiene un papel importante en el desarrollo social y económico y que sus funciones no pueden ser asumidas en su totalidad por el sector privado ni pueden ejecutarse a través de asociaciones entre el sector público y el sector privado o entre el sector público y la sociedad civil. | UN | وشيئا فشيئا بدأ يظهر توافق في الآراء يتمثل في أن الدولة تضطلع بدور مهم في التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وأن مهامها لا يمكن أن يضطلع بها بشكل تام القطاع الخاص ولا يمكن تنفيذها في إطار شراكات بين القطاعين العام والخاص أو القطاع العام والمجتمع المدني. |
Los oradores reconocieron el papel fundamental que desempeñaban las organizaciones no gubernamentales en la prevención del abuso de drogas y la prestación de tratamiento y atención a los drogodependientes, y destacaron los beneficios y la necesidad de una alianza sólida y continua entre el sector público y la sociedad civil. | UN | واعترف المتكلمون بما تؤديه المنظمات غير الحكومية من دور حاسم الأهمية في الوقاية من تعاطي المخدرات وتوفير العلاج والرعاية للمتعاطين، وشددوا على منافع وضرورة وجود شراكة قوية مستمرة بين القطاع العام والمجتمع المدني. |
b) Compartir con el sector público y la sociedad civil las recomendaciones y los compromisos voluntarios del segundo examen periódico universal; | UN | (ب) إطْلاع القطاع العام والمجتمع المدني على التوصيات والالتزامات الطوعية المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل الثاني؛ |
26. Los gobiernos deben promover la creación de vínculos coordinados entre el sector público y la sociedad civil, las organizaciones no gubernamentales y el sector privado, a fin de asegurar su participación en la planificación y ejecución de programas y proyectos de desarrollo alternativo. | UN | ٦٢ - ينبغي للحكومات أن تشجع قيام صلات منسقة بين القطاع العام والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص ، بغية مشاركتها في تخطيط وتنفيذ برامج ومشاريع التنمية البديلة . |
La colaboración entre el sector público y la sociedad civil, que incluye al sector privado, se está convirtiendo en un método esencial para garantizar una transferencia real, tangible y sostenible de conocimientos y tecnología, sobre todo de tecnología de la información y las comunicaciones, a los países en desarrollo. | UN | 70 - وبدأت الشراكة بين القطاع العام والمجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص، تظهر بوصفها نهجا ضروريا لكفالة النقل الحقيقي والملموس والمستدام للمعرفة والتكنولوجيا، لا سيما تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، إلى البلدان النامية. |
En comparación con las alianzas entre el sector público y la sociedad civil, las alianzas para el desarrollo social entre el sector privado26 y el sector público o la sociedad civil han sido en general menos frecuentes, de menor alcance y de menor duración, excepto las importantes alianzas entre el sector privado y los sindicatos. | UN | 43 - مقارنة بالشراكات بين القطاع العام والمجتمع المدني، فإن الشراكات بين القطاع الخاص والقطاع العام أو المجتمع المدني في مجال التنمية الاجتماعية كانت، بصفة عامة، أقل شيوعا، وأصغر نطاقا، وأقصر مدة، وذلك باستثناء الشراكات الهامة بين القطاع الخاص ونقابات العمال. |